《庄子· 外篇·田子方·第十》
肩吾问于孙叔敖曰:“子三为令尹而不荣华,三去之而无忧色。吾始也疑子,今视子之鼻尖栩栩然,子之用心独奈何?”
孙叔敖曰:“吾何以过人哉!吾以其来不可却也,其去不可止也。吾以为得失之非我也,而无忧色而已矣。吾何以过人哉?且不知其在彼乎?其在我乎?其在彼邪亡乎我,在我邪亡乎彼。方将踌躇,方将四顾,何暇至乎人贵人贱哉!”
仲尼闻之曰:“古之真人,知者不得说,美人不得滥,盗人不得窃,伏戏、黄帝不得友,死生亦大矣,而无变乎己,况爵禄乎?若然者,其神经乎大川而无界,入乎渊泉而不濡,处卑细而不惫,充满天地,既已与人己愈有。”
(肩吾问孙叔敖说:“您三次做令尹而不昌盛显达,三次被免职也没有忧愁之色,我开始时怀疑,现在见你呼吸轻松欢唱,您的心里是怎样想的呢?”
(孙叔敖说:“我哪有什么过人之处啊!我认为他既然来了就无法推辞,他去了也无法阻止,我认为官职俸禄的是非我所有,失去了而无忧愁之色而已。我哪有什么过人之处啊,况且荣华显贵是在令尹呢,还是在我呢?如果是在令尹,则和我没有什么关系;如果在我自身,则和令尹没有什么关系。那时我正在驻足沉思,估计四面八方只之事,哪有功夫估计到个人的富贵和贫贱哪!”
(孔子听后说:”古时候的真人,智者不能说服他,美色不能使之淫乱,强盗不能强制他,伏羲、皇帝这样的帝王也不能笼络亲近他。死生也算得上大事了,也不能使自己有所改变,何况是官爵俸禄之得失呢,像这样的人,他的精神经历大川而无障碍,入于深渊而不沾湿,处于贫贱而不贫困,充满大地之间,尽数给予别人而使自己更富有。”
孙叔敖曰:“吾何以过人哉!吾以其来不可却也,其去不可止也。吾以为得失之非我也,而无忧色而已矣。吾何以过人哉?且不知其在彼乎?其在我乎?其在彼邪亡乎我,在我邪亡乎彼。方将踌躇,方将四顾,何暇至乎人贵人贱哉!”
仲尼闻之曰:“古之真人,知者不得说,美人不得滥,盗人不得窃,伏戏、黄帝不得友,死生亦大矣,而无变乎己,况爵禄乎?若然者,其神经乎大川而无界,入乎渊泉而不濡,处卑细而不惫,充满天地,既已与人己愈有。”
(肩吾问孙叔敖说:“您三次做令尹而不昌盛显达,三次被免职也没有忧愁之色,我开始时怀疑,现在见你呼吸轻松欢唱,您的心里是怎样想的呢?”
(孙叔敖说:“我哪有什么过人之处啊!我认为他既然来了就无法推辞,他去了也无法阻止,我认为官职俸禄的是非我所有,失去了而无忧愁之色而已。我哪有什么过人之处啊,况且荣华显贵是在令尹呢,还是在我呢?如果是在令尹,则和我没有什么关系;如果在我自身,则和令尹没有什么关系。那时我正在驻足沉思,估计四面八方只之事,哪有功夫估计到个人的富贵和贫贱哪!”
(孔子听后说:”古时候的真人,智者不能说服他,美色不能使之淫乱,强盗不能强制他,伏羲、皇帝这样的帝王也不能笼络亲近他。死生也算得上大事了,也不能使自己有所改变,何况是官爵俸禄之得失呢,像这样的人,他的精神经历大川而无障碍,入于深渊而不沾湿,处于贫贱而不贫困,充满大地之间,尽数给予别人而使自己更富有。”