Jonathan Cainer约纳逊0623-0629爱情周运
白羊:
Why go the extra mile? What do you want to put in all that effort for? Will it really make a difference? Or will you just tell yourself that it has been worthwhile because otherwise you will feel that you wasted far too much time? Why not just play it cool? Because you are you. If a thing is worth doing, it's worth doing to the best of your ability. In your emotional life now, you absolutely have to honour your highest standards and your deepest priorities, no matter how inconvenient that may currently seem to be.
翻译:为什么要走的更远?为什么你想全力以赴?这些努力真的会造就不同吗?你是否只是在说服自己这一切是值得的,因为如果不努力你就会认为自己在浪费消磨时间?为什么不让事态冷却冷却?因为啊,你就是你。如果一件事值得努力,那么你就会尽自己的全力。现在你的感情生活中,你绝对应该为自己的高标准和深层奋发感到骄傲,请忽略也许会出现的短期麻烦。(眼光放远,即便短期看不到成功,你的努力也会在不远的将来带出成功)
金牛:
We can't conclude, just because one situation is now improving in your life, that your problems are over. We can't expect everything to be easy. We can't be sure that your love life will improve significantly. We can't state, unequivocally, that your finances are set to see a dramatic upturn. We can't guarantee that you will be full of brilliant ideas. We can't just assume that people will soon find you extraordinarily alluring and appealing. Yet, for various important celestial reasons, we really can't rule any of it out either!
翻译:我们不能仅仅因某一领域的状况有所提升,就断定所有人生问题都解决了。我们不能期望所有事都会简单化。我们无法确定你的感情生活也因此有了显著改善。我们更不能基于此臆断你的经济状况翻天覆地的好转。谁也无法保证你就此开窍了。我们同样不能因为这一点进展,就猜测大家能快速发现你那特殊的魅力和吸引力。然后,各种重要的星象却在说,我们最不该做的就是:抹去一切积极的可能性!(不要太消极!问题会慢慢的逐一化解,在过程中你要不停给自己信心)
双子:
A new adventure is about to begin. You have not, of course, finished your old adventure - but, then, that's nothing new. You are naturally versatile and you enjoy a challenge. So there should be nothing too daunting about the drama that is now starting to unfold. Other, perhaps, than that it is not one of your own choosing. You have one idea about what ought to be happening. Someone else, it seems, has another. Give this individual the benefit of the doubt. They have the potential to help, not hinder, you.
翻译:一场新的冒险即将开始。当然,与此同时一场旧冒险还没结束呢。你天生兴趣广泛且热爱挑战。所以面对某个新剧情的展开,你无须畏惧。此外,也许在这件事上不全是你一个人可以选择走向的。你本身对于事态的走向已经有了一个自己的想法。但是,看来别人的想法却与你大相径庭。请给他们的想法以信任吧。他们很可能是在帮助你,而非妨碍你。(信息量有点大。首先,一个新“故事”要开始了,但新旧“故事”在交替进行,所以会有些麻烦事出现。在这种情况下,你应该咨询更多可信人员的意见,并吸纳接受他们的分析,这对你处理问题会有很大帮助)
巨蟹:
Some people insure their antiques. Others go to great lengths to protect their savings. They think that these transient, physical things represent their security. They fear that their world might fall to pieces without their prized possessions. But aren't memories, commitments and long-standing affiliations even more precious? For the sake of your emotional wellbeing now, you need to establish and maintain a particular priority. Deep within, you know what this is. Don't kid yourself that it doesn't matter .
翻译:有些人特别看重他们的古董收藏。也有些人不遗余力的保护着自己的存款。他们认为,这些易变的物质是安全感的源头。他们害怕,一旦这些贵重的财产消失,他们的世界就会支离破碎。可是,更宝贵的财富难道不是记忆、承诺和稳定的关系么?现在为了你感情生活的幸福,你应该建立并保持某个特定事务的优先级别。你在心底完全知道这是什么事务。不要糊弄自己认为它并不重要。(相互的感知、理解、包容,在感情中,一定高于物质、馈赠、财物等的作用。感情就是感情,不能用实物来衡量,更不该因世俗被打破,所以你们需要从心维护)
狮子:
You face a situation now that some people wouldn't want anything to do with. You have seen others struggle and fail to sort out a similar mess. They have given up. Are you getting ready to do the same? There seem to be many good reasons why you may as well. There is, though, one overriding reason not to. For that reason and that reason alone, you have to do what you can to protect the one bit of bedlam that is not yet completely crazy. In the process you may yet manage to actually achieve the near-impossible.
