Aedh Wishes For The Clothes Of Heaven
Aedh Wishes For The Clothes Of Heaven
——William Butler Yeats
Had I the heavens' embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.
真希望我有天堂的绣花布
镶著金银色的光线
那些蓝色、灰暗与黑色的布
或明、或暗
我会把它铺在你的脚下
但贫穷的我只有梦想
我已将梦想铺在你脚下
脚步放轻,因为那是我的梦想
——William Butler Yeats
Had I the heavens' embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.
真希望我有天堂的绣花布
镶著金银色的光线
那些蓝色、灰暗与黑色的布
或明、或暗
我会把它铺在你的脚下
但贫穷的我只有梦想
我已将梦想铺在你脚下
脚步放轻,因为那是我的梦想