【稻城亚丁摄影大展指南】 “香格里拉”何处寻?
如果你真正明白了“香格里拉”的含义,就会知道那既非名胜,也非秘境,而是每个人心中的日月。
“香格里拉(Shangri-La)”恐怕是世界上最广为人知的藏文化概念,英国小说家詹姆斯·希尔顿于1933年发布的长篇小说《消失的地平线》中虚构了这一神秘祥和的山谷,令其风靡全球,就连美国总统的度假地——戴维营也曾以其为名。
如今的研究认为,詹姆斯·希尔顿从美国植物学家——约瑟夫·洛克(Joseph Rock)从1922年到1949年对中国西南地区的考察日记中,获得了有关“香格里拉”的灵感,并将报道中提到的“四川稻城府”也写入小说中。
如今,“香格里拉”被公认为是英文中对藏传佛教“香巴拉”概念的翻译:
“香巴拉”是藏语的音译,又译为“香格里拉”,其意为“极乐园”,是佛教所说的神话世界,为时轮佛法的发源地;佛学界认为“香巴拉”是一个虚构的世外桃源,是藏传佛教徒向往追求的理想净土。——选自“维基百科”
“香格里拉”的真正位置引发过无数讨论,然而这却是个无需争论的问题,因为其并非某个世外桃源,而是心灵所能达到的幸福境界。倘若你在稻城亚丁的雪山、海子、草地乃至诵经声中找到片刻宁静,也许便能切身体会到“香格里拉”的精髓所在。
![]() |
《消失的地平线》小说封面 |
“香格里拉(Shangri-La)”恐怕是世界上最广为人知的藏文化概念,英国小说家詹姆斯·希尔顿于1933年发布的长篇小说《消失的地平线》中虚构了这一神秘祥和的山谷,令其风靡全球,就连美国总统的度假地——戴维营也曾以其为名。
![]() |
英国小说《消失的地平线》中描绘的“香格里拉王国” |
如今的研究认为,詹姆斯·希尔顿从美国植物学家——约瑟夫·洛克(Joseph Rock)从1922年到1949年对中国西南地区的考察日记中,获得了有关“香格里拉”的灵感,并将报道中提到的“四川稻城府”也写入小说中。
![]() |
历史影像:1928年,美国植物学家约瑟夫·洛克与当地向导 |
如今,“香格里拉”被公认为是英文中对藏传佛教“香巴拉”概念的翻译:
“香巴拉”是藏语的音译,又译为“香格里拉”,其意为“极乐园”,是佛教所说的神话世界,为时轮佛法的发源地;佛学界认为“香巴拉”是一个虚构的世外桃源,是藏传佛教徒向往追求的理想净土。——选自“维基百科”
“香格里拉”的真正位置引发过无数讨论,然而这却是个无需争论的问题,因为其并非某个世外桃源,而是心灵所能达到的幸福境界。倘若你在稻城亚丁的雪山、海子、草地乃至诵经声中找到片刻宁静,也许便能切身体会到“香格里拉”的精髓所在。
![]() |
稻城亚丁 |