Les Parapluies de Cherbourg - Patrick Fiori
Les Parapluies de Cherbourg
Depuis quelques jours je vis dans le silence
Des quatres murs de mon amour
Depuis ton départ l'ombre de ton absence
Me poursuit chaque nuit et me fuit chaque jour
Je ne vois plus personne j'ai fait le vide autour de moi
Je ne comprends plus rien parce que je ne suis rien sans toi
J'ai renoncé à tout parce que je n'ai plus d'illusions
De notre amour écoute la chanson
Non je ne pourrai jamais vivre sans toi
Je ne pourrai pas, ne pars pas, j'en mourrai
Un instant sans toi et je n'existe pas
Mais mon amour ne me quitte pas
Mon amour je t'attendrai toute ma vie
Reste près de moi reviens je t'en supplie
J'ai besoin de toi je veux vivre pour toi
Oh mon amour ne me quitte pas
Ils se sont séparés sur le quai d'un gare
Ils se sont éloignés dans un dernier regard
Oh je t'aim' ne me quitte pas.
シェルブールの雨傘
数日間、私は沈黙に住んでいる
私の愛の四方の壁
あなたの不在の影を残したので
毎晩私を見物し、毎日私を見逃さ
私は私の周りに虚しさをした誰もが表示されない
私はあなたなしでは何も私ないので私は何も理解していない
私は幻想を持っていないので、私はすべてをあきらめた
私たちの愛は歌を聴いて
いいえ、私はあなたなしでは生きことができませんでした
私は、私は死ぬだろう、行っていないことはできません
あなたと私は存在しないことなく瞬間
しかし、私の愛は私を残していない
私の愛は、私はすべての私の人生を待っています
私は物乞いを私に戻って近くに滞在
私はあなたのために生きたいあなたを必要と
ああ私の愛は私を残していない
彼らは、鉄道駅のプラットホームで分離
彼らは最後の目線で出発した
ああ、私はあなたを愛して、「私に残していない
讨论帖:
http://www.douban.com/people/49848992/status/1329214919/?start=0#last
Depuis quelques jours je vis dans le silence
Des quatres murs de mon amour
Depuis ton départ l'ombre de ton absence
Me poursuit chaque nuit et me fuit chaque jour
Je ne vois plus personne j'ai fait le vide autour de moi
Je ne comprends plus rien parce que je ne suis rien sans toi
J'ai renoncé à tout parce que je n'ai plus d'illusions
De notre amour écoute la chanson
Non je ne pourrai jamais vivre sans toi
Je ne pourrai pas, ne pars pas, j'en mourrai
Un instant sans toi et je n'existe pas
Mais mon amour ne me quitte pas
Mon amour je t'attendrai toute ma vie
Reste près de moi reviens je t'en supplie
J'ai besoin de toi je veux vivre pour toi
Oh mon amour ne me quitte pas
Ils se sont séparés sur le quai d'un gare
Ils se sont éloignés dans un dernier regard
Oh je t'aim' ne me quitte pas.
シェルブールの雨傘
数日間、私は沈黙に住んでいる
私の愛の四方の壁
あなたの不在の影を残したので
毎晩私を見物し、毎日私を見逃さ
私は私の周りに虚しさをした誰もが表示されない
私はあなたなしでは何も私ないので私は何も理解していない
私は幻想を持っていないので、私はすべてをあきらめた
私たちの愛は歌を聴いて
いいえ、私はあなたなしでは生きことができませんでした
私は、私は死ぬだろう、行っていないことはできません
あなたと私は存在しないことなく瞬間
しかし、私の愛は私を残していない
私の愛は、私はすべての私の人生を待っています
私は物乞いを私に戻って近くに滞在
私はあなたのために生きたいあなたを必要と
ああ私の愛は私を残していない
彼らは、鉄道駅のプラットホームで分離
彼らは最後の目線で出発した
ああ、私はあなたを愛して、「私に残していない
讨论帖:
http://www.douban.com/people/49848992/status/1329214919/?start=0#last