【黄梅戏】冰雷兄弟情(复仇者联盟节选)
(一切都起源于这条广播:请戳这里。)
(↓↓↓雷暴区各位自重。。。)
荒山雷鸣
(合唱)啊~云浪翻滚雷轰轰,思弟太切恸心胸。恨钢不成兄悲怒,掼弟在地泪奔流。
T:Where is the Tesseract?
托儿:太傻瑞哪去了?
L:I missed you, too.
裸基:人家也惦念着你哪,哥哥
T:Do I look to be in a gaming mood?
托儿:你好好看看,我像想乐乐的样子吗?
L:You should thank me. With the Bifrost gone, how much dark energy did the Allfather have to muster to conjure you here to your precious Earth?
裸基:哎呀,我的好哥哥,你该谢谢我哪。彩虹桥没了,要不是我在这捣乱,老爷子哪肯把你变来人间?
T:I thought you dead.
托儿:我还以为你死了哪
L:Did you mourn?
裸基:晓得,晓得,你哀悼我了吗?
T:We all did. Our father...
托儿:哎,我们都悼念你了。我们父亲他…
L:Your father. He did tell you my true parentage, did he not?
裸基:啐!是你父亲!老爷子给你说了我的出身了,是也不是?
T:We were raised together. We played together, we fought together. Do you remember none of that?
托儿:哎,我的好弟弟。(唱)兄弟情深深似海,犹忆两童共耍玩。抗敌阵上亲兄弟,保卫仙宫奋杀蛮!(白)好弟弟,这些你都不记得了吗?
L:I remember a shadow. Living in the shade of your greatness. I remember you tossing me into an abyss. I, who was, and should be, king!
裸基:哼!(唱)乌云沉沉压心窝,兄怀大才弟无名。 雷哥哥你身具荣耀千万丈,直把弟弟落深渊!(白)好哥哥,我才该是皇帝哪!
T:So you take the world I love as a recompense for your imagined slights? No. The Earth is under my protection, Loki.
托儿:好弟弟,你可不能把这人间破坏,哥哥我在保护着这片心爱的土地
L:And you're doing a marvellous job with that. The humans slaughter each other in droves while you idly fret. I mean to rule them, as why should I not?
裸基:哎呀,哥哥你保护得太好了!(唱)连绵战火四奔袭,生灵涂炭不忍睹。(白)我要统治他们,来把他们好好管管!
T:You think yourself above them?
托儿:且慢!你自认高高在上吗?
L:Well, yes.
裸基:那可不!
T:Then you miss the truth of ruling, brother. A throne would suit you ill.
托儿:哎,那你就错了,好弟弟!王位只会让你痴心成魔
L:I've seen worlds you've never known about! I have grown, Odinson, in my exile. I have seen the true power of the Tesseract, and when I wield it...
裸基:你才错了!(唱)离乡背井心向学,见多识广艺已成。蛮荒之地得宝器,逞威之日在眼前!
T:Who showed you this power? Who controls the would-be king?
托儿:且慢!你的先生是谁?谁教你做这些的?
L:I am a king!
裸基:我是皇帝!
T:Not here! You give up the Tesseract! You give up this poisonous dream! You come home.
托儿:不许胡闹!(唱)弟当放下太傻瑞,抛却心魔把家还!
L:I don't have it. You need the Cube to bring me home. But I've sent it off, I know not where.
裸基:哥哥呀,我可没带着!有太傻瑞来,你才能带我回家。可我也不知道藏到哪里去了
T:You listen well, brother.
托儿:你听好了,弟弟
(↓↓↓雷暴区各位自重。。。)
荒山雷鸣
(合唱)啊~云浪翻滚雷轰轰,思弟太切恸心胸。恨钢不成兄悲怒,掼弟在地泪奔流。
T:Where is the Tesseract?
托儿:太傻瑞哪去了?
L:I missed you, too.
裸基:人家也惦念着你哪,哥哥
T:Do I look to be in a gaming mood?
托儿:你好好看看,我像想乐乐的样子吗?
L:You should thank me. With the Bifrost gone, how much dark energy did the Allfather have to muster to conjure you here to your precious Earth?
裸基:哎呀,我的好哥哥,你该谢谢我哪。彩虹桥没了,要不是我在这捣乱,老爷子哪肯把你变来人间?
T:I thought you dead.
托儿:我还以为你死了哪
L:Did you mourn?
裸基:晓得,晓得,你哀悼我了吗?
T:We all did. Our father...
托儿:哎,我们都悼念你了。我们父亲他…
L:Your father. He did tell you my true parentage, did he not?
裸基:啐!是你父亲!老爷子给你说了我的出身了,是也不是?
T:We were raised together. We played together, we fought together. Do you remember none of that?
托儿:哎,我的好弟弟。(唱)兄弟情深深似海,犹忆两童共耍玩。抗敌阵上亲兄弟,保卫仙宫奋杀蛮!(白)好弟弟,这些你都不记得了吗?
L:I remember a shadow. Living in the shade of your greatness. I remember you tossing me into an abyss. I, who was, and should be, king!
裸基:哼!(唱)乌云沉沉压心窝,兄怀大才弟无名。 雷哥哥你身具荣耀千万丈,直把弟弟落深渊!(白)好哥哥,我才该是皇帝哪!
T:So you take the world I love as a recompense for your imagined slights? No. The Earth is under my protection, Loki.
托儿:好弟弟,你可不能把这人间破坏,哥哥我在保护着这片心爱的土地
L:And you're doing a marvellous job with that. The humans slaughter each other in droves while you idly fret. I mean to rule them, as why should I not?
裸基:哎呀,哥哥你保护得太好了!(唱)连绵战火四奔袭,生灵涂炭不忍睹。(白)我要统治他们,来把他们好好管管!
T:You think yourself above them?
托儿:且慢!你自认高高在上吗?
L:Well, yes.
裸基:那可不!
T:Then you miss the truth of ruling, brother. A throne would suit you ill.
托儿:哎,那你就错了,好弟弟!王位只会让你痴心成魔
L:I've seen worlds you've never known about! I have grown, Odinson, in my exile. I have seen the true power of the Tesseract, and when I wield it...
裸基:你才错了!(唱)离乡背井心向学,见多识广艺已成。蛮荒之地得宝器,逞威之日在眼前!
T:Who showed you this power? Who controls the would-be king?
托儿:且慢!你的先生是谁?谁教你做这些的?
L:I am a king!
裸基:我是皇帝!
T:Not here! You give up the Tesseract! You give up this poisonous dream! You come home.
托儿:不许胡闹!(唱)弟当放下太傻瑞,抛却心魔把家还!
L:I don't have it. You need the Cube to bring me home. But I've sent it off, I know not where.
裸基:哥哥呀,我可没带着!有太傻瑞来,你才能带我回家。可我也不知道藏到哪里去了
T:You listen well, brother.
托儿:你听好了,弟弟