有哪些惊艳的现代诗?
白露,
一首流传于网络的诗,作者佚名。
Remember the day I borrowed your brand new car and dented it?
I thought you'd kill me, but you didn't.
And remember the time I dragged you to the beach, and you said it would rain, and it did?
I thought you'd say, "I told you so." But you didn't.
Do you remember the time I flirted with all the guys to make you jealous, and you were?
I thought you'd leave, but you didn't.
Do you remember the time I spilled strawberry pie all over your car rug?
I thought you'd hit me, but you didn't.
And remember the time I forgot to tell you the dance was formal and you showed up in jeans?
I thought you'd drop me, but you didn't.
Yes, there were lots of things you didn't do.
But you put up with me, and loved me, and protected me.
There were lots of things I wanted to make up to you when you returned from Vietnam.
But you didn't.
翻译:
记得那天,我借走你的新车,还把它撞凹了。
我以为你会杀掉我。
但是你没有。
记得那天,我拖你去海滩,你说会下雨,结果真的下雨了。
我以为你会说:“早告诉过你。”
但是你没有。
记得那天,我跟所有男人调情,气你。
我以为你会离开我。
但是你没有。
记得那天,我呕吐出草莓饼,弄得你车用毛毯上到处都是。
我以为你会打我。
但是你没有。
记得那天,我忘了告诉你那是正式舞会,害你穿牛仔出场。
我以为你要抛弃我了。
但是你没有。
是啊,有那么多事你没有。你始终宽容我、爱我、保护我。
有那么多事我想报答你,等你从越南回来以后。
但是你没有。
据传,作者是一位美国妇女,她的丈夫牺牲在越南战场。她终身守寡。
她病逝后,女儿整理遗物时发现了这首诗。
一首流传于网络的诗,作者佚名。
Remember the day I borrowed your brand new car and dented it?
I thought you'd kill me, but you didn't.
And remember the time I dragged you to the beach, and you said it would rain, and it did?
I thought you'd say, "I told you so." But you didn't.
Do you remember the time I flirted with all the guys to make you jealous, and you were?
I thought you'd leave, but you didn't.
Do you remember the time I spilled strawberry pie all over your car rug?
I thought you'd hit me, but you didn't.
And remember the time I forgot to tell you the dance was formal and you showed up in jeans?
I thought you'd drop me, but you didn't.
Yes, there were lots of things you didn't do.
But you put up with me, and loved me, and protected me.
There were lots of things I wanted to make up to you when you returned from Vietnam.
But you didn't.
翻译:
记得那天,我借走你的新车,还把它撞凹了。
我以为你会杀掉我。
但是你没有。
记得那天,我拖你去海滩,你说会下雨,结果真的下雨了。
我以为你会说:“早告诉过你。”
但是你没有。
记得那天,我跟所有男人调情,气你。
我以为你会离开我。
但是你没有。
记得那天,我呕吐出草莓饼,弄得你车用毛毯上到处都是。
我以为你会打我。
但是你没有。
记得那天,我忘了告诉你那是正式舞会,害你穿牛仔出场。
我以为你要抛弃我了。
但是你没有。
是啊,有那么多事你没有。你始终宽容我、爱我、保护我。
有那么多事我想报答你,等你从越南回来以后。
但是你没有。
据传,作者是一位美国妇女,她的丈夫牺牲在越南战场。她终身守寡。
她病逝后,女儿整理遗物时发现了这首诗。