翻译:现在你正面对某个没人想处理的问题。你见过别人奋力处理这类麻烦,但最终都失败了。他们也都放弃了努力。那么你做好准备去处理了吗?看似有不少理由让你放弃处理问题哦。但是,有一个压倒性的理由告诉你,不该放弃。出于这唯一的理由,你必须做到,保有你心中那团热望的火苗,这根本不算是什么疯狂。在这过程中,你很有可能实现几乎不可能的成功。(这个唯一的理由是什么呐?直言不讳的说,其实也许就是欲望、期待、爱、甚至占有。但无论如何,既然有期待并热切,为之努力就可以了,不要三思那么多了。而且,成功的希望也不小啊)
处女:
Somewhere in the high mountains, there's a wisdom factory. Its tall chimney bellows out smoke that gets picked up by the clouds and carried across the whole of Earth. If you happen to be standing in the right place, you can revel in the rain of insight and understanding. But not, of course, if you are wearing the overcoat of opinion or holding aloft the umbrella of cynicism. Before there can be true certainty, there must first be sincere uncertainty. In your emotional life soon, a shower of wisdom is about to fall.
翻译:在世界最高山峰的顶上,有座智慧工厂。它有高高的烟囱,制造智慧的烟雾、形成云朵、并向世人传送。如果你站在对的位置,还能感受到领悟和理解的雨露的滋润。不过哦,如果你穿着主观的外衣、或撑着批判的雨伞,自然就无法接受雨露的洗礼了。所以你要明白,了解事务真谛前,必须先做到真诚的承认“我也许还未了解真谛”。很快,在你感情生活中,一场智慧的大雨将倾盆洒落。(不要主观,学会承认自己的不足,也要真诚的倾听和接纳)
天秤:
Some of us wear our hearts on our sleeve. Others keep them in a lead-lined box buried beneath a palm tree on a remote island to which the only map was lost long ago. Or, at least, that is what they would like the world to believe. You are making some interesting discoveries about what certain people truly feel, and why they feel it. You are also starting to see your own deepest, most secret emotional agenda from a different perspective. There's now a real opportunity to strengthen a close connection.
翻译:有人习惯不掩饰自己的内心。但有些人习惯把真心放在铅罐里、埋在无人岛的橡树底下,那小岛也许早从地图上消失了呢。或者说,这些人努力让世人相信,这小岛带着他们的隐秘内心消失了。现在你正对某人的真实感受和为什么有这样的感受,有了些很有趣的发现。你也同样开始从与以往不同的角度,观察着自己内心最深处、最隐秘的感受。这绝对是一个能将关系更加紧密、巩固的机会。(能打开自己和对方内心的一周,并能取得共鸣和相互感知)
天蝎:
Our enemies are often the people who were once our friends. And even our closest companions can be perceived as our potential enemies-in-waiting. Certainly, if we treat them badly enough, they will be in the best position to retaliate. But the cosmic message for you now is best summed up by a quote from Oscar Wilde: 'Always forgive your enemies; nothing annoys them so much.' Keep someone on side now... and you'll get more benefit from the relationship than if you allow a conflict to escalate.
翻译:曾经的朋友很可能成为我们的敌人。最亲近的伙伴也可能变成潜在的对手。如果你对他们不停反击,他们当然也会伺机报复了。但现在星象给你的建议,用王尔德(Oscar Wilde,英国著名文豪)的名句来总结最恰当不过:“要永远原谅你的敌人,没什么事情比这个更让他们恼火了”。和某人保持趋同的立场,比让一场冲突升级,对你来说有益处得多。(很难哈。孰对孰错其实很难分辨,可能是你主观,也可能是对方。但一旦冲突升级,就很可能变成“为了辩论而辩论”的尴尬局面了。所以,你退一步,稍作包容,难道不好吗?)
