摘记
人需要现实生活,但不能被物质存在垄断所有思维方式。即不能以此作为最重要的价值。如果我们的骨血全部用以灌输于俗世的目的,灵魂如何回归如何超越如何找到它的道路……这最终会成为余生的障碍和困惑。宇宙结构不可被猜度破识,生命结构也自带任务。如果我们局限它的存在,其实是在贬低生命的等级。
真正的爱,一定相联着喜悦、笃实、明朗、饱满。一段疲倦而艰难的关系,已然与爱无关,而与你及对方的疾病有关。不要试图去改变或影响任何对方。除了等待一个势均力敌的人,除了以平衡而适宜的内心获得同等的感情,除了让自己变得更有力,无需其他作为。
“……当我逐渐老去,我愿我所能剩余下来的信仰,只是清晨醒来时你耐心听我诉说闲话一二,不过是窗外物换星移春去秋来。然后给我以静而长久的拥抱。”
——安妮宝贝
翻译的真理是,读者比译者聪明。凡是把读者想象成次一级的译者,首先会把自己变成受害者,变成次一级的解释者。译者不应把读者婴儿化。如果我译了一个异质性的句子,如果这个句子在10个读者中只有1个读者看得懂并大为激赏,且成为他写作(如果他也写作)或思考的刺激剂,则我就会毫不犹豫保留这个句子。如果把读者的智力和理解力分为10级,那么我要瞄准的是金字塔顶那一级,而不惜放弃另九级。
——黄灿然
人的样子早早长在了少年时的眼睛里。命运是庞大精微却不自知的人为。脸是表情的化石,供人堆叠最初的样子,一年年趋近自己。
——樊小纯
真正的爱,一定相联着喜悦、笃实、明朗、饱满。一段疲倦而艰难的关系,已然与爱无关,而与你及对方的疾病有关。不要试图去改变或影响任何对方。除了等待一个势均力敌的人,除了以平衡而适宜的内心获得同等的感情,除了让自己变得更有力,无需其他作为。
“……当我逐渐老去,我愿我所能剩余下来的信仰,只是清晨醒来时你耐心听我诉说闲话一二,不过是窗外物换星移春去秋来。然后给我以静而长久的拥抱。”
——安妮宝贝
翻译的真理是,读者比译者聪明。凡是把读者想象成次一级的译者,首先会把自己变成受害者,变成次一级的解释者。译者不应把读者婴儿化。如果我译了一个异质性的句子,如果这个句子在10个读者中只有1个读者看得懂并大为激赏,且成为他写作(如果他也写作)或思考的刺激剂,则我就会毫不犹豫保留这个句子。如果把读者的智力和理解力分为10级,那么我要瞄准的是金字塔顶那一级,而不惜放弃另九级。
——黄灿然
人的样子早早长在了少年时的眼睛里。命运是庞大精微却不自知的人为。脸是表情的化石,供人堆叠最初的样子,一年年趋近自己。
——樊小纯