合肥日语“失礼”和“すみません”有什么不同
日语入门的同学都知道“しつれい”“すみません”这两个词,那么两个词之间又有什么不同呢?
失礼(しつれい)是由汉字引进的词汇。一般来说,在日本的近代史上,汉字词汇是属于受过良好教育的贵族使用的,而すみません则是属于下町的百姓用语。因此 失礼(しつれい)比较正规高雅,而すみません比较随意通俗。
但是也有不可通用的场合,比如“すみません”可以用来打招呼,不包含道歉的意思,如“すみませんが、財布を落としたよ”,这里的“すみません”就是为了引起别人注意他掉了钱包,而不存在对人道歉的含义。
在郑重的道歉场合,几乎都不用“すみません”一词,而用“失礼(しつれい)”。
此外,在与人道别时也要用“失礼(しつれい)”,而不能用“すみません”。
合肥艾外外语学校秉承“没有学不会的学生,只有教不好的老师”的办学理念,在教学上注重“口语”,让同学们在保证外语考试的同时摆脱“哑巴外语”的弊病,让同学们考试、口语两不误。
地址:合肥市长江西路304号鑫鹏大厦5楼(国购广场对面)
电话:0 5 5 1-6 5 2 0 1 2 0 1
1 8 7 1 5 0 5 1 8 3 0
1 5 9 5 6 5 0 0 6 2 6
公交路线:乘坐3路、快4、59路、116路、136路到“三里庵”站台下车
失礼(しつれい)是由汉字引进的词汇。一般来说,在日本的近代史上,汉字词汇是属于受过良好教育的贵族使用的,而すみません则是属于下町的百姓用语。因此 失礼(しつれい)比较正规高雅,而すみません比较随意通俗。
但是也有不可通用的场合,比如“すみません”可以用来打招呼,不包含道歉的意思,如“すみませんが、財布を落としたよ”,这里的“すみません”就是为了引起别人注意他掉了钱包,而不存在对人道歉的含义。
在郑重的道歉场合,几乎都不用“すみません”一词,而用“失礼(しつれい)”。
此外,在与人道别时也要用“失礼(しつれい)”,而不能用“すみません”。
合肥艾外外语学校秉承“没有学不会的学生,只有教不好的老师”的办学理念,在教学上注重“口语”,让同学们在保证外语考试的同时摆脱“哑巴外语”的弊病,让同学们考试、口语两不误。
地址:合肥市长江西路304号鑫鹏大厦5楼(国购广场对面)
电话:0 5 5 1-6 5 2 0 1 2 0 1
1 8 7 1 5 0 5 1 8 3 0
1 5 9 5 6 5 0 0 6 2 6
公交路线:乘坐3路、快4、59路、116路、136路到“三里庵”站台下车