Ich liebe dich immer noch so sehr
Kate & Ben,来自德国流行团体,组合的名字分别以成员名字命名.
有必要介绍一下成员之一Ben - 原名Bernhard Albrecht Matthias Lasse Blümel,1981年5月15日出生于德国柏林.身兼歌手,音乐制作人和临时配音演员,电视节目主持人数职.可以说是极具天赋的演艺界艺人.Ben曾经以歌手身份出道时发行过2张专辑:"Hörproben (2002)"和"Leben leben (2003)",而让他名声大振是2002年的热门单曲"Engel"(与Gim合作完成).Ben的音乐是典型的Euro Rap,也就是欧洲说唱乐,与同为德国的Oli.P相似。
此张作品是Ben今年刚刚推出的,可以看出Ben不再以单独歌手身份亮相,而是多了位德国美女相伴叱咤乐坛.音乐风格多了些成熟和稳重,Kate的声音甜美依人,负责的高潮部分总能引起人们无限的留恋和遐想...这是德国女歌手普遍的优点和特长...作为兼职配音演员的Ben与Kate的搭配简直完美无暇,一高一低的旋律转换充分体现了彼此几近融合的唱腔。
MTV--video
Ich liebe dich immer noch so sehr 我依然如此爱你
du schließt dich in mein herz ein 你将自己锁进我心里
schleichst dich immer tiefer rein 悄悄地在我心里越走越深
ich weiß nich mehr was ich will 我失去对自己意志的控制
du bestimmst mein gefühl 只有你控制着我的感觉
hast dich mit mir verbündet 你将我们连在了一起
mir versprochen nie zu gehn 许诺过永远不离开我
du hast mich angezündet 你点燃了我的热情
jetzt lässt du mich in flammen stehn 却让我独自燃烧
ich lieb dich immer noch so sehr 我仍然如此爱你
lieb dich immer noch viel mehr 仍然如此深爱你
deine blicke verführen mich, unsre seelen berühren sich 你的眼神诱惑了我,让我们的灵魂彼此触摸
ich lieb dich immer noch so sehr 我仍然如此爱你
tränen schwer, mein kopf is leer 我泪流满面,心中空白,
weil kein sinn mehr ist, wo du nich bist 因为没有你,一切都没有意义
ich renne hunderttausend meilen 围着你我狂奔十万英里
im kreis der sich um dich dreht
der schmerz den wir nich teilen tut 2x so weh 我们所不能分担的痛楚让我双倍疼痛
ich such dich auf allen wegen 在每一条路上我寻找着你
du wirst immer in mir sein 你将永在我心
du bist der große regen 你是倾盆大雨
du bist das um was ich wein 我因你而哭泣
ich lieb dich immer noch so sehr 我仍然如此爱你
lieb dich immer noch viel mehr 仍然如此深爱你
deine blicke verführen mich, unsre seelen berühren sich 你的眼神诱惑了我,让我们的灵魂彼此触摸
ich lieb dich immer noch so sehr 我仍然如此爱你
tränenschwer mein kopf is leer 我泪流满面,心中空白,
weil kein sinn mehr ist, wo du nich bist 因为没有你,一切都没有意义
du bist der größte regen 你是一场暴雨
das, um was ich wein' 我因你而哭泣
ich lieb dich immer noch so sehr 我仍然如此爱你
lieb dich immer noch viel mehr 仍然如此深爱你
deine blicke verführen mich, unsre seelen berühren sich 你的眼神诱惑了我,让我们的灵魂彼此触摸
ich lieb dich immer noch so sehr 我仍然如此爱你
tränen schwer mein kopf is leer 我泪流满面,心中空白
weil kein sinn mehr ist, wo du nich bist 因为没有你,一切都没有意义
jedes kleine teil von mir 我的每个细胞
liebt jedes kleine teil von dir 都爱着你的每个细胞
fällt es dir mich zu ersetzen auch so schwer 别人代替了我你会很难过吗
--------------------------------------------------------------
-------------------------------
Ich Schenk Dir Die Welt
我要把这个世界送给你
Ich schenk dir die Welt, 我要把这个世界
den Mond die Sterne月亮和星星都送给你
Hol' die Sonne für dich her 还要为你摘下太阳
Ich schauf'le Sand in der Sahara我要铲掉撒哈拉所有的沙,
und ich schwimm' für dich durch's Meer, 为了你都可以游过大海
Ich werd niemals aufhörn, 我将不会停止爱你
dich zu lieben
Auch in tausend Jahren nicht 即使这爱要持续千年
Und selbst wenn du abhaust, wenn du fortgehst, 就算你要逃走,你要前行
Will ich, dass du weißt, 你知道,我想要的,
Ich will nur dich,我要的只是你
Wenn ein Schiff in gefährliches Wasser假如在危险的水面上有一艘船
Kurz vor der Meuterei突然翻倒
Und einem Kurs, der nicht ganz klar ist, 这是很明显的事
Knapp an jedem Sturm vorbei它遭受了风暴
Du bist an fremdes Land gegangen你去了国外
Und willst nicht mehr nach Haus不打算再回来
Ich bleib allein an Bord und treibe 我一个人留在海边,
Auf die off'ne See hinaus望着远处
Irgendwann hast du begonnen, 忘记从什么时候开始
Deinen eig'nen Film zu dreh'n, 你开始导演自己的影片
Ich hab die Augen zugemacht, 我一把眼睛闭上
Das wollte ich nicht seh'n –我什么也不愿看见
Ich weiss nicht,我不知道,
ob du zuruck kommst你会回来吗?
