渡り廊下走り隊7 10th Single 少年よ 嘘をつけ! 歌词翻译
【文字转载请注明麻里熊翻译 字幕用途请豆邮咨询】




キャッチコピーは「嘘の分だけ、未来は広がる」 广告语:撒过的谎 让未来更宽广 少年よ 嘘をつけ! 少年啊 来撒谎吧! 少年よ ONE! TWO! THREE! 嘘をつけ! 少年啊 ONE! TWO! THREE! 来撒个谎吧! FOUR! FIVE! SIX! 大胆に FOUR! FIVE! SIX! 大胆地 もっと SEVEN! EIGHT! NINE! TEN!で行け! 更多地 SEVEN! EIGHT! NINE! TEN!就出发! 嘘でもいい さあ 夢を語れ! yeah 谎话也可以 来吧 一起述说梦想! yeah ラララララ… Oh yeah Say lie lie lie Oh yeah 啦啦啦啦啦… Oh yeah Say lie lie lie Oh yeah ラララララ… Oh yeah Say lie lie lie lie 啦啦啦啦啦… Oh yeah Say lie lie lie lie 僕の家の庭には キリンがいるとか 我家院子里 养着长颈鹿 昨日 塾の帰りに UFOを見たんだとか 昨天从补习社回家时 居然看见了UFO そんなことを話して 馬鹿にされたって 净说这些话 是把别人当笨蛋耍吗 そんな嘘のひとつから 未来は始まるんだよ 其实正是从这小小谎言里 未来就此开始了 いつの日か キリンが専門の 学者になるかも 某一天 也许会变成长颈鹿的专门学者 宇宙飛行士になるのかも そんなもんだよ 也许会变成宇宙飞行员 不就是这么回事吗 少年よ A! B! C! ホラを吹け! 少年啊 A! B! C! 吹个牛皮吧! D! E! F! 馬鹿馬鹿しい D! E! F! 傻乎乎 さらっと G! H! I! JOKEじゃなく 而且啊 G! H! I! 并不是JOKE 本気モード 而是认真态度 ここで J! K! L! どこまでも 就在此 J! K! L! 无论何处 M! N! O! 可能性 M! N! O! 充满可能性 自分が思うように 風呂敷を広げろ! 随心所欲地畅所欲言吧! 嘘もホラもそのうち 実現するんだ yeah 谎话也好 牛皮也好 都会实现哦 yeah ラララララ… Oh yeah Dreamin' Dreamin' Oh yeah 啦啦啦啦啦… Oh yeah Dreamin' Dreamin' Oh yeah ラララララ… Oh yeah Dreamin' Dreamin' yeah 啦啦啦啦啦… Oh yeah Dreamin' Dreamin' yeah 僕のひいおじいちゃんは 空を飛べたし 我的曾祖父 会在天上飞哦 念力くらいお手のもの そんな自慢ばかりしてた 拥有念力的一双手 一直备感自豪 友達はあきれてたけど 気になんかしない 即使朋友哑口无言 却毫不在乎 言葉にして言ううちに 事実が生まれて来るよ 化为话语的瞬间 真实也随之产生哦 大人になったら わかるだろう 长大的话 就能明白吧 ひょうたんから出たこまのように 大逆転 何か始まる 就如从葫芦中跳出的小马驹般 大逆转 奇迹就这样开始了 少年よ ONE! TWO! THREE! 嘘をつけ! 少年啊 ONE! TWO! THREE! 来撒个谎吧! FOUR! FIVE! SIX! 大胆に FOUR! FIVE! SIX! 大胆地 もっと SEVEN! EIGHT! NINE! TEN!で行け! 更多地 SEVEN! EIGHT! NINE! TEN!就出发! 嘘でもいい 谎话也可以 さらに ELEVEN! TWELVE! THIRTEEN! 果てしなく 再加上 ELEVEN! TWELVE! THIRTEEN! 永无止境 FOURTEEN! FIFTEEN! SIXTEEN! 永遠に FOURTEEN! FIFTEEN! SIXTEEN! 