论苦难的世界 叔本华
If the immediate and direct purpose of our life is not suffering then our existence is the most ill-adapted to its purpose in the world : for it is absurd to suppose that the endless affliction of which the world is everywhere full, and which arises out of the need and distress pertaining essentially to life ,should be purposeless and purely accidental. Each individual misfortune, to be sure, seems an exceptional occurrence ; but misfortune in general in the rule._----By Schopenhauer
译文:假如我们生命的直接目的不是要遭受苦难的话,那么我们存在的目的是这个世界上最为不合理的。这是因为很多人荒唐地认为世界到处充满着永无止境的痛苦,并且到处充满着对基本生活而产生的欲求和痛苦,这种生活没有任何目的,几乎就是一种很例外的存在。从本质上来说,每一个个体的不幸都是一个例外的状况,但大体而言整个人类身上那普遍的不幸却是真理。-----叔本华
译者:一一
译文:假如我们生命的直接目的不是要遭受苦难的话,那么我们存在的目的是这个世界上最为不合理的。这是因为很多人荒唐地认为世界到处充满着永无止境的痛苦,并且到处充满着对基本生活而产生的欲求和痛苦,这种生活没有任何目的,几乎就是一种很例外的存在。从本质上来说,每一个个体的不幸都是一个例外的状况,但大体而言整个人类身上那普遍的不幸却是真理。-----叔本华
译者:一一
![]() |