liar
1647 年,共和政体剥去其教职之后,赫里克(Robert Herrick)回到伦敦定居西敏斯。 1648 年发表重要诗集《金苹果园》,诗集共收诗作 1200 首。 1660 年查理二世复辟后,再次赴德文郡任职, 1647 年卒于德文郡,享年 83 岁年,德文郡也成了他的葬身之所。赫里克终身未娶。
——百度百科 Robert Herrick词条
这个写了那首有名的 “花开堪折直须折”的人,自己显然自始至终都没有折。
----------------------------------------------------------------------------
Gather Ye Rosebuds While Ye May
(To the Virgins, to Make Much of Time)
By Robert Herrick(1591 - 1674)
Gather ye rosebuds while ye may,
Old Time is still a-flying:
And this same flower that smiles today
To-morrow will be dying.
The glorious lamp of Heaven, the sun,
The higher he's a-getting,
The sooner will his race be run.
And nearer he's to setting.
That age is best which is the first,
When youth and blood are warmer;
But being spent, the worse, and worst
Times still succeed the former.
Then be not coy, but use your time,
And while ye may, go marry:
For having lost but once your prime,
You may for ever tarry.
——百度百科 Robert Herrick词条
这个写了那首有名的 “花开堪折直须折”的人,自己显然自始至终都没有折。
----------------------------------------------------------------------------
Gather Ye Rosebuds While Ye May
(To the Virgins, to Make Much of Time)
By Robert Herrick(1591 - 1674)
Gather ye rosebuds while ye may,
Old Time is still a-flying:
And this same flower that smiles today
To-morrow will be dying.
The glorious lamp of Heaven, the sun,
The higher he's a-getting,
The sooner will his race be run.
And nearer he's to setting.
That age is best which is the first,
When youth and blood are warmer;
But being spent, the worse, and worst
Times still succeed the former.
Then be not coy, but use your time,
And while ye may, go marry:
For having lost but once your prime,
You may for ever tarry.