永远地 言いたいこと言って やりたいことやって 说你想说的话 做你想做的事 そのうちのいくつかは 嘘のまま終わって… 在这当中总会有谎话变成现实 少年よ A! B! C! ホラを吹け! 少年啊 A! B! C! 吹个牛皮吧! D! E! F! 馬鹿馬鹿しい D! E! F! 傻乎乎 さらっと G! H! I! JOKEじゃなく 而且啊 G! H! I! 并不是JOKE 本気モード 而是认真态度 ここで J! K! L! どこまでも 就在此 J! K! L! 无论何处 M! N! O! 可能性 M! N! O! 充满可能性 自分が思うように 風呂敷を広げろ! 随心所欲地畅所欲言吧! 嘘もホラもそのうち 実現するんだ yeah 谎话也好 牛皮也好 都会实现哦 yeah ラララララ… Oh yeah Dreamin' Dreamin' Oh yeah 啦啦啦啦啦… Oh yeah Dreamin' Dreamin' Oh yeah ラララララ… Oh yeah 啦啦啦啦啦… Oh yeah yeah 君は考える 你在思考 学校の屋上から 眺めてた 从学校屋顶放眼望去 校庭のあちこちに ライバルたち 校园每个角落 站满了对手 そう自分より 勉強が できるのか?できないのか? 他们比自己学习更优秀吗?还是更差劲? 指のピストルで倒した 以指枪一一击倒 人の価値なんて そんなものじゃない 我也明白人的价值 并不以此衡量 たかがテストの点数と わかってるけど… 那不过是考试分数而已… そこで 君は考える 在那里 你在思考 今 競い合ってる何か いつの日にか 役に立つのかなあ 现在竞争的一切 某一天 是否会发挥作用 君は考える 你在思考 でも 点数がよくなきゃ 始まらない 可是 分数不理想的话什么都无从谈起啊 未来は 全国何位かなあ 未来 会是全国第几名呢 校門を一歩出れば もっといるよ 从校门再踏出一步 还有更多哦 会ったことないけれど 天才たち 从来没有见过面的 天才们 そう成績の 上位者は 名前だけ 知っている 那些成绩优秀者 只知道他们的名字 大学受験で会おうぜ! 就在大学考试时见面吧! 何でも知ってると 自慢されたって… 有人曾骄傲 自己无所不知… されど 大事な何かを 忘れてないか? 然而 不是忘记了重要的东西吗? ちゃんと 君はわかってる 认真地 你明白了 今 吸収してる知識 夢を育て 叶えるためにある 现在吸收的知识 正是为了孕育梦想 使其成真 君はわかってる 你明白了 この順位がどうだって 関係ない 这个排名 其实无所谓 現在 どの辺にいるかだけさ 不过是告诉你你现在的位置 さあ どうせなら やるだけやってみよう 总之 拼尽全力去做自己应该做的事吧 1位取って 1位なんか無駄だと… 拿下第一名才有资格质疑它的意义 上に立たなくちゃ 笑えないよね 不站在最高点的话 可笑不出来呢 そこで 君は考える 在那里 你在思考 今 競い合ってる何か いつの日にか 役に立つのかなあ 现在正在竞争着什么 某一天 是否会发挥作用 君は考える 你在思考 でも 点数がよくなきゃ 始まらない 可是 分数不理想的话什么都无从谈起啊 未来は 全国何位かなあ 未来 会是全国第几名呢 姉妹どんぶり 姐妹丼 渡辺麻友、浦野一美 家の前まで 迎えに来たよ 来到家门前来接我啦 お姉ちゃんの 彼の車 クラクション 合図してる 姐姐男朋友的车子 鸣响喇叭作为暗号 窓から手を振り 小さく投げキッス 在窗口挥着手 轻轻投出飞吻 もし あなたに 彼 できたら 紹介しなさい 要是你也有了男朋友的话 一定要介绍给我哦 季節の花束 そっと差し出して 当季的花束 悄悄送出 受け取ろうとしたのに 隣へ行く 我本想要接下 却递到了身边 ごめん 言ってなかったね 对不起 我一直说不出口 運命のいたずら 彼と私はラブラブ中 命运的恶作剧 他和我正在热恋 