Funeral Blues --W.H Auden {试译fr:Four Weddings and a Funeral
Stop all the clocks, cut off the telephone, 把时钟停住,电话线切断
Prevent the dog from barking with a juicy bone. 给狗一块骨头,让它别叫
Slience the piano and with muffled drum. 钢琴沉寂下来,鼓声也捂住
Bring out the coffin, let the mourners come. 把棺木抬进来吧,让哀悼者进来
Let aeroplanes circle moaning overhead. 让飞机在头顶盘旋,呜咽
Scribbling on the sky the message: He Is Dead. 在天空写下:他已离去
Put crepe bows around the white necks of the public doves. 给广场的鸽子围上蝴蝶结
Let the traffic policemen wear black cotton gloves. 让交警们都带上黑手套
He was my Nourth, my South, my East and West. 他曾经在我的南北西东
My working week and my Sunday rest. 我的工作日,休息天里
My moon, my midnight, my talk, my song. 我的中午,深夜,谈话中,还有歌声里
I thought that love would last for ever, I was wrong. 曾想着爱会永远伴随,我错了
The stars are not wanted now, put out everyone. 繁星已经不在美丽,把它们熄灭吧
Pack up the moon and dismantle the sun. 把月亮收起,太阳也拿走
Pour away the ocean and sweep up the wood. 把海水抽干,树木扫走
For nothing now are evercome to any good. 因为一切已经,毫无意义
Prevent the dog from barking with a juicy bone. 给狗一块骨头,让它别叫
Slience the piano and with muffled drum. 钢琴沉寂下来,鼓声也捂住
Bring out the coffin, let the mourners come. 把棺木抬进来吧,让哀悼者进来
Let aeroplanes circle moaning overhead. 让飞机在头顶盘旋,呜咽
Scribbling on the sky the message: He Is Dead. 在天空写下:他已离去
Put crepe bows around the white necks of the public doves. 给广场的鸽子围上蝴蝶结
Let the traffic policemen wear black cotton gloves. 让交警们都带上黑手套
He was my Nourth, my South, my East and West. 他曾经在我的南北西东
My working week and my Sunday rest. 我的工作日,休息天里
My moon, my midnight, my talk, my song. 我的中午,深夜,谈话中,还有歌声里
I thought that love would last for ever, I was wrong. 曾想着爱会永远伴随,我错了
The stars are not wanted now, put out everyone. 繁星已经不在美丽,把它们熄灭吧
Pack up the moon and dismantle the sun. 把月亮收起,太阳也拿走
Pour away the ocean and sweep up the wood. 把海水抽干,树木扫走
For nothing now are evercome to any good. 因为一切已经,毫无意义