德语翻译处女作:《das Beste》
歌曲:das Beste 歌手: Silbermond 专辑: Laut Gedacht


歌曲链接 Ich habe einen Schatz gefunden, und er trägt Deinen Namen 我曾经寻获一份珍宝,并且他附着你的名字 So wunderschön und wertvoll, und mit keinem Geld der Welt zu bezahlen 这多么神奇而有价值,无须用这世上的金钱去支付。 Du schläfst neben mir ein, ich' könnt Dich die ganze Nacht betrachten 你在我身侧入睡,我可以一整夜注视着你。 Seh'n wenn Du schläfst, hör'n wie Du atmest, bis wir am Morgen erwachen 看着你睡着的摸样,倾听你呼吸的气息,直到我们清晨醒来。 Du hast es wieder mal geschafft, mir den Atem zu rauben 你再一次夺去了我的呼吸。 Wenn Du neben mir liegst, dann kann ich es kaum glauben 当你躺在我身边,我却很难相信。 Dass jemand wie ich so was schönes wie Dich verdient hat 有人会像我一样,得到像你一样美好的事物。 Refrain Du bist das Beste, was mir je passiert ist, es tut so gut, wie Du mich liebst 你是我曾经经历过的最棒的,像你这样爱我,是多么美好。 Vergess' den Rest der Welt, wenn Du bei mir bist 我忘记了世界余下的部分,当你在我身边的时候。 Du bist das Beste, was mir je passiert ist, es tut so gut, wie Du mich liebst 你是我曾经经历过的最棒的,像你这样爱我,是多么美好。 Ich sag's Dir viel zu selten: es ist schön, dass es Dich gibt 我经常这么告诉你:有你在真好。 hey... Dein Lachen macht süchtig, fast so, als wär' es nicht von dieser Erde 你的微笑让我上瘾,仿佛不属于这个地球。 Auch wenn Deine Nähe Gift wär', ich würd' ich bei Dir sein,solange bis ich sterbe 就算你周身是毒药,我也愿意留在你身畔,直到我死去。 Dein Verlassen würde Welten zerstören, doch daran will ich nicht denken 你的离开使我的世界崩塌,我不愿去想。 Viel zu schön ist es mit Dir, wenn wir uns gegenseitig Liebe schenken 和你在一起是多么美好,当我们同时赠与对方爱。 Betank mich mit Kraft, nimm mir Zweifel von den Augen 你用你的力量为我加油,从你的眼神中向我排除怀疑。 Erzähl' mir tausend Lügen, ich würd' sie Dir alle glauben 就算你向我道出上千条谎言,我依然相信你全部的话语。 Doch ein Zweifel bleibt, dass ich jemand wie Dich verdient hab' 如果还有什么疑惑的,那就是我如何得到你这样的人。 Refrain(叠句 重复) Wenn sich mein Leben überschlägt, bist Du die Ruhe und die Zuflucht 当我的生活完全颠覆,你就是安身和庇护之所。 Weil alles, was Du mir gibst, einfach so unendlich gut tut 因为你给予我的全部,正是如此无止尽的美好。 Wenn ich rastlos bin, bist Du die Reise ohne Ende 当我漫无目的的时候,你就是那无止尽的旅程。 deshalb leg' ich meine kleine grosse Welt in Deine schützenden Hände 因此我将我的小世界放入你所施予保护的双手中。 Refrain 因为是第一次翻译,所以用的是直译。希望能遇到大神指导。谢谢。 另外有几个语言点不熟悉的,在此指出: 1、verdienen在歌词中的用法; 2、nehmen mir Zweifel的意义; 3、wenn-Satz如何翻译,该歌中多次用到省略wenn的句型; 4、wie这个词如何活用; 5、kleine grosse Welt如何理解。
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
- 我的消暑菜单495篇内容 · 12.9万次浏览
- 我的夏日出行计划242篇内容 · 5.7万次浏览
- 私藏夏日书影音清单264篇内容 · 14.0万次浏览
- 想做的事,别等“以后”1.0万+篇内容 · 1035.8万次浏览
- 关于夏日的幸福小事141篇内容 · 5.8万次浏览
- 奇思妙想的夏日创作29篇内容 · 8629次浏览
- 身为女性你有哪些想要逃离的瞬间25篇内容 · 8.8万次浏览
- 我身边闷声发财的普通人1.0万+篇内容 · 87.7万次浏览
... 我觉得翻译挺好的 只是觉得nimm mir Zweifel von den Augen 是挥去我眼中的疑惑的意思吧 而且wenn 一般是指 如果.. 不知道对不对
谢谢 恩 wenn是条件句 也引导时间句 不大能分清
不是学德语的 平时也就瞎用了
我也是简单日常的学着 不精不精啊~
对我来说只是工具 能沟通就够了 尽管平时说话错很多 但是对方知道我什么意思 就ok
没错啊~
语法不用太精通 能沟通就行
放心把 德国人语法都不行 der die das 换着换着 自己就不知道哪样是对的了
你现在是在德国么
在的 但是德语也不怎么样
德国哪个地区?学习还是工作?
在stuttgart 上班呢 很少有人对德语这么感兴趣 大家都去学法语了
我先下班了 有空交流 ciao
大概我比较喜欢德语古典的味道
其实学起来不累 很多规律在里面
说明你有语言天赋 我是已经麻木了 而且说起来的时候真的复杂 太长的句子就会把拆开的词忘记了
我九月份去德国 现在学也是用来沟通 到那边学机械 估计到时候也对德语审美疲劳了 哈哈
O? 去哪个城市啊 祝好运
去莱比锡旁边的一个小村子 呵呵
不会是HALLE/SAALE 吧 天啊 强烈建议你别去东德 东西德真的 真的差好多呢
不是 我知道差距很大 但学校已经定下来了 唯一的办法就是等申请研究生了 还担心申请的学校太好毕不了业呢
你可以自己申请啊 要不的话东德 .... 一个天黑不敢出门的地方啊
听说那个小村子很偏僻啊
貌似购物什么的大家都往莱比锡跑。晚上安分点,窝宿舍吧......东德人民不怎么友善 小心为是