この目 点になったよ まさか こんなこと… 眼神顿时石化 怎么会 发生这样的事… どんな顔して 2人 見送ればいい 该以什么表情 来目送两人 古いドラマを 観ているみたい 像是在观赏老套电视剧 妹から あやまられて 何だか怒れないし… 妹妹向我道歉 我却生气不起来… そう気づいたら よく会ってたの 这才突然发现 原本以为只是 お兄ちゃんの つもりだった キスをするまで… 常见面的哥哥关系 没想到竟然走到接吻这一步… 恋愛はいつでも 自由なものだよ 恋爱就是自由自在 いけないことだからか どきどきした 正因为不被允许 更加心动 まあね しょうがないけどね 算了啦 真是没办法呢 微笑んであげられない 彼とあなたが似合い過ぎて… 我连微笑也伪装不出来 你和他实在太合衬了… それじゃあ 彼と私と そうよ お姉ちゃんと… 这样的话 他和我 是啊 还有姐姐… みんな 仲良く 3人 ドライブしよう 大家亲密地 3个人一起兜风去吧 まるで姉妹どんぶりね 彼を好きになって 真像是姐妹丼呢 一起喜欢上他 どこか好みが 似てるんだね 某些方面的喜好 还真是相像 まるで姉妹どんぶりね 憎ったらしいけど 真像是姐妹丼呢 虽然表面常吵架 わかり合えるよ 姉と妹だから 却是心灵相通 因为我们是姐妹啊 恋愛ヘビー級チャンピオン 恋爱重量级冠军 岩佐美咲、菊地あやか、渡辺麻友、仲川遥香 ハグハグして欲しいの 我想要你的抱抱 両手で抱きしめて 以两手抱紧我吧 ドキドキしているから 一颗心扑通直跳 時々 落ち着かせて 快点来让我冷静冷静 恋をすると気もそぞろ 恋爱时总是心神不定 フワフワ浮かぶ ハートよ 芳心轻飘飘浮在空气中 空まで飛ばないように 我不愿意飞往天空 あなたが私を掴まえててちょうだい 请你紧紧把我抓在手心吧 年頃の女の子 年轻的女孩子 人生のモテ期だからね 正处于人生的桃花期哦 まわりにチヤホヤされて 身边人纷纷吹捧 ちょっぴりいい気だった 不禁有点得意忘形 恋愛ヘビー級チャンピオン 恋爱重量级冠军 好きだって言葉にも重さがないとね “喜欢你”这句话对我来说无比平常 そうみんな あきれちゃうくらい 然而所有人都感到吃惊的是 一途にあなたを愛している 我竟那么死心塌地地爱着你 イチャイチャして欲しいの 我想要你的缠绵 どこかで触れ合って 身体某处紧贴着 チュッチュッしてみたいの 想要试着亲亲你 唇 マーキング 在唇上烙下印记 竹を割った性格で 我处变不惊地扮演着 私はさわやか 演じた 看似大方直爽的性格 ホントは嫉妬深くて 实际上怀着深深嫉妒 あなたをネチネチ束縛したくなる 想要慢慢黏上你再绑住你 まだ若い男の子 正值青春的男孩子 いろいろと目移りするし 视线特别容易转移 私だけ見ててなんて 只看着我之类的话 誰でも引いちゃうでしょう? 换做谁都会心生反感吧? 恋愛ヘビー級チャンピオン 恋爱重量级冠军 ロマンスは軽すぎちゃ飛んで行っちゃうよ 太轻盈的浪漫可是会溜掉哦 表面はそう健康的に 表面看来健康的我 じっとりあなたを愛している 正无可救药地爱着你 私とつき合ったら 要是你和我交往 もう逃げられないよ 可就再也跑不掉了哦 遊びじゃ許さないし 彻底禁止拈花惹草 死ぬ気でぶつかろう 拼死也要守卫着你 恋愛ヘビー級チャンピオン 恋爱重量级冠军 好きだって言葉にも重さがないとね “喜欢你”这句话对我来说无比平常 そうみんな あきれちゃうくらい 然而所有人都感到吃惊的是 一途にあなたを愛している 我竟那么死心塌地地爱着你 ハグハグして欲しいの 我想要你的抱抱 両手で抱きしめて 以两手抱紧我吧 ドキドキしているから 一颗心扑通直跳 時々 落ち着かせて 快点来让我冷静冷静 なんて素敵なあひるのボート 美妙鸭子船 小森美果、多田愛佳、渡辺麻友 なんて素敵なあひるのボート 多么美妙的鸭子船啊 バタバタ 足で漕ぐんだ 一下下地 双脚不停踩动 誰も知らない遠い国へ 朝着未知的遥远国度 2人で逃げよう 两人一起逃跑吧 深い森に隠れる湖は 藏于幽深密林中的湖泊 赦されない愛の終着駅さ 是不被饶恕的爱的终点站 残酷な(運命) 2つの道(どうする?) 