Seven times have I despised my soul
《Seven times have I despised my soul 》by Kahlil Gibran
《曾有七次我鄙视我的灵魂》---卡里.纪伯伦--选自《沙与沫》
The first time when I saw her being meek that she might attain height.
第一次时,我看到她本可达到一个高度,她却是顺从的。
解释:人很多时候本可在某方面达到一个高度,却选择了顺从他人,逃避了自己的内心。
The second time when I saw her limping before the crippled.
第二次时,我看到她在跛子面前一瘸一拐的。
解释:……
The third time when she was given to choose between the hard and the easy, and she chose the easy.
第三次时,面临着选择困难和容易,她选择了容易。
解释:人很多时候不会挑战苦难,而是逃避。
The fourth time when she committed a wrong, and comforted herself that others also commit wrong.
第四次时,她犯了一个错误,却借由他人也犯了错来宽慰自己。
解释:这是一种自欺的心态,貌似是安慰,实则是假的。
The fifth time when she forbore for weakness, and attributed her patience to strength.
第五次时,她因缺点而忍耐,却把这种耐心归为一种力量。
解释:人很多时候因自己有很多缺点,而忍耐一切,既不做也不说。实则是逃避自己的缺点,甚至到了自欺的认为这种缺点的背后是一种力量。
The sixth time when she despised the ugliness of a face, and knew not that it was one of her own masks.
第六次时,她鄙视一张丑陋的面孔,却不知那正是她自己的面具中的一副。
解释:人很多时候自己的内心对外界的事物和人,有一种鄙视的心态,但却看不到自己本身。这也是一种逃避。
And the seventh time when she sang a song of praise, and deemed it a virtue.
而第七次时,她唱着一首颂歌,且视此为一种美德。
解释:人们在颂歌、在赞颂某物、在写诗、在写文章,视此为美德。只顾歌、只顾颂,却看不到人的内心,包括自己。
《曾有七次我鄙视我的灵魂》---卡里.纪伯伦--选自《沙与沫》
The first time when I saw her being meek that she might attain height.
第一次时,我看到她本可达到一个高度,她却是顺从的。
解释:人很多时候本可在某方面达到一个高度,却选择了顺从他人,逃避了自己的内心。
The second time when I saw her limping before the crippled.
第二次时,我看到她在跛子面前一瘸一拐的。
解释:……
The third time when she was given to choose between the hard and the easy, and she chose the easy.
第三次时,面临着选择困难和容易,她选择了容易。
解释:人很多时候不会挑战苦难,而是逃避。
The fourth time when she committed a wrong, and comforted herself that others also commit wrong.
第四次时,她犯了一个错误,却借由他人也犯了错来宽慰自己。
解释:这是一种自欺的心态,貌似是安慰,实则是假的。
The fifth time when she forbore for weakness, and attributed her patience to strength.
第五次时,她因缺点而忍耐,却把这种耐心归为一种力量。
解释:人很多时候因自己有很多缺点,而忍耐一切,既不做也不说。实则是逃避自己的缺点,甚至到了自欺的认为这种缺点的背后是一种力量。
The sixth time when she despised the ugliness of a face, and knew not that it was one of her own masks.
第六次时,她鄙视一张丑陋的面孔,却不知那正是她自己的面具中的一副。
解释:人很多时候自己的内心对外界的事物和人,有一种鄙视的心态,但却看不到自己本身。这也是一种逃避。
And the seventh time when she sang a song of praise, and deemed it a virtue.
而第七次时,她唱着一首颂歌,且视此为一种美德。
解释:人们在颂歌、在赞颂某物、在写诗、在写文章,视此为美德。只顾歌、只顾颂,却看不到人的内心,包括自己。