God Opens Your Eyes to Barriers
God Opens Your Eyes to Barriers
神让你看清障碍
"Then the LORD opened Balaam's eyes, and he saw the angel of the Lord standing in the road with his sword drawn. So he bowed low and fell facedown." (Numbers 22:31 NIV)
当时,耶和华使巴兰的眼目明亮,他就看见耶和华的使者站在路上,手里有拔出来的刀,巴兰便低头俯伏在地。 民数记22:31
You have some things you've wanted to do your whole life. You have goals and dreams you've been waiting to get started on. You want to start a business, start a family, or pursue a particular career. You're trying the best you can, but you can't seem to get started. You don't know why.
在你的一生中你有很多你想去做的事。你有目标和梦想你一直在等待开始。你想要开始创业,开始家庭,或者一个特定的职业。你想要做得最好,但你似乎没有开始。你不知道为什么这样。
You need the Holy Spirit to open your eyes - or illuminate - the barrier in your way.
你需要圣灵打开你的眼睛——或者照亮你——在你道路中的障碍。
You need God to do with you what he did with Balaam in Numbers 22. You may remember the story. Balaam was a prophet of God who agreed to help the bad guys. As Balaam started his journey to help the wrong people, God put an angel in his way to block his path. But Balaam couldn't see the angel; his barrier was invisible. Yet Balaam's donkey did see the angel and wouldn't go anywhere near it. So Balaam angrily beat the donkey. In fact, Balaam beat the donkey three times. Balaam was so hard-headed that his donkey spoke up to try and talk some sense into him!
你需要神和你一同去做如同在民数记22章他与巴兰一样。你或许记得这个故事。巴兰是神的一个先知他同意去帮助坏人。当巴兰开始了他帮助错误的人的旅途,神安排使者阻挡他的道路。但巴兰无法看到天使;他的障碍是隐藏的。但巴兰的驴看到了天使而且不去靠近。因此巴兰气愤的踢他的驴。实际上,巴兰踢了三次毛驴。巴兰如此固执以至于他的驴都想开口告诉所看到的一些状况。
Finally, the Bible says, "Then the LORD opened Balaam's eyes, and he saw the angel of the Lord standing in the road with his sword drawn. So he bowed low and fell facedown" (Numbers 22:31 NIV).
最终,圣经说“当时,耶和华使巴兰的眼目明亮,他就看见耶和华的使者站在路上,手里有拔出来的刀,巴兰便低头俯伏在地。”
Something was blocking Balaam's progress, but he couldn't see what it was. Then God opened his eyes. The biblical word for that is "illumination."
有些事阻挡了巴兰前进,但他无法看到那是什么。然而神开他的眼睛。圣经的话称为“照亮”。
God wants to open up your eyes, too. You have plans in your life that aren't working out. You're blocked at every turn. And you're getting mad at everyone else in the process - your husband, your wife, your kids - everyone. You're mad at everyone else because you can't see what the real problem is.
神也想开你的眼睛。你在生活中有很多计划无法展开。你在每一方向都被堵住了。在这样的过程中你对每一个人都生气——你的丈夫,你的妻子,你的孩子——每一个人。你对每个人都生气因为你无法看到你真正的问题所在。
When your progress is being blocked, you have two choices. You can either beat the donkey or let God open your eyes. Either get mad at everyone around you, or turn to God for help.
当你前进的道路被阻挡,你有两个选择。你可以踢驴或者让神开你眼睛。或者对你身边的每个人发火,或者转而寻求神的帮助。
Your problem is, you can't see the problem! But God does. Ask him to open your eyes as he opened up Balaam's.
没错,你的问题就是:你看不到问题的存在!但是,神能看到你的问题,所以你要求祂来打开你的眼睛,如同祂曾经开了巴兰的眼睛那样!
Talk About It
What problem have you been facing that needs God's clarification?
你曾经面对的困难中,哪些问题特别需要神的启示?
Are you prepared to accept whatever clarification and solution God gives you once you ask for illumination?
你是否已经准备好了,一旦求问神,就决心接受祂的启示,也按照祂的决断来行动?
This May, Saddleback Church will host Summit VIII to inspire and equip Christians to effectively live out God's love for the orphan through adoption, foster care, and global initiatives. Learn more about Summit atwww.summitviii.org.
Rick Warren is the founding pastor of Saddleback Church in Lake Forest, Calif., one of America's largest and most influential churches. Rick is author of the New York Times bestseller The Purpose Driven Life. His book, The Purpose Driven Church, was named one of the 100 Christian books that changed the 20th century. He is also founder of Pastors.com, a global Internet community for pastors.
