赫克托尔和妻子安德洛马克告别
今天读到最感动的文字:
那头戴闪亮铜盔的伟大的赫克托尔对她说:
“夫人,这一切我也很关心,但是我羞于见
特洛亚人和那些穿拖地长袍的妇女,
要是我像个胆怯的人逃避战争。
我的心也不容我逃避,我一向习惯于
勇敢杀敌,同特洛亚人并肩打头阵,
为父亲和我自己赢得莫大的荣誉。
可是我的心和灵魂也清清楚楚地知道,
有朝一日,这神圣的特洛亚和普里阿摩斯,
还有普里阿摩斯的挥舞长矛的人民
将要灭亡,特洛亚人日后将会遭受苦难,
还有赫卡柏,普里阿摩斯,我的弟兄,
那许多英勇的战士将在敌人手下
倒在尘埃里,但我更关心你的苦难,
你将流着泪被披铜甲的阿开奥斯人带走,
强行夺去你的自由自在的生活。
你将住在阿尔戈斯,在别人的指使下织布,
从墨塞伊斯或许佩瑞亚圣泉取水,
你处在强大的压力下,那些事不愿意做。
有人看见你伤心落泪,他就会说:
‘这就是赫克托尔的妻子,驯马的特洛亚人中
他最英勇善战,伊利昂被围的时候。’
人家会这样说,你没有了那样的丈夫,
使你免遭奴役,你还有新的痛苦。
但愿我在听见你被俘呼救的声音以前,
早已被人杀死,葬身于一堆黄土。
那头戴闪亮铜盔的伟大的赫克托尔对她说:
“夫人,这一切我也很关心,但是我羞于见
特洛亚人和那些穿拖地长袍的妇女,
要是我像个胆怯的人逃避战争。
我的心也不容我逃避,我一向习惯于
勇敢杀敌,同特洛亚人并肩打头阵,
为父亲和我自己赢得莫大的荣誉。
可是我的心和灵魂也清清楚楚地知道,
有朝一日,这神圣的特洛亚和普里阿摩斯,
还有普里阿摩斯的挥舞长矛的人民
将要灭亡,特洛亚人日后将会遭受苦难,
还有赫卡柏,普里阿摩斯,我的弟兄,
那许多英勇的战士将在敌人手下
倒在尘埃里,但我更关心你的苦难,
你将流着泪被披铜甲的阿开奥斯人带走,
强行夺去你的自由自在的生活。
你将住在阿尔戈斯,在别人的指使下织布,
从墨塞伊斯或许佩瑞亚圣泉取水,
你处在强大的压力下,那些事不愿意做。
有人看见你伤心落泪,他就会说:
‘这就是赫克托尔的妻子,驯马的特洛亚人中
他最英勇善战,伊利昂被围的时候。’
人家会这样说,你没有了那样的丈夫,
使你免遭奴役,你还有新的痛苦。
但愿我在听见你被俘呼救的声音以前,
早已被人杀死,葬身于一堆黄土。