射手:
No ifs, no buts, no maybes. Things have to be decided. They need to be sorted out. You are tired of all the to-ing and fro-ing. You don't want any more discussion, debate or dithering - and you certainly don't want any more arguments. You now know where you stand and you can't keep pulling and pushing in the hope that someone else will come and stand in the same place as you. That's fine; you don't need to do this. If you now honour what feels right in your heart, the right result will ensue. There's no need to worry.
翻译:不要“如果”、“但是”、“也许”。有的事必须下决定和处理了。你已经烦透了前思后想。你不再想要更多的讨论、争辩或犹豫,当然更不想再有什么争执。现在你知道自己在哪,你不会再对“也许会有人来帮我”、或“他人也许能理解我”这些想法抱以希望了。这很好啊,你不必再烦恼了。如果现在你深信自己所想是正确的,那么正确的结果就会翩然而至。无须担忧。(。。。。。。就是自信点儿的意思,会有你们想要的结果的。可是总感觉Cainer每写到射手运,就有点癫狂,全文根本像是一通骂街。。。。。。)
摩羯:
They say that you become like the company you keep. To some extent, it's true. We either have to accept and take on board the values of those around us or risk a sense of alienation. This is fine provided those values are healthy for us to have. You may now be under some subtle social pressure to compromise. You feel you should alter your needs if you want to feel accepted. Instead of bowing to this, seek the support of someone who is more naturally in sympathy with your most precious aims.
翻译:有人说你变得更像个生意人了。从某种程度来说,确实如此。你必须考虑接纳周遭人的价值观,否则就容易被排挤。有益的价值观对我们来说当然是有益的。而现在,你也许要因为某些微妙的社会压力做出妥协。你认为,如果想被他人接纳,你就应该改变自己的素求。但是,与其屈从,不如干脆去找寻那些本身就和你目标相同的人的支持力。(说到底,Cainer没有说明,摩羯的目标或观点到底是对是错。但是他给出一条建议,就是尽量找志同道合的人为伴)
水瓶:
Some plants and creatures reproduce asexually. Various forms of yeast, fungus and bacteria can recreate themselves in this way - as can some starfish, aphids, bees, lizards and 'bonnethead' sharks. How convenient that must be. What lives of supreme independence they must lead. As for the rest of us... Well, it seems we need each other for something, at least. There are certain processes other than the aforementioned, that you cannot complete alone. Life now, therefore, requires a degree of co-operation.
翻译:某些植物和生物可以无性繁殖。某些种类的酵母菌、真菌、细菌,可以自我复制。有些海星、蚜虫、蜜蜂、蜥蜴、窄头双髻鲨也是如此。这技能酷毙了。它们的生活一定是绝对独立不求人的。而我们人类呢......是啊,在不少事上我们是需要彼此的。有很多不同于那些植物生物生命的特定的过程,我们是无法单独完成的。因此,人生现在需要你做出一定程度的合作。(呃呃呃,这比喻就是在埋汰水瓶。。。人类作为高等生物,是无法无性繁殖的。。。)
双鱼:
For some while now, you have been nurturing a very specific desire. On occasions you have come within a hair's breath of fulfilling this, but either some awkward factor has arisen or you've been obliged to turn to some other more pressing matter. Now, once more, it looks as if it may just prove possible to reach your much-longed-for goal. Will there be yet another twist in the tale? Yes, but his time, it will be one you can happily accept. For though the path ahead is not exactly straight, it leads to the right destination.
翻译:近来,你的某个热望已经变得非常明显了。有几次你已接近成功,但要么是有棘手的问题出现,要么就是得去处理其他更急待解决的麻烦,所以总是差那么一口气。现在也许又有可能证明,你能够触摸到那个期待已经的目标。这是否又是另一次迂回而已?是的,但你能够愉快的接受这次迂回。因为虽然前方的道路并非全程平坦,但它会引领你去往正确的目的地。(首先,双鱼的心态平顺了很多,面对迂回、变化已经大概率能做到坦然接受和面对。其次,还是得说,胜利并不近在眼前。所以,你们还是要以平和的心态努力前行)
Why go the extra mile? What do you want to put in all that effort for? Will it really make a difference? Or will you just tell yourself that it has been worthwhile because otherwise you will feel that you wasted far too much time? Why not just play it cool? Because you are you. If a thing is worth doing, it's worth doing to the best of your ability. In your emotional life now, you absolutely have to honour your highest standards and your deepest priorities, no matter how inconvenient that may currently seem to be.