Doch eins ist mir jetzt klar现在我明白了一点
Dass das, was ich für dich empfinde我对你的感觉
Noch niemals größer war从没有如此强烈
So bitt ich dich noch einmal, 我再次请求你
Stick mit mir in See和我一起去海边
Lass uns die Segel setzen在小帆船上
Roter Teppich auf der Gangway在经过的路上铺上红地毯
Entdeck mit mir ein Meer, 和我一起发现一片海洋
das noch keiner kennt没有其他人知道的海洋
Selbst, wenn wir zusammen untergeh'n当我们一起出发时
Will ich, dass uns keiner trennt我希望我们不再分离
Ich schenk dir die Welt, 我要把这个世界,
den Mond die Sterne月亮和星星都送给你
Hol' die Sonne für dich her还要为你摘下太阳
Ich schauf'le Sand in der Sahara我要铲掉撒哈拉所有的沙,
und ich schwimm' für dich durch's Meer,为了你都可以游过大海
Ich werd niemals aufhörn, dich zu lieben我将不会停止爱你
Auch in tausend Jahren nicht即使这爱要持续千年
Und selbst wenn du abhaust, wenn du fortgehst, 就算你要逃走,你要前行
Will ich, dass du weißt, 你知道,我想要的,
Ich will nur dich我要的只是你
ps:用情歌来把我河蟹掉吧
![]() |
有必要介绍一下成员之一Ben - 原名Bernhard Albrecht Matthias Lasse Blümel,1981年5月15日出生于德国柏林.身兼歌手,音乐制作人和临时配音演员,电视节目主持人数职.可以说是极具天赋的演艺界艺人.Ben曾经以歌手身份出道时发行过2张专辑:"Hörproben (2002)"和"Leben leben (2003)",而让他名声大振是2002年的热门单曲"Engel"(与Gim合作完成).Ben的音乐是典型的Euro Rap,也就是欧洲说唱乐,与同为德国的Oli.P相似。
此张作品是Ben今年刚刚推出的,可以看出Ben不再以单独歌手身份亮相,而是多了位德国美女相伴叱咤乐坛.音乐风格多了些成熟和稳重,Kate的声音甜美依人,负责的高潮部分总能引起人们无限的留恋和遐想...这是德国女歌手普遍的优点和特长...作为兼职配音演员的Ben与Kate的搭配简直完美无暇,一高一低的旋律转换充分体现了彼此几近融合的唱腔。
MTV--video
Ich liebe dich immer noch so sehr 我依然如此爱你
du schließt dich in mein herz ein 你将自己锁进我心里
schleichst dich immer tiefer rein 悄悄地在我心里越走越深
ich weiß nich mehr was ich will 我失去对自己意志的控制
du bestimmst mein gefühl 只有你控制着我的感觉
hast dich mit mir verbündet 你将我们连在了一起
mir versprochen nie zu gehn 许诺过永远不离开我
du hast mich angezündet 你点燃了我的热情
jetzt lässt du mich in flammen stehn 却让我独自燃烧
ich lieb dich immer noch so sehr 我仍然如此爱你
lieb dich immer noch viel mehr 仍然如此深爱你
deine blicke verführen mich, unsre seelen berühren sich 你的眼神诱惑了我,让我们的灵魂彼此触摸
ich lieb dich immer noch so sehr 我仍然如此爱你
tränen schwer, mein kopf is leer 我泪流满面,心中空白,
weil kein sinn mehr ist, wo du nich bist 因为没有你,一切都没有意义
ich renne hunderttausend meilen 围着你我狂奔十万英里
im kreis der sich um dich dreht
der schmerz den wir nich teilen tut 2x so weh 我们所不能分担的痛楚让我双倍疼痛
ich such dich auf allen wegen 在每一条路上我寻找着你
du wirst immer in mir sein 你将永在我心
du bist der große regen 你是倾盆大雨
du bist das um was ich wein 我因你而哭泣
ich lieb dich immer noch so sehr 我仍然如此爱你
lieb dich immer noch viel mehr 仍然如此深爱你
deine blicke verführen mich, unsre seelen berühren sich 你的眼神诱惑了我,让我们的灵魂彼此触摸
ich lieb dich immer noch so sehr 我仍然如此爱你
tränenschwer mein kopf is leer 我泪流满面,心中空白,