残酷的(命运) 分岔路口(如何是好?) このままじゃ パパやママたちに 追いつかれる 这样下去 就要被父母们追上了 なんて素敵なあひるのボート 多么美妙的鸭子船啊 自分の足で漕ぐんだ 靠自己双脚踩动吧 体寄せ合い 岸辺のロープほどこう 两相依偎 解开岸边的绳索吧 さざ波が立つのは 揺れる気持ちか 那泛起的微微浪花 是来自动摇的心情吗 そう この永遠 手にいれたからか 在这里 我们得到期盼已久的永恒了吗 向こう岸に決して着かないよ 我们定然无法到达对岸 霧の中にぼんやりと見えてても… 即使它在浓雾中若隐若现… 愛しさじゃ(若さじゃ) 行き止まりさ(サヨナラ) 因为太爱(因为年轻) 只能走到这里(再见吧) 不器用な 愛し方だから 真実なんだ 正因我们爱得太笨拙 才更显真实啊 なんて悲しいあひるのボート 多么悲伤的鸭子船啊 水面をずっと彷徨う 一直在水面彷徨无助 シリアスな今 似合っていない感じさ 和残酷的现实 那么不合衬 僕たちが翌朝 発見されたら 我们在第二天早上被发现 そう このあひる どこに帰るのか? 这只鸭子 将会归去何处? なんて素敵なあひるのボート 多么美妙的鸭子船啊 自分の足で漕ぐんだ 靠自己双脚踩动吧 体寄せ合い 岸辺のロープほどこう 两相依偎 解开岸边的绳索吧 さざ波が立つのは 揺れる気持ちか 那泛起的微微浪花 是来自动摇的心情吗 そう この永遠 手にいれたからか 在这里 我们得到期盼已久的永恒了吗 へそが曲がる 闹别扭 多田愛佳 抱きしめようとする腕を わざと冷たく拒絶して 本想以双臂紧抱 我却故意冷冷拒绝 殻を割ったよピスタチオ ちょっと大人の味がする 打开开心果的外壳 尝到一丝大人滋味 こんな時間に呼び出して そんな用なら馬鹿みたい 在这个时间叫你出来 说是有事的话也太蠢了 あなたと2人 カラオケで 昔のアニメ歌おうか? 我和你两个人 在卡啦OK 再唱一次以前那首动漫歌吧? 愛してるんだ 本当は… 我爱你 千真万确… なぜか上手く伝えられないんだ 为何却无法好好说明清楚 先回りして気づいてよ 私の気持ち 才发现被捷足先登 我的心情啊 恋をする度 へそが曲がる 恋爱时 总是在闹着别扭 そう素直になれなくなる 无法坦率相对 興味ないふりして チラチラリ チラチラリ 装作毫无兴趣 心不在焉 视线游离 正面向いて 目が合ったら 面对面 四目相对的话 未経験を見透かされそう 大概会流露出我其实没有经验 大好きな分だけ へそが曲がる 越是喜欢 越是闹别扭呢 確かあの娘とできてるって 風の噂で聞いたっけ 你好像和她好上了呢 难道是无中生有的流言吗 甘いムードに溶けて行く そんな簡単な女じゃない 在甜蜜气氛中渐渐融化 我可不是那么简单的女孩 純情なんだよ 意外にね 无比纯情 意外地 見かけよりもきれいに生きて来た 比外表看来 活得更为端正 傷つけるなら堂々と 傷つけなさい 若是要受伤 也要堂堂正正地 マジになるほど へそが曲がる 认真时 总是在闹着别扭 腕の中へ飛び込めない 无法投入怀中 どうでもいいふりして 気になるの 気になるの 装作无所谓 却很在意 牵动心头 進展もなく帰っちゃったら 毫无进展 就回去的话 後ろ髪を引かれるでしょう 大概会依依不舍吧 どうにもできなくて へそが曲がる 束手无策 只好闹别扭啦 恋をする度 へそが曲がる 恋爱时 总是在闹着别扭 そう素直になれなくなる 无法坦率相对 興味ないふりして チラチラリ チラチラリ 装作毫无兴趣 心不在焉 视线游离 正面向いて 目が合ったら 面对面 四目相对的话 未経験を見透かされそう 大概会流露出我其实没有经验 大好きな分だけ へそが曲がる 越是喜欢 越是闹别扭呢