This devotional © 2012 by Rick Warren. All rights reserved. Used by permission.
神让你看清障碍
"Then the LORD opened Balaam's eyes, and he saw the angel of the Lord standing in the road with his sword drawn. So he bowed low and fell facedown." (Numbers 22:31 NIV)
当时,耶和华使巴兰的眼目明亮,他就看见耶和华的使者站在路上,手里有拔出来的刀,巴兰便低头俯伏在地。 民数记22:31
You have some things you've wanted to do your whole life. You have goals and dreams you've been waiting to get started on. You want to start a business, start a family, or pursue a particular career. You're trying the best you can, but you can't seem to get started. You don't know why.
在你的一生中你有很多你想去做的事。你有目标和梦想你一直在等待开始。你想要开始创业,开始家庭,或者一个特定的职业。你想要做得最好,但你似乎没有开始。你不知道为什么这样。
You need the Holy Spirit to open your eyes - or illuminate - the barrier in your way.
你需要圣灵打开你的眼睛——或者照亮你——在你道路中的障碍。
You need God to do with you what he did with Balaam in Numbers 22. You may remember the story. Balaam was a prophet of God who agreed to help the bad guys. As Balaam started his journey to help the wrong people, God put an angel in his way to block his path. But Balaam couldn't see the angel; his barrier was invisible. Yet Balaam's donkey did see the angel and wouldn't go anywhere near it. So Balaam angrily beat the donkey. In fact, Balaam beat the donkey three times. Balaam was so hard-headed that his donkey spoke up to try and talk some sense into him!
你需要神和你一同去做如同在民数记22章他与巴兰一样。你或许记得这个故事。巴兰是神的一个先知他同意去帮助坏人。当巴兰开始了他帮助错误的人的旅途,神安排使者阻挡他的道路。但巴兰无法看到天使;他的障碍是隐藏的。但巴兰的驴看到了天使而且不去靠近。因此巴兰气愤的踢他的驴。实际上,巴兰踢了三次毛驴。巴兰如此固执以至于他的驴都想开口告诉所看到的一些状况。
Finally, the Bible says, "Then the LORD opened Balaam's eyes, and he saw the angel of the Lord standing in the road with his sword drawn. So he bowed low and fell facedown" (Numbers 22:31 NIV).
最终,圣经说“当时,耶和华使巴兰的眼目明亮,他就看见耶和华的使者站在路上,手里有拔出来的刀,巴兰便低头俯伏在地。”
Something was blocking Balaam's progress, but he couldn't see what it was. Then God opened his eyes. The biblical word for that is "illumination."
有些事阻挡了巴兰前进,但他无法看到那是什么。然而神开他的眼睛。圣经的话称为“照亮”。
God wants to open up your eyes, too. You have plans in your life that aren't working out. You're blocked at every turn. And you're getting mad at everyone else in the process - your husband, your wife, your kids - everyone. You're mad at everyone else because you can't see what the real problem is.
神也想开你的眼睛。你在生活中有很多计划无法展开。你在每一方向都被堵住了。在这样的过程中你对每一个人都生气——你的丈夫,你的妻子,你的孩子——每一个人。你对每个人都生气因为你无法看到你真正的问题所在。
When your progress is being blocked, you have two choices. You can either beat the donkey or let God open your eyes. Either get mad at everyone around you, or turn to God for help.
当你前进的道路被阻挡,你有两个选择。你可以踢驴或者让神开你眼睛。或者对你身边的每个人发火,或者转而寻求神的帮助。
Your problem is, you can't see the problem! But God does. Ask him to open your eyes as he opened up Balaam's.
没错,你的问题就是:你看不到问题的存在!但是,神能看到你的问题,所以你要求祂来打开你的眼睛,如同祂曾经开了巴兰的眼睛那样!
Talk About It
What problem have you been facing that needs God's clarification?
你曾经面对的困难中,哪些问题特别需要神的启示?
Are you prepared to accept whatever clarification and solution God gives you once you ask for illumination?
你是否已经准备好了,一旦求问神,就决心接受祂的启示,也按照祂的决断来行动?
This May, Saddleback Church will host Summit VIII to inspire and equip Christians to effectively live out God's love for the orphan through adoption, foster care, and global initiatives. Learn more about Summit atwww.summitviii.org.
Rick Warren is the founding pastor of Saddleback Church in Lake Forest, Calif., one of America's largest and most influential churches. Rick is author of the New York Times bestseller The Purpose Driven Life. His book, The Purpose Driven Church, was named one of the 100 Christian books that changed the 20th century. He is also founder of Pastors.com, a global Internet community for pastors.
This devotional © 2012 by Rick Warren. All rights reserved. Used by permission.