Warrior of the Light--读书笔记
When to take risks
只做值得的冒险,而不要浪费自己的时间和精力。
A type of strategy
要让你的敌人相信,他并不能从你们的斗争中获利,由你来削减他们的战斗的热情;
不必为了暂时的撤退感到羞愧,如果你的敌人比你强大,重要的不是一张战斗的胜利,而是整个战争的结果;
如果你比你的敌人强大,请假装示弱,这会让你的敌人自大盲目;
在一场争斗中,成功的关键,是你可以让敌人惊讶的能力。
The transitory and the definitive
Accept your passions and delight in them intensely.接受你的激情,让快乐更猛烈一点。光骑士知道如何区分暂时的激情和确定的激情。
Each thing in its own place
“The best way of dominating a desire, is to satisfy it. I would rather you had the sweets in your bellies -their rightful place - than in your minds, which should be filled with nobler things.”
掌控欲望最好的方法,就是满足它。(似乎这也容易误导)
We are all responsible
Perhaps he used the alms in order to buy a dagger, which he then used in committing his crime - because instead of helping him with love and care, you chose to give him alms in order to release yourself from your obligation.
当我们用心帮助他人时,目的是释放自己的爱、自己于他人的责任,而非为了他人的那些目的,不管他做什么。
Pretending to be a fool matters not
A beggar: When people offer you two coins, choose the larger one. Then you will have more money, and people will not think you a fool.
表面装傻没什么,只要自己清楚自己的方向和意图,只要真正做的事情是明智的。
Changing attitude
如果你能不在意他人的话,那么你就在通往智慧的路上了。
Learning to choose
To show that what you brought from your past, is of no use in your present. When you must choose a new path, do not bring old experiences with you. Those who strike out afresh, but who attempt to retain a little of the old life, end up torn apart by their own memories.
如果你要改变,你的过去,对你的现在没有用。当你必须选择一条新的道路,不要带着过去的经验。那些想要重新开始的人,却依然打算保持着过去的状态,只能被他自己的回忆所伤的体无完肤。
The World according to the Mexican Sorcerers墨西哥巫术
1] The absence of the personal story
2] The process of forgetting
3] Interior silence
4] The web
5] The encounter with power
6] The negative energy
7] The “disturbance”
Belonging to the world
They frequently think they are unworthy of any sort of blessing or miracle.This is why they are warriors of the light. Because they err. Because they question. Because they seek a reason - and they will surely find it.
光骑士的眼中永远闪闪发光。
The best and the worst
A poet says: “the warrior of the light chooses his enemies.”
The warrior knows what he is capable of. He does not need to go around telling others of his qualities and virtues.骑士知道他拥有什么能力。他不需要到处告诉别人他的品行和优点。
The warrior knows there is no “better” or “worse”: each has the gifts necessary for his individual journey.他知道没有“更好”或者“更坏”这样的概念,每一个人都有他自己旅途中必要的能力。
A warrior of the light does not waste his time listening to provocations;he has a destiny to fulfill.
光骑士不会浪费时间在那些挑衅中,他有使命要去做。
Using one’s own madness
If he waits for the ideal moment, he will never move from his position;
he sees that a little madness is needed for the next step.
The warrior uses a little madness. Because - in war and in love - one
cannot foresee everything.
如果他总是等待一个理想的时机而行动,他永远不能前行。他发现,为了下一步,一点疯狂是很有必要。因为,无论在战斗,还是在爱中,没有人能预见一切。
Moving forward
The warrior of the light does not always have faith. There are times when he does not believe in anything at all.
And he asks his heart: “Will all the effort be worthwhile?”
But the heart remains silent. And the warrior must decide for himself.
But he moves forward nevertheless, and his faith will return.有时他会失去信仰,他不相信任何事情,他怀疑自己所做的一切是否值得。但是没有人告诉他,上帝保持沉默。但当他继续向前,他的信仰又会回来。???????????????????????????(难以理解)
Isaac dies
质疑、批判、辩论都会让人成长。
Forgiving in the same spirit
猜忌和仇恨不配让人原谅,即使他有请求原谅的心。表面赎罪的姿态不能真正赎自己内心的仇恨。
Of trees and towns
沙漠中,在金矿附近有一座座城。当金矿开发后,这些城完成了它的使命,废弃成了鬼城。
森林中,那些完成自己使命的树--生根、发芽、开花、结果,之后,倒下。但是,他们提供了空间,为了让更多阳光照进森林,滋润沃土,那些树干爬满了新生的绿植。生命延续不止,反复循环。
Our old age will depend on the way in which we live. We can end up like a ghost town. Or like a generous tree, which continues to be important, even after it has fallen to the ground.我们今后的日子取决于我们现在活着的方式。是像鬼城那样自身自灭,还是森林的大树一样物尽其用,即便死后也能滋润一片土地,继续扮演着重要的角色。
The meaning of truth
Truth is that which gives us freedom. “Know the truth, and the truth shall make you free,” said Jesus.真相,是能给我们自由的东西。
了解真相,它让你获得自由。
It is not that which gives us certainties.真相不是确定的事。
It is not that which gives us profundity.不会让我们深刻???
