梦剧院-拽我下去
梦剧院:“拽我下去”,《意象与话语》
落水 试译
迷失在天际,
云翻覆,我翻覆。
箭簇飞过,
海水涨起,复又退去。
世界在我身旁旋转,
世界纵无我在旋转:
那不断成为过去的未来,
那进一次少一次的呼吸。
眼看着鸟雀坠落,
便赋一切以新意义:
若非今日,即明日或外一日。
我要为自己取走七个生涯,
然后轮到我那唯一父亲的儿子;
我曾经如此真切地爱着他!
我全无恐惧。
世界在我身旁旋转,
整个世界在我身边转个不停:
生命不过是将要过去的未来,
那进一次少一次的呼吸。
拽我下去,
拽我下去,
将我拽下去吧,我全然无惧!
这感觉恐怖而可憎,
我只能矫正它。
尘封了我的双眼,
云翻覆,我翻覆。
百年哭号,
秩序飞逝而我复又沦陷。
世界在我之内旋转,
整个世界在我之内旋转:
那不断成为过去的未来,
每一步都将我带近终末。
拽我下去,
拽我下去,
将我拽下去吧,我全然无惧!
我已经在阳光下活得太多,
只为实现你的意志。
拽我下去,
拽我下去,
将我拽下去吧,我全然无惧!
这感觉恐怖而可憎,
我只能矫正它。
拽我下去,
拽我下去,
将我拽下去吧,我全然无惧!
我已经在阳光下活得太多,
只为实现你的意志。
合:如此结实,肉身也必熔化。
Dream Theater, “Pull Me Under,” in Images and Words
lost in the sky
clouds roll by and i roll with them
arrows fly
seas increase and then fall again
this world is spinning around me
this world is spinning without me
every day sends future to past
every breath leaves one less to my last
watch the sparrow falling
gives new meaning to it all
if not today nor yet tomorrow then some other day
i'll take seven lives for one
and then my only father's son
as sure as i ever did love him
i am not afraid
this world is spinning around me
the whole world keeps spinning around me
all life is future to past
every breath leaves me one less to my last
pull me under
pull me under
pull me under i'm not afraid
all that i feel is honor and spite
all i can do is to set it right
dust fills my eyes
clouds roll by and i roll with them
centuries cry
orders fly and i fall again
this world is spinning inside me
the whole world is spinning inside of me
every day sends future to past
every step brings me closer to my last
pull me under
pull me under
pull me under i'm not afraid
living my life too much in the sun
only until your will is done
pull me under
pull me under
pull me under i'm not afraid
all that i feel is honor and spite
all i can do is to set it right
pull me under
pull me under
pull me under i'm not afraid
living my life too much in the sun
only until your will is done
(chorus )'oh that this too
too solid flesh would melt.'
http://blog.renren.com/blog/221418821/489692093?bfrom=01020110200
落水 试译
迷失在天际,
云翻覆,我翻覆。
箭簇飞过,
海水涨起,复又退去。
世界在我身旁旋转,
世界纵无我在旋转:
那不断成为过去的未来,
那进一次少一次的呼吸。
眼看着鸟雀坠落,
便赋一切以新意义:
若非今日,即明日或外一日。
我要为自己取走七个生涯,
然后轮到我那唯一父亲的儿子;
我曾经如此真切地爱着他!
我全无恐惧。
世界在我身旁旋转,
整个世界在我身边转个不停:
生命不过是将要过去的未来,
那进一次少一次的呼吸。
拽我下去,
拽我下去,
将我拽下去吧,我全然无惧!
这感觉恐怖而可憎,
我只能矫正它。
尘封了我的双眼,
云翻覆,我翻覆。
百年哭号,
秩序飞逝而我复又沦陷。
世界在我之内旋转,
整个世界在我之内旋转:
那不断成为过去的未来,
每一步都将我带近终末。
拽我下去,
拽我下去,
将我拽下去吧,我全然无惧!
我已经在阳光下活得太多,
只为实现你的意志。
拽我下去,
拽我下去,
将我拽下去吧,我全然无惧!
这感觉恐怖而可憎,
我只能矫正它。
拽我下去,
拽我下去,
将我拽下去吧,我全然无惧!
我已经在阳光下活得太多,
只为实现你的意志。
合:如此结实,肉身也必熔化。
Dream Theater, “Pull Me Under,” in Images and Words
lost in the sky
clouds roll by and i roll with them
arrows fly
seas increase and then fall again
this world is spinning around me
this world is spinning without me
every day sends future to past
every breath leaves one less to my last
watch the sparrow falling
gives new meaning to it all
if not today nor yet tomorrow then some other day
i'll take seven lives for one
and then my only father's son
as sure as i ever did love him
i am not afraid
this world is spinning around me
the whole world keeps spinning around me
all life is future to past
every breath leaves me one less to my last
pull me under
pull me under
pull me under i'm not afraid
all that i feel is honor and spite
all i can do is to set it right
dust fills my eyes
clouds roll by and i roll with them
centuries cry
orders fly and i fall again
this world is spinning inside me
the whole world is spinning inside of me
every day sends future to past
every step brings me closer to my last
pull me under
pull me under
pull me under i'm not afraid
living my life too much in the sun
only until your will is done
pull me under
pull me under
pull me under i'm not afraid
all that i feel is honor and spite
all i can do is to set it right
pull me under
pull me under
pull me under i'm not afraid
living my life too much in the sun
only until your will is done
(chorus )'oh that this too
too solid flesh would melt.'
http://blog.renren.com/blog/221418821/489692093?bfrom=01020110200