<声明>咳咳,关于我的名字
因为名字里带了个“瑞”字,自己很喜欢这个字,所以在有机会改英文名字时翻电子词典 R 开头的女子名,相中了 Regina 后,就告诉老师了,自以为读“瑞尔姬娜”,但老师问我到底怎么读时,决定回家查查字典,结果发现读“瑞加娜”,就一直这么叫下去了。很喜欢啊。
故事总是有转折的,直到有一天,突发奇想地查了查非正式的词典(正式词典里查不到这个词)发现有这么个单词,“(正式文件中)女王”!我傻了。真没这么想让大家都叫我女王的啊~后又在更非正式的词典里查到了 reginal 形容词,女王的。我又傻了。
但也一直这么过来了,虽说名字读起来有点小怪,但历届老师同学都接受并习惯了。我只是会在别人问及含义时或来源时含糊一下,有时系统地解释一下,一直如此。本就不是什么大问题来着。
直到又有一天,新外教听了我的名字后缓缓地告诉我 Regina 还可以读“瑞尔姬娜”并坚持这么叫,我又傻了。看来有点小冒犯他了。还真抱歉啊~所以现在想改叫“瑞尔姬娜”,免得误会,可这至少要等高中混完啊,再者,自己早习惯叫“瑞加娜”了,一时半会哪改得过来啊~~~
其实这都没什么,不过一个名字,真正叫我耐下心来打字的是今天翻字典看到了一个词 regal,形容词,国王的。那真叫一个激动啊~!像是找到了归属一样。还有个名词,regalia,王权的意思。还真让我挺亢奋的。所以就在此小小记一下咯~
故事总是有转折的,直到有一天,突发奇想地查了查非正式的词典(正式词典里查不到这个词)发现有这么个单词,“(正式文件中)女王”!我傻了。真没这么想让大家都叫我女王的啊~后又在更非正式的词典里查到了 reginal 形容词,女王的。我又傻了。
但也一直这么过来了,虽说名字读起来有点小怪,但历届老师同学都接受并习惯了。我只是会在别人问及含义时或来源时含糊一下,有时系统地解释一下,一直如此。本就不是什么大问题来着。
直到又有一天,新外教听了我的名字后缓缓地告诉我 Regina 还可以读“瑞尔姬娜”并坚持这么叫,我又傻了。看来有点小冒犯他了。还真抱歉啊~所以现在想改叫“瑞尔姬娜”,免得误会,可这至少要等高中混完啊,再者,自己早习惯叫“瑞加娜”了,一时半会哪改得过来啊~~~
其实这都没什么,不过一个名字,真正叫我耐下心来打字的是今天翻字典看到了一个词 regal,形容词,国王的。那真叫一个激动啊~!像是找到了归属一样。还有个名词,regalia,王权的意思。还真让我挺亢奋的。所以就在此小小记一下咯~
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |