You won't succeed on broadway---中文版妈妈咪呀预演观后
申明:
1、这个观后只针对中文版
2、这个观后只针对预演版
3、这个观后和天气也有关
4、顺附当年大剧院巡演版的观后
时隔那么多年,我还是TMD不喜欢妈妈咪呀的剧情人设,即使对于大串烧来说已经很勉强能说通了,但是非常抱歉我还不是ABBA的饭。所以为毛自虐去看呢,因为这个是中文版。无论如何都要给下面子的╮(╯-╰)╭【因为是免费的(* ̄︶ ̄)y】。
之前看了各种宣传,好吧似乎看着也有够靠谱三个妈妈级和一个女儿。虽然三位候补爸爸一直悬而未决,但是总算也凑齐了。
本来似乎应该去看第一场预演的但是各种阴差阳错我隔了一周才去了大宁剧场那个犄角旮旯鸟不生蛋的地方,你能想象吗一个剧场周围连瓶水都买不到!!!!不是天下雨人就不要喝水的好吗,周围交通都不方便!!!!任何人一身湿口中干肚内空都会无名三把火的好吗!!!
话归正题,中文版妈妈咪呀唯一靠谱的就是中文翻译,不是说一定如何好,但是我整场听下来,没有大违和的,对剧情理解也没有问题。剧本歌词全部PASS!做得非常好非常好非常好!要挑小细节就没有底了不是吗何况我其实也没听那么仔细(﹁"﹁)。因为“只要演员唱得好其实歌词有时候其实可以不用那么讲究”最近的Natali Desay和中文版妈妈咪呀让我深刻感受到音乐全完蛋同志当年英明指导!这次几个演员唱得我恨不得找地洞钻下去,所以唱神马我根本不在乎ㄟ( ▔, ▔ )ㄏ。
演员也要分开讲,比如沈小岑正如我从发布会上看到的一样,的确是所有演员里最好的,她的Tanya唱演都过关,收放自如。而救场的影子的Rosie唱得也成,但是演起来还是有些放不开青涩的感觉,其实这个角色最大问题是和Rosie的人设完全相悖了,本该又矮又胖和高挑的Tanya成一对捧逗哏,现在和竹竿样的沈小岑在一起完全分不出角色了,而且对应的台词也完全用不上(其中有一段Rosie说自己当年的行头都要加布料才能再穿上,其实影子在比划的时候看得出来完全用不着╮(╯-╰)╭)
接着从主角开始,演Donna的田水,好吧之前我根本不知道她,然后去百度了一下:国家一级演员,曾荣获白玉兰戏剧表演艺术奖。作为上海话剧艺术中心资深演员,她曾出演超过二十部话剧及影视作品,获奖无数。于是,纯真的我就相信了,因为我以为话剧演员都很靠谱,就像之前看的TNT的那几个演员虽然未必多知名,但是能演能唱,和声简直了,结果我错了。非但唱得完全不合适角色设定,连演得都不像那个风韵犹存,泼辣麻利的Donna。台上束手束脚,放不开,缺乏自信,很多时候台词赶得像在逃命,时不时让我感觉刘慧芳在台上闪过o(╯□╰)o。
Sophie那个台湾妹纸,台湾口音比我想象中要轻很多,这是唯一值得表扬的了。剩下我完全感受不到有毛边的好,宣传中那种千挑万选的精贵,一米米都没有好吗,用嗓子唱歌,听到后来我都累了,我去听KTV小姐唱歌好不好,调音师你累不累?表演我也就不说了,就那样了(﹁"﹁)。
如果女性角色唱得勉强还能听的话,三位大叔加小男朋友完全不行!!!!!!!!!!!!你们是来搞笑的吗????TMD电影版那帮子不能唱的货至少人家有脸有人供票房,你们有啥????演得唯一能看的也就那个Bill了。演Sam的湾湾大叔你这是怎么来的??口音重得不行,唱得完全校园民谣风,而且发声也不对,你是黑箱的吧黑箱的吧黑箱的吧,剧组那么多湾湾人,所以你和那个百里挑一的妹纸都是黑箱的吧!!!!!!!我完全不想看到你们啊!!!!!!!!!!妈的大陆就一个活人都没有是吗????上外音乐剧社随便挑个学学表演都比你们强啊!!!!!
群舞都跳得很卖力,但是最大问题,都和索马里难民一样,瘦爆了,妹子没几个有屁股有胸,汉子没肌肉,白花花的瘦胳膊瘦腿,看着我都眼晕,东亚病夫有没有!!!对不起我的审美还没那么病态。不想说了。
其实,演员们都尽力了。脑子进水的是制作组,你们都去史一遍好吗!还好意思卖票,把自己作品录音听三百遍吧!!!!!写REPO还不能写不好的,我就写,凭啥要我鼓励这种粗制滥造的成品【翻译例外】,虽然是第一部大型中文版的但是完全感受不到诚意【翻译例外】!!!
如果七月正式演出演员整体没有大改变,以我的立场,完全不用浪费时间金钱,完全不值得一看!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
以火腿骑士歌曲为标题,必然以它为结束
ARTHUR:
Have you heard of this "Broadway?"
ROBIN:
Yes sire...and we don't stand a chance there.
ARTHUR:
Why not?
ROBIN:
Because...Broadway is a very special place,
filled with very special people,
people who can sing and dance, often at the same time!
They are a different people, a multi-talented people,
a people...who need people...and who are, in many ways, the
luckiest people in...the world. I'm sorry sire, but we don't stand a chance.
ARTHUR:
But why?
ROBIN:
Well...let me put it like this.
In any great adventure,
that you don't want to lose,
victory depends upon the poeple that you choose.
So, listen, Arthur darling, closely to this news:
We won't succeed on Broadway,
If you don't have any Jews.
You may have the finest sets,
Fill the stage with penthouse pets,
You may have the loveliest costumes and best shoes.
You my dance and you may sing,
But I'm sorry, Arthur king,
You'll hear no cheers,
Just lots and lots of boos.
ENSEMBLE:
Boo.
1、这个观后只针对中文版
2、这个观后只针对预演版
3、这个观后和天气也有关
4、顺附当年大剧院巡演版的观后
时隔那么多年,我还是TMD不喜欢妈妈咪呀的剧情人设,即使对于大串烧来说已经很勉强能说通了,但是非常抱歉我还不是ABBA的饭。所以为毛自虐去看呢,因为这个是中文版。无论如何都要给下面子的╮(╯-╰)╭【因为是免费的(* ̄︶ ̄)y】。
之前看了各种宣传,好吧似乎看着也有够靠谱三个妈妈级和一个女儿。虽然三位候补爸爸一直悬而未决,但是总算也凑齐了。
本来似乎应该去看第一场预演的但是各种阴差阳错我隔了一周才去了大宁剧场那个犄角旮旯鸟不生蛋的地方,你能想象吗一个剧场周围连瓶水都买不到!!!!不是天下雨人就不要喝水的好吗,周围交通都不方便!!!!任何人一身湿口中干肚内空都会无名三把火的好吗!!!