weil kein sinn mehr ist, wo du nich bist 因为没有你,一切都没有意义
du bist der größte regen 你是一场暴雨
das, um was ich wein' 我因你而哭泣
ich lieb dich immer noch so sehr 我仍然如此爱你
lieb dich immer noch viel mehr 仍然如此深爱你
deine blicke verführen mich, unsre seelen berühren sich 你的眼神诱惑了我,让我们的灵魂彼此触摸
ich lieb dich immer noch so sehr 我仍然如此爱你
tränen schwer mein kopf is leer 我泪流满面,心中空白
weil kein sinn mehr ist, wo du nich bist 因为没有你,一切都没有意义
jedes kleine teil von mir 我的每个细胞
liebt jedes kleine teil von dir 都爱着你的每个细胞
fällt es dir mich zu ersetzen auch so schwer 别人代替了我你会很难过吗
--------------------------------------------------------------
-------------------------------
Ich Schenk Dir Die Welt
我要把这个世界送给你
Ich schenk dir die Welt, 我要把这个世界
den Mond die Sterne月亮和星星都送给你
Hol' die Sonne für dich her 还要为你摘下太阳
Ich schauf'le Sand in der Sahara我要铲掉撒哈拉所有的沙,
und ich schwimm' für dich durch's Meer, 为了你都可以游过大海
Ich werd niemals aufhörn, 我将不会停止爱你
dich zu lieben
Auch in tausend Jahren nicht 即使这爱要持续千年
Und selbst wenn du abhaust, wenn du fortgehst, 就算你要逃走,你要前行
Will ich, dass du weißt, 你知道,我想要的,
Ich will nur dich,我要的只是你
Wenn ein Schiff in gefährliches Wasser假如在危险的水面上有一艘船
Kurz vor der Meuterei突然翻倒
Und einem Kurs, der nicht ganz klar ist, 这是很明显的事
Knapp an jedem Sturm vorbei它遭受了风暴
Du bist an fremdes Land gegangen你去了国外
Und willst nicht mehr nach Haus不打算再回来
Ich bleib allein an Bord und treibe 我一个人留在海边,
Auf die off'ne See hinaus望着远处
Irgendwann hast du begonnen, 忘记从什么时候开始
Deinen eig'nen Film zu dreh'n, 你开始导演自己的影片
Ich hab die Augen zugemacht, 我一把眼睛闭上
Das wollte ich nicht seh'n –我什么也不愿看见
Ich weiss nicht,我不知道,
ob du zuruck kommst你会回来吗?
Doch eins ist mir jetzt klar现在我明白了一点
Dass das, was ich für dich empfinde我对你的感觉
Noch niemals größer war从没有如此强烈
So bitt ich dich noch einmal, 我再次请求你
Stick mit mir in See和我一起去海边
Lass uns die Segel setzen在小帆船上
Roter Teppich auf der Gangway在经过的路上铺上红地毯
Entdeck mit mir ein Meer, 和我一起发现一片海洋
das noch keiner kennt没有其他人知道的海洋
Selbst, wenn wir zusammen untergeh'n当我们一起出发时
Will ich, dass uns keiner trennt我希望我们不再分离
Ich schenk dir die Welt, 我要把这个世界,
den Mond die Sterne月亮和星星都送给你
Hol' die Sonne für dich her还要为你摘下太阳
Ich schauf'le Sand in der Sahara我要铲掉撒哈拉所有的沙,
und ich schwimm' für dich durch's Meer,为了你都可以游过大海
Ich werd niemals aufhörn, dich zu lieben我将不会停止爱你
Auch in tausend Jahren nicht即使这爱要持续千年
Und selbst wenn du abhaust, wenn du fortgehst, 就算你要逃走,你要前行
Will ich, dass du weißt, 你知道,我想要的,
Ich will nur dich我要的只是你
ps:用情歌来把我河蟹掉吧