忽然猥琐
今天用qq跟朋友说起一首诗,他问题目是什么,我打道:我是你流氓过的一个地方....(本来是"流浪"...)他当场哭了,说,我没有我没有。
于是我也哭了。
豆瓣上有人把Maximilian Hecker的“I'll Be A Virgin, I'll Be A Mountain”翻译成“我是处女因为我是石女”,我毫无道德底线地觉得那个人真的很有才华。。。。应该入选年度翻译大赏。
睡前哀悼下曾经正直的自己。
于是我也哭了。
豆瓣上有人把Maximilian Hecker的“I'll Be A Virgin, I'll Be A Mountain”翻译成“我是处女因为我是石女”,我毫无道德底线地觉得那个人真的很有才华。。。。应该入选年度翻译大赏。
睡前哀悼下曾经正直的自己。