It is not that which makes us do better than others.不会让我们做得比其他人更好。
It is not that which keeps us in the prison of prejudices.不会让我们困在偏见的牢笼。
About the rhythm and the Road
- I have noticed that the majority of pilgrims, whether on the Road to Santiago, or on the paths of life, always try to follow the rhythms of others.人生的路上,保持自己的节奏,不追随他人,只听从自己的内心。
All turns to dust
一切尘归尘,土归土。
Begging for alms
成为Zen僧侣的培训的一部分,由一个名为takuhatsu,即一个乞讨的朝圣练习构成。它会帮助靠捐赠为主、秉承谦卑的寺院,这种实践有另一种意义:净化他居住的城镇。
Part of the training to become a Zen Buddhist monk consists of a practice known as takuhatsu - a pilgrimage to beg. As well as helping the monasteries which live off donations and forcing the disciple to be humble, this practice has another meaning: to purify the town he lives in.
This is because - according to Zen philosophy - the giver, the beggar and the alms themselves are part of an important chain of equilibrium.这是因为,根据Zen的哲学,施与者、乞讨者、救济品是平衡关系中重要的部分。
He who begs does so because he is in need; but he who gives, acts in this way because he too is in need.他乞讨,因为他确实有这个需要;他给予,因为他也确实需要。
The alms serve as a link between these two necessities, and the town’s environment improves, since all were able to carry out actions which needed to take place.救济物连接着施与者和乞讨者,也关系到这个城镇环境的提高,因为一切都在做着他本应该发生的。
(每个人做着该做的事情,维持平衡。有人乞讨,就要有人给予;有人给予,就要有人接受)
Acting on impulse
To fulfilling a task.
I must live my favors
Each day has its own miracle. I must accept the blessings of today, to create that which is mine; if I do this with objectivity and without guilt, tomorrow I shall receive more.每天都是一个奇迹。我必须接受今天的祝福,创造属于自己的今天。如果我这样做,没有任何内疚,明天我会得到更多。
San Francisco, United States
The vespers indicate the necessity we have to be near others at nightfall - she says.
- But our society has forgotten the importance of this nearness, and pretends to greatly prize each person’s ability to deal with his own difficulties. We no longer pray together; we hide our solitude as if we were afraid to admit it exists. 与他人的亲密。我们的社会忘记了与他人亲密的重要性,假装极大地赞扬个人战胜困难的能力。我们不再一起祈祷,我们隐藏自己的孤独,好像我们害怕承认它的存在。
Limoges, France
- Do you think that by rolling some computer wires around your neck,
you will acquire all the machine’s knowledge? Do you believe that, by
purchasing sophisticated hats and clothes, you will also acquire the good
taste and sophistication of those who made them?Learn to use objects as allies, not as guides.(你以为在脖子上绕几圈电脑线就能获得电脑里的知识吗?你相信你买高雅的帽子、衣服就能获得高雅的品味吗?学会把对象当成支持者、协作者,而不是引领者)
Kawaguchiko, Japan
我以前信仰佛教。僧侣教导我,信仰的精神之旅,是不断地克制:克服嫉妒,恐惧,欲望,仇恨。我把自己从这些情感中释放出来,获得自由,直到有一天,我的心开始空虚:那些罪已离我而去,但也带走了人的天性。
一开始,我感到愉悦,可后来我发现,我不再能和身边的人分享我的快乐和热情。那就是我放弃信仰的时候。现在,我会有冲突,会生气会失望,但我知道我又能和人贴近了,这也是贴近了神。
Lourdes, France
当我走在去罗马朝圣的路上,在四条魔力传统的神圣之路中的一条,我意识到,在这极其孤单的20天里,我比出发时的状态更差。因为孤独,我开始有种狭隘,苦涩,卑微的感觉。我告诉了我的向导,我说,我以为在朝圣的路上,我能更加接近神,但是,3星期后,我感觉很糟。
-你其实是更好了,别担心。其实,当我们亮起了心灵之光,最开始看见的是角落的蜘蛛网,灰白的尘埃。它们一直都在那里,只是在黑暗中我们看不见而已。现在你看到了它们,洗涤你的灵魂会变得更容易。(这个故事很好)
只做值得的冒险,而不要浪费自己的时间和精力。
A type of strategy
要让你的敌人相信,他并不能从你们的斗争中获利,由你来削减他们的战斗的热情;
不必为了暂时的撤退感到羞愧,如果你的敌人比你强大,重要的不是一张战斗的胜利,而是整个战争的结果;
如果你比你的敌人强大,请假装示弱,这会让你的敌人自大盲目;
在一场争斗中,成功的关键,是你可以让敌人惊讶的能力。
The transitory and the definitive
Accept your passions and delight in them intensely.接受你的激情,让快乐更猛烈一点。光骑士知道如何区分暂时的激情和确定的激情。
Each thing in its own place
“The best way of dominating a desire, is to satisfy it. I would rather you had the sweets in your bellies -their rightful place - than in your minds, which should be filled with nobler things.”