话归正题,中文版妈妈咪呀唯一靠谱的就是中文翻译,不是说一定如何好,但是我整场听下来,没有大违和的,对剧情理解也没有问题。剧本歌词全部PASS!做得非常好非常好非常好!要挑小细节就没有底了不是吗何况我其实也没听那么仔细(﹁"﹁)。因为“只要演员唱得好其实歌词有时候其实可以不用那么讲究”最近的Natali Desay和中文版妈妈咪呀让我深刻感受到音乐全完蛋同志当年英明指导!这次几个演员唱得我恨不得找地洞钻下去,所以唱神马我根本不在乎ㄟ( ▔, ▔ )ㄏ。
演员也要分开讲,比如沈小岑正如我从发布会上看到的一样,的确是所有演员里最好的,她的Tanya唱演都过关,收放自如。而救场的影子的Rosie唱得也成,但是演起来还是有些放不开青涩的感觉,其实这个角色最大问题是和Rosie的人设完全相悖了,本该又矮又胖和高挑的Tanya成一对捧逗哏,现在和竹竿样的沈小岑在一起完全分不出角色了,而且对应的台词也完全用不上(其中有一段Rosie说自己当年的行头都要加布料才能再穿上,其实影子在比划的时候看得出来完全用不着╮(╯-╰)╭)
接着从主角开始,演Donna的田水,好吧之前我根本不知道她,然后去百度了一下:国家一级演员,曾荣获白玉兰戏剧表演艺术奖。作为上海话剧艺术中心资深演员,她曾出演超过二十部话剧及影视作品,获奖无数。于是,纯真的我就相信了,因为我以为话剧演员都很靠谱,就像之前看的TNT的那几个演员虽然未必多知名,但是能演能唱,和声简直了,结果我错了。非但唱得完全不合适角色设定,连演得都不像那个风韵犹存,泼辣麻利的Donna。台上束手束脚,放不开,缺乏自信,很多时候台词赶得像在逃命,时不时让我感觉刘慧芳在台上闪过o(╯□╰)o。
Sophie那个台湾妹纸,台湾口音比我想象中要轻很多,这是唯一值得表扬的了。剩下我完全感受不到有毛边的好,宣传中那种千挑万选的精贵,一米米都没有好吗,用嗓子唱歌,听到后来我都累了,我去听KTV小姐唱歌好不好,调音师你累不累?表演我也就不说了,就那样了(﹁"﹁)。
如果女性角色唱得勉强还能听的话,三位大叔加小男朋友完全不行!!!!!!!!!!!!你们是来搞笑的吗????TMD电影版那帮子不能唱的货至少人家有脸有人供票房,你们有啥????演得唯一能看的也就那个Bill了。演Sam的湾湾大叔你这是怎么来的??口音重得不行,唱得完全校园民谣风,而且发声也不对,你是黑箱的吧黑箱的吧黑箱的吧,剧组那么多湾湾人,所以你和那个百里挑一的妹纸都是黑箱的吧!!!!!!!我完全不想看到你们啊!!!!!!!!!!妈的大陆就一个活人都没有是吗????上外音乐剧社随便挑个学学表演都比你们强啊!!!!!
群舞都跳得很卖力,但是最大问题,都和索马里难民一样,瘦爆了,妹子没几个有屁股有胸,汉子没肌肉,白花花的瘦胳膊瘦腿,看着我都眼晕,东亚病夫有没有!!!对不起我的审美还没那么病态。不想说了。
其实,演员们都尽力了。脑子进水的是制作组,你们都去史一遍好吗!还好意思卖票,把自己作品录音听三百遍吧!!!!!写REPO还不能写不好的,我就写,凭啥要我鼓励这种粗制滥造的成品【翻译例外】,虽然是第一部大型中文版的但是完全感受不到诚意【翻译例外】!!!
如果七月正式演出演员整体没有大改变,以我的立场,完全不用浪费时间金钱,完全不值得一看!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
以火腿骑士歌曲为标题,必然以它为结束
ARTHUR:
Have you heard of this "Broadway?"
ROBIN:
Yes sire...and we don't stand a chance there.
ARTHUR:
Why not?
ROBIN:
Because...Broadway is a very special place,
filled with very special people,
people who can sing and dance, often at the same time!
They are a different people, a multi-talented people,
a people...who need people...and who are, in many ways, the
luckiest people in...the world. I'm sorry sire, but we don't stand a chance.
ARTHUR:
But why?
ROBIN:
Well...let me put it like this.
In any great adventure,
that you don't want to lose,
victory depends upon the poeple that you choose.
So, listen, Arthur darling, closely to this news:
We won't succeed on Broadway,
If you don't have any Jews.
You may have the finest sets,
Fill the stage with penthouse pets,
You may have the loveliest costumes and best shoes.
You my dance and you may sing,
But I'm sorry, Arthur king,
You'll hear no cheers,
Just lots and lots of boos.
ENSEMBLE:
Boo.