How to address a baby boy —— 以及新航的differentiate
最近在新航Singapore airline网站上给不到一岁的小儿定机票。一般为区分乘客性别,并示尊重,航空公司都会让每个乘客填写title信息—— Mr. Ms, Mrs…或者Dr. Prof. 那么infant的尊称是什么呢?称baby boy为Mr.显然太过隆重了。 新航的答案是:baby boy – Mstr ,即 master; baby girl – Miss 查了下Wiki,确实可以如此。http://en.wikipedia.org/wiki/Master_(form_of_address) Nancy Tuckerman of the Amy Vanderbilt Complete Book of Etiquette writes that …a boy can be addressed as master until age eight, then is addressed only by his name with no title until he turns 18, when he takes the title of Mr., although it is not improper to use Mr. if he is slightly younger. 不过master少爷小朋友没有座位(seat), 只有一个挂篮bassinet。 :) 在订票过程中, 还有两处让我感觉到新航的地区优势 local proximity 和差异化价值 differentiate: 1.First Name/ Last Name 很多航空公司旅客登记信息时,这两项是加星标的必填项。这次同行的有一位印尼女士, 而印尼人很多只有一个“本名”的。上一次同这位女士搭船去印尼, 她不得不在轮船公司旅客资料的“名”和“姓”里重复填上自己的“本名”。 不知是不是因为深植东南亚地区的优势,新航似乎意识到了这一点, 它有一个check-box,如果乘客没有First Name/ Given name的话,可以把这项置灰。 2. 飞机餐选择 由于有infant的缘故,要为他选择非成人的餐饮。就婴幼儿来说,新航有三种细分: 一是周岁以下的baby food, 主要是罐装puree 二是1-2岁,已经断奶(离乳 Post-Weaning)的小朋友,易消化的泥状物 三是给2-7岁的儿童,易于咬嚼,采用儿童喜爱的食材。 出于好奇心,查看了religious meal和其他有特殊需求的meal,结果被那个drop-down list震惊到了: 英文版 http://www.singaporeair.com/en_UK/flying-with-us/specialmeals/ 中文版 http://www.singaporeair.com/zh_CN/flying-with-us/specialmeals/ 当然,也许其他航空公司有更“高大上”的options,只是鄙人孤陋寡闻了。
又:新航虽然有上述种种人文关怀,但仍然不算是我最喜欢的航空公司。原因是——他家仓内航空杂志做得不行,开本小,字体小,内容还乏味。