掌控欲望最好的方法,就是满足它。(似乎这也容易误导)
We are all responsible
Perhaps he used the alms in order to buy a dagger, which he then used in committing his crime - because instead of helping him with love and care, you chose to give him alms in order to release yourself from your obligation.
当我们用心帮助他人时,目的是释放自己的爱、自己于他人的责任,而非为了他人的那些目的,不管他做什么。
Pretending to be a fool matters not
A beggar: When people offer you two coins, choose the larger one. Then you will have more money, and people will not think you a fool.
表面装傻没什么,只要自己清楚自己的方向和意图,只要真正做的事情是明智的。
Changing attitude
如果你能不在意他人的话,那么你就在通往智慧的路上了。
Learning to choose
To show that what you brought from your past, is of no use in your present. When you must choose a new path, do not bring old experiences with you. Those who strike out afresh, but who attempt to retain a little of the old life, end up torn apart by their own memories.
如果你要改变,你的过去,对你的现在没有用。当你必须选择一条新的道路,不要带着过去的经验。那些想要重新开始的人,却依然打算保持着过去的状态,只能被他自己的回忆所伤的体无完肤。
The World according to the Mexican Sorcerers墨西哥巫术
1] The absence of the personal story
2] The process of forgetting
3] Interior silence
4] The web
5] The encounter with power
6] The negative energy
7] The “disturbance”
Belonging to the world
They frequently think they are unworthy of any sort of blessing or miracle.This is why they are warriors of the light. Because they err. Because they question. Because they seek a reason - and they will surely find it.
光骑士的眼中永远闪闪发光。
The best and the worst
A poet says: “the warrior of the light chooses his enemies.”
The warrior knows what he is capable of. He does not need to go around telling others of his qualities and virtues.骑士知道他拥有什么能力。他不需要到处告诉别人他的品行和优点。
The warrior knows there is no “better” or “worse”: each has the gifts necessary for his individual journey.他知道没有“更好”或者“更坏”这样的概念,每一个人都有他自己旅途中必要的能力。
A warrior of the light does not waste his time listening to provocations;he has a destiny to fulfill.
光骑士不会浪费时间在那些挑衅中,他有使命要去做。
Using one’s own madness
If he waits for the ideal moment, he will never move from his position;
he sees that a little madness is needed for the next step.
The warrior uses a little madness. Because - in war and in love - one
cannot foresee everything.
如果他总是等待一个理想的时机而行动,他永远不能前行。他发现,为了下一步,一点疯狂是很有必要。因为,无论在战斗,还是在爱中,没有人能预见一切。
Moving forward
The warrior of the light does not always have faith. There are times when he does not believe in anything at all.
And he asks his heart: “Will all the effort be worthwhile?”
But the heart remains silent. And the warrior must decide for himself.
But he moves forward nevertheless, and his faith will return.有时他会失去信仰,他不相信任何事情,他怀疑自己所做的一切是否值得。但是没有人告诉他,上帝保持沉默。但当他继续向前,他的信仰又会回来。???????????????????????????(难以理解)
Isaac dies
质疑、批判、辩论都会让人成长。
Forgiving in the same spirit
猜忌和仇恨不配让人原谅,即使他有请求原谅的心。表面赎罪的姿态不能真正赎自己内心的仇恨。
Of trees and towns
沙漠中,在金矿附近有一座座城。当金矿开发后,这些城完成了它的使命,废弃成了鬼城。
森林中,那些完成自己使命的树--生根、发芽、开花、结果,之后,倒下。但是,他们提供了空间,为了让更多阳光照进森林,滋润沃土,那些树干爬满了新生的绿植。生命延续不止,反复循环。
Our old age will depend on the way in which we live. We can end up like a ghost town. Or like a generous tree, which continues to be important, even after it has fallen to the ground.我们今后的日子取决于我们现在活着的方式。是像鬼城那样自身自灭,还是森林的大树一样物尽其用,即便死后也能滋润一片土地,继续扮演着重要的角色。
The meaning of truth
Truth is that which gives us freedom. “Know the truth, and the truth shall make you free,” said Jesus.真相,是能给我们自由的东西。
了解真相,它让你获得自由。
It is not that which gives us certainties.真相不是确定的事。
It is not that which gives us profundity.不会让我们深刻???