翻译:为什么要走的更远?为什么你想全力以赴?这些努力真的会造就不同吗?你是否只是在说服自己这一切是值得的,因为如果不努力你就会认为自己在浪费消磨时间?为什么不让事态冷却冷却?因为啊,你就是你。如果一件事值得努力,那么你就会尽自己的全力。现在你的感情生活中,你绝对应该为自己的高标准和深层奋发感到骄傲,请忽略也许会出现的短期麻烦。(眼光放远,即便短期看不到成功,你的努力也会在不远的将来带出成功)
金牛:
We can't conclude, just because one situation is now improving in your life, that your problems are over. We can't expect everything to be easy. We can't be sure that your love life will improve significantly. We can't state, unequivocally, that your finances are set to see a dramatic upturn. We can't guarantee that you will be full of brilliant ideas. We can't just assume that people will soon find you extraordinarily alluring and appealing. Yet, for various important celestial reasons, we really can't rule any of it out either!
翻译:我们不能仅仅因某一领域的状况有所提升,就断定所有人生问题都解决了。我们不能期望所有事都会简单化。我们无法确定你的感情生活也因此有了显著改善。我们更不能基于此臆断你的经济状况翻天覆地的好转。谁也无法保证你就此开窍了。我们同样不能因为这一点进展,就猜测大家能快速发现你那特殊的魅力和吸引力。然后,各种重要的星象却在说,我们最不该做的就是:抹去一切积极的可能性!(不要太消极!问题会慢慢的逐一化解,在过程中你要不停给自己信心)
双子:
A new adventure is about to begin. You have not, of course, finished your old adventure - but, then, that's nothing new. You are naturally versatile and you enjoy a challenge. So there should be nothing too daunting about the drama that is now starting to unfold. Other, perhaps, than that it is not one of your own choosing. You have one idea about what ought to be happening. Someone else, it seems, has another. Give this individual the benefit of the doubt. They have the potential to help, not hinder, you.
翻译:一场新的冒险即将开始。当然,与此同时一场旧冒险还没结束呢。你天生兴趣广泛且热爱挑战。所以面对某个新剧情的展开,你无须畏惧。此外,也许在这件事上不全是你一个人可以选择走向的。你本身对于事态的走向已经有了一个自己的想法。但是,看来别人的想法却与你大相径庭。请给他们的想法以信任吧。他们很可能是在帮助你,而非妨碍你。(信息量有点大。首先,一个新“故事”要开始了,但新旧“故事”在交替进行,所以会有些麻烦事出现。在这种情况下,你应该咨询更多可信人员的意见,并吸纳接受他们的分析,这对你处理问题会有很大帮助)
巨蟹:
Some people insure their antiques. Others go to great lengths to protect their savings. They think that these transient, physical things represent their security. They fear that their world might fall to pieces without their prized possessions. But aren't memories, commitments and long-standing affiliations even more precious? For the sake of your emotional wellbeing now, you need to establish and maintain a particular priority. Deep within, you know what this is. Don't kid yourself that it doesn't matter .
翻译:有些人特别看重他们的古董收藏。也有些人不遗余力的保护着自己的存款。他们认为,这些易变的物质是安全感的源头。他们害怕,一旦这些贵重的财产消失,他们的世界就会支离破碎。可是,更宝贵的财富难道不是记忆、承诺和稳定的关系么?现在为了你感情生活的幸福,你应该建立并保持某个特定事务的优先级别。你在心底完全知道这是什么事务。不要糊弄自己认为它并不重要。(相互的感知、理解、包容,在感情中,一定高于物质、馈赠、财物等的作用。感情就是感情,不能用实物来衡量,更不该因世俗被打破,所以你们需要从心维护)
狮子:
You face a situation now that some people wouldn't want anything to do with. You have seen others struggle and fail to sort out a similar mess. They have given up. Are you getting ready to do the same? There seem to be many good reasons why you may as well. There is, though, one overriding reason not to. For that reason and that reason alone, you have to do what you can to protect the one bit of bedlam that is not yet completely crazy. In the process you may yet manage to actually achieve the near-impossible.
