股市跌了,还得上我的英文健身房学习
![]() |
Life should go on and on while the stock market is falling down…
The People's Bank of China told the country's largest banks Monday to rein in risky loans and improve their balance sheets, a warning that sent a jolt through already unsettled equity markets.
央行发话了,要各大银行看紧贷款风险,做好资产负债表。这事就引发了资本市场的动荡。
Jolt这词大家不太见吧?是摇动,震惊的意思,高级词汇。Already unsettled就是原来就不太平的。
The Shanghai Composite lost 5.3% of its value and closed well below the 2,000 point barrier, the latest in a series of dismal performances. The struggling index is now down 13.5% from the start of the year.
上证指数跌了5.3%,收盘到2000点下方,基本从年初算起跌了13.5%。大家看看讲负面的表现,这里非常清楚,dismal performance, struggling index,都是不好的事。
The selloff comes after short-term borrowing costs skyrocketed last week in China, leading to a credit crunch and eventual intervention by the central bank.
暴跌来自于上周开始的短期借贷成本狂飙,最后央行接入。Selloff是狂跌的意思,skyrocket大家都知道是急升的意思,credit crunch是信用收紧的意思。
The PBoC's liquidity injection helped to lower lending rates, a trend that continued Monday. But analysts questioned why the bank's leaders had delayed intervention for so long, and why the bank's intentions were not communicated to investors as rates continued to rise.
央行(PBoC)的流动性注入带来了低借贷成本,不过分析师质疑为什么领导层面干预来的这么迟,而且也没很好的和投资人沟通。两个why从句是question的宾语,大家学着写一个双宾语的句子,可以用微信发送到myENGym请教练点评。
查看更多往期文章,请查看本公众号历史消息或访问myENGym微博 http://weibo.com/myengym
----------------------------------------
我的英文健身房是白领的时尚英文学习平台。如果您想紧跟全球趋势,提高加强英文,就加微信公众号 myengym 。我们为大家准备十三大类的英文知识并同时讲解用法,希望大家的专业知识、英文口才齐头并进,造就美好前程。我们同时给大家找英语学习对子,有需要的同学可以回消息告诉我们你的英文水平及要求,我们会为你匹配。我的英文健身房,带来前沿知识与英文智慧。
如何订阅:微信添加朋友,搜索公众号myengym,在弹出菜单中选择“查看官方账号”并关注。您也可以请朋友扫描二维码关注我们!
![]() |