It is not that which makes us do better than others.不会让我们做得比其他人更好。
It is not that which keeps us in the prison of prejudices.不会让我们困在偏见的牢笼。
About the rhythm and the Road
- I have noticed that the majority of pilgrims, whether on the Road to Santiago, or on the paths of life, always try to follow the rhythms of others.人生的路上,保持自己的节奏,不追随他人,只听从自己的内心。
All turns to dust
一切尘归尘,土归土。
Begging for alms
成为Zen僧侣的培训的一部分,由一个名为takuhatsu,即一个乞讨的朝圣练习构成。它会帮助靠捐赠为主、秉承谦卑的寺院,这种实践有另一种意义:净化他居住的城镇。
Part of the training to become a Zen Buddhist monk consists of a practice known as takuhatsu - a pilgrimage to beg. As well as helping the monasteries which live off donations and forcing the disciple to be humble, this practice has another meaning: to purify the town he lives in.
This is because - according to Zen philosophy - the giver, the beggar and the alms themselves are part of an important chain of equilibrium.这是因为,根据Zen的哲学,施与者、乞讨者、救济品是平衡关系中重要的部分。
He who begs does so because he is in need; but he who gives, acts in this way because he too is in need.他乞讨,因为他确实有这个需要;他给予,因为他也确实需要。
The alms serve as a link between these two necessities, and the town’s environment improves, since all were able to carry out actions which needed to take place.救济物连接着施与者和乞讨者,也关系到这个城镇环境的提高,因为一切都在做着他本应该发生的。
(每个人做着该做的事情,维持平衡。有人乞讨,就要有人给予;有人给予,就要有人接受)
Acting on impulse
To fulfilling a task.
I must live my favors
Each day has its own miracle. I must accept the blessings of today, to create that which is mine; if I do this with objectivity and without guilt, tomorrow I shall receive more.每天都是一个奇迹。我必须接受今天的祝福,创造属于自己的今天。如果我这样做,没有任何内疚,明天我会得到更多。
San Francisco, United States
The vespers indicate the necessity we have to be near others at nightfall - she says.
- But our society has forgotten the importance of this nearness, and pretends to greatly prize each person’s ability to deal with his own difficulties. We no longer pray together; we hide our solitude as if we were afraid to admit it exists. 与他人的亲密。我们的社会忘记了与他人亲密的重要性,假装极大地赞扬个人战胜困难的能力。我们不再一起祈祷,我们隐藏自己的孤独,好像我们害怕承认它的存在。
Limoges, France
- Do you think that by rolling some computer wires around your neck,
you will acquire all the machine’s knowledge? Do you believe that, by
purchasing sophisticated hats and clothes, you will also acquire the good
taste and sophistication of those who made them?Learn to use objects as allies, not as guides.(你以为在脖子上绕几圈电脑线就能获得电脑里的知识吗?你相信你买高雅的帽子、衣服就能获得高雅的品味吗?学会把对象当成支持者、协作者,而不是引领者)
Kawaguchiko, Japan
我以前信仰佛教。僧侣教导我,信仰的精神之旅,是不断地克制:克服嫉妒,恐惧,欲望,仇恨。我把自己从这些情感中释放出来,获得自由,直到有一天,我的心开始空虚:那些罪已离我而去,但也带走了人的天性。
一开始,我感到愉悦,可后来我发现,我不再能和身边的人分享我的快乐和热情。那就是我放弃信仰的时候。现在,我会有冲突,会生气会失望,但我知道我又能和人贴近了,这也是贴近了神。
Lourdes, France
当我走在去罗马朝圣的路上,在四条魔力传统的神圣之路中的一条,我意识到,在这极其孤单的20天里,我比出发时的状态更差。因为孤独,我开始有种狭隘,苦涩,卑微的感觉。我告诉了我的向导,我说,我以为在朝圣的路上,我能更加接近神,但是,3星期后,我感觉很糟。
-你其实是更好了,别担心。其实,当我们亮起了心灵之光,最开始看见的是角落的蜘蛛网,灰白的尘埃。它们一直都在那里,只是在黑暗中我们看不见而已。现在你看到了它们,洗涤你的灵魂会变得更容易。(这个故事很好)