翻译:现在你正面对某个没人想处理的问题。你见过别人奋力处理这类麻烦,但最终都失败了。他们也都放弃了努力。那么你做好准备去处理了吗?看似有不少理由让你放弃处理问题哦。但是,有一个压倒性的理由告诉你,不该放弃。出于这唯一的理由,你必须做到,保有你心中那团热望的火苗,这根本不算是什么疯狂。在这过程中,你很有可能实现几乎不可能的成功。(这个唯一的理由是什么呐?直言不讳的说,其实也许就是欲望、期待、爱、甚至占有。但无论如何,既然有期待并热切,为之努力就可以了,不要三思那么多了。而且,成功的希望也不小啊)
处女:
Somewhere in the high mountains, there's a wisdom factory. Its tall chimney bellows out smoke that gets picked up by the clouds and carried across the whole of Earth. If you happen to be standing in the right place, you can revel in the rain of insight and understanding. But not, of course, if you are wearing the overcoat of opinion or holding aloft the umbrella of cynicism. Before there can be true certainty, there must first be sincere uncertainty. In your emotional life soon, a shower of wisdom is about to fall.
翻译:在世界最高山峰的顶上,有座智慧工厂。它有高高的烟囱,制造智慧的烟雾、形成云朵、并向世人传送。如果你站在对的位置,还能感受到领悟和理解的雨露的滋润。不过哦,如果你穿着主观的外衣、或撑着批判的雨伞,自然就无法接受雨露的洗礼了。所以你要明白,了解事务真谛前,必须先做到真诚的承认“我也许还未了解真谛”。很快,在你感情生活中,一场智慧的大雨将倾盆洒落。(不要主观,学会承认自己的不足,也要真诚的倾听和接纳)
天秤:
Some of us wear our hearts on our sleeve. Others keep them in a lead-lined box buried beneath a palm tree on a remote island to which the only map was lost long ago. Or, at least, that is what they would like the world to believe. You are making some interesting discoveries about what certain people truly feel, and why they feel it. You are also starting to see your own deepest, most secret emotional agenda from a different perspective. There's now a real opportunity to strengthen a close connection.
翻译:有人习惯不掩饰自己的内心。但有些人习惯把真心放在铅罐里、埋在无人岛的橡树底下,那小岛也许早从地图上消失了呢。或者说,这些人努力让世人相信,这小岛带着他们的隐秘内心消失了。现在你正对某人的真实感受和为什么有这样的感受,有了些很有趣的发现。你也同样开始从与以往不同的角度,观察着自己内心最深处、最隐秘的感受。这绝对是一个能将关系更加紧密、巩固的机会。(能打开自己和对方内心的一周,并能取得共鸣和相互感知)
天蝎:
Our enemies are often the people who were once our friends. And even our closest companions can be perceived as our potential enemies-in-waiting. Certainly, if we treat them badly enough, they will be in the best position to retaliate. But the cosmic message for you now is best summed up by a quote from Oscar Wilde: 'Always forgive your enemies; nothing annoys them so much.' Keep someone on side now... and you'll get more benefit from the relationship than if you allow a conflict to escalate.
翻译:曾经的朋友很可能成为我们的敌人。最亲近的伙伴也可能变成潜在的对手。如果你对他们不停反击,他们当然也会伺机报复了。但现在星象给你的建议,用王尔德(Oscar Wilde,英国著名文豪)的名句来总结最恰当不过:“要永远原谅你的敌人,没什么事情比这个更让他们恼火了”。和某人保持趋同的立场,比让一场冲突升级,对你来说有益处得多。(很难哈。孰对孰错其实很难分辨,可能是你主观,也可能是对方。但一旦冲突升级,就很可能变成“为了辩论而辩论”的尴尬局面了。所以,你退一步,稍作包容,难道不好吗?)
射手:
No ifs, no buts, no maybes. Things have to be decided. They need to be sorted out. You are tired of all the to-ing and fro-ing. You don't want any more discussion, debate or dithering - and you certainly don't want any more arguments. You now know where you stand and you can't keep pulling and pushing in the hope that someone else will come and stand in the same place as you. That's fine; you don't need to do this. If you now honour what feels right in your heart, the right result will ensue. There's no need to worry.
翻译:不要“如果”、“但是”、“也许”。有的事必须下决定和处理了。你已经烦透了前思后想。你不再想要更多的讨论、争辩或犹豫,当然更不想再有什么争执。现在你知道自己在哪,你不会再对“也许会有人来帮我”、或“他人也许能理解我”这些想法抱以希望了。这很好啊,你不必再烦恼了。如果现在你深信自己所想是正确的,那么正确的结果就会翩然而至。无须担忧。(。。。。。。就是自信点儿的意思,会有你们想要的结果的。可是总感觉Cainer每写到射手运,就有点癫狂,全文根本像是一通骂街。。。。。。)
摩羯:
They say that you become like the company you keep. To some extent, it's true. We either have to accept and take on board the values of those around us or risk a sense of alienation. This is fine provided those values are healthy for us to have. You may now be under some subtle social pressure to compromise. You feel you should alter your needs if you want to feel accepted. Instead of bowing to this, seek the support of someone who is more naturally in sympathy with your most precious aims.
翻译:有人说你变得更像个生意人了。从某种程度来说,确实如此。你必须考虑接纳周遭人的价值观,否则就容易被排挤。有益的价值观对我们来说当然是有益的。而现在,你也许要因为某些微妙的社会压力做出妥协。你认为,如果想被他人接纳,你就应该改变自己的素求。但是,与其屈从,不如干脆去找寻那些本身就和你目标相同的人的支持力。(说到底,Cainer没有说明,摩羯的目标或观点到底是对是错。但是他给出一条建议,就是尽量找志同道合的人为伴)
水瓶:
Some plants and creatures reproduce asexually. Various forms of yeast, fungus and bacteria can recreate themselves in this way - as can some starfish, aphids, bees, lizards and 'bonnethead' sharks. How convenient that must be. What lives of supreme independence they must lead. As for the rest of us... Well, it seems we need each other for something, at least. There are certain processes other than the aforementioned, that you cannot complete alone. Life now, therefore, requires a degree of co-operation.
翻译:某些植物和生物可以无性繁殖。某些种类的酵母菌、真菌、细菌,可以自我复制。有些海星、蚜虫、蜜蜂、蜥蜴、窄头双髻鲨也是如此。这技能酷毙了。它们的生活一定是绝对独立不求人的。而我们人类呢......是啊,在不少事上我们是需要彼此的。有很多不同于那些植物生物生命的特定的过程,我们是无法单独完成的。因此,人生现在需要你做出一定程度的合作。(呃呃呃,这比喻就是在埋汰水瓶。。。人类作为高等生物,是无法无性繁殖的。。。)
双鱼:
For some while now, you have been nurturing a very specific desire. On occasions you have come within a hair's breath of fulfilling this, but either some awkward factor has arisen or you've been obliged to turn to some other more pressing matter. Now, once more, it looks as if it may just prove possible to reach your much-longed-for goal. Will there be yet another twist in the tale? Yes, but his time, it will be one you can happily accept. For though the path ahead is not exactly straight, it leads to the right destination.
翻译:近来,你的某个热望已经变得非常明显了。有几次你已接近成功,但要么是有棘手的问题出现,要么就是得去处理其他更急待解决的麻烦,所以总是差那么一口气。现在也许又有可能证明,你能够触摸到那个期待已经的目标。这是否又是另一次迂回而已?是的,但你能够愉快的接受这次迂回。因为虽然前方的道路并非全程平坦,但它会引领你去往正确的目的地。(首先,双鱼的心态平顺了很多,面对迂回、变化已经大概率能做到坦然接受和面对。其次,还是得说,胜利并不近在眼前。所以,你们还是要以平和的心态努力前行)