French expressions with "à"
à bon compte
cheap
à cause de
because of
à cause de ma maladie, je n'ai pas travailler aujourd'hui.
à chacun son goût
to each his own
à chaque coup
every time
à côté
next door, nearby
à côté de
next to
à côté de la plaque
way off the mark
à coup sûr
definitely
à deux pas de chez moi
right near my house
à emporter
to go, to take away (as opposed to sur place - for here, to eat here)
à fond
thoroughly
à haute voix
out loud
à juste titre
rightfully
à la bonne franquette
simple, simply
à la fois
at the same time
(aimer) à la folie
(to love) wildly
à la hauteur
equal to the task
à la limite
at most, ultimately
à la longue
in the long run
à la page
up to date
à la perfection
perfectly, just right
à la poubelle
get rid of it
À la rentrée !
See you this fall!
à la rigueur
or even, if need be
à la une
on the front page
À la vôtre !
Cheers!
(c'est Guy) à l'appareil
(Guy) is calling
à l'endroit
right side out
à l'envers
inside out
à l'étage
upstairs
à l'étroit
cramped for space
à l'instant
a moment ago
(vol) à main armée
armed (robbery)
(faire qqch) à moitié
(to do something) halfway
à mon avis
in my opinion
à peine
hardly
à plusieurs reprises
several times
à poil
(familiar) stark naked
(acheter qqch) à prix d'or
(to pay) through the nose
à propos
by the way
à quoi bon ?
what's the use?
à ses heures (libres)
in one's free time
à souhait
as you like it
à tes souhaits
(after sneezing) bless you
à suivre
to be continued
à titre confidentiel
off the record
à titre de père
(in one's role) as a father
à tort
wrongfully
à tour de rôle
in turn
à tous les coups
every time
à tout coup
every time
à tout moment
all the time
à tout prix
at all costs
à travers
through
à votre santé
to your health
au cas où
just in case
au coup par coup
on an ad hoc basis
au fait
by the way
au feu !
fire!
au fur et à mesure
as, while
au lieu de
instead of
au pif
at a rough guess, at random
au suivant !
next! who's next?
au voleur !
stop thief!
c'est-à-dire
that is, i.e., I mean
du jour au lendemain
overnight, suddenly
quatre à quatre
very quickly
rien à voir
nothing to do with
tout à l'heure
a moment ago, in a moment
tout au plus
at the very most
Ça / Il ne casse pas trois pattes à un canard (informal)
It / He is nothing special, nothing to get excited about
chacun à son goût
to each his own
chercher des poux dans la tête à quelqu'un
to try to make trouble for someone
chercher midi à quatorze heures
to complicate the issue
découvrir le pot aux roses
to uncover a secret
donner sa langue au chat
to give up (trying to guess)
être à côté de la plaque
to not have a clue, to be way off the mark
Heureux au jeu, malheureux en amour
lucky at cards, unlucky in love
passer à l'heure d'été
to turn the clocks foward, begin daylight saving time
passer à l'heure d'hiver
to turn the clocks back, end daylight saving time
passer du coq à l'âne
to change the subject, make a non sequitur
Revenons à nos moutons
Let's get back to the subject at hand
cheap
à cause de
because of
à cause de ma maladie, je n'ai pas travailler aujourd'hui.
à chacun son goût
to each his own
à chaque coup
every time
à côté
next door, nearby
à côté de
next to
à côté de la plaque
way off the mark
à coup sûr
definitely
à deux pas de chez moi
right near my house
à emporter
to go, to take away (as opposed to sur place - for here, to eat here)
à fond
thoroughly
à haute voix
out loud
à juste titre
rightfully
à la bonne franquette
simple, simply
à la fois
at the same time
(aimer) à la folie
(to love) wildly
à la hauteur
equal to the task
à la limite
at most, ultimately
à la longue
in the long run
à la page
up to date
à la perfection
perfectly, just right
à la poubelle
get rid of it
À la rentrée !
See you this fall!
à la rigueur
or even, if need be
à la une
on the front page
À la vôtre !
Cheers!
(c'est Guy) à l'appareil
(Guy) is calling
à l'endroit
right side out
à l'envers
inside out
à l'étage
upstairs
à l'étroit
cramped for space
à l'instant
a moment ago
(vol) à main armée
armed (robbery)
(faire qqch) à moitié
(to do something) halfway
à mon avis
in my opinion
à peine
hardly
à plusieurs reprises
several times
à poil
(familiar) stark naked
(acheter qqch) à prix d'or
(to pay) through the nose
à propos
by the way
à quoi bon ?
what's the use?
à ses heures (libres)
in one's free time
à souhait
as you like it
à tes souhaits
(after sneezing) bless you
à suivre
to be continued
à titre confidentiel
off the record
à titre de père
(in one's role) as a father
à tort
wrongfully
à tour de rôle
in turn
à tous les coups
every time
à tout coup
every time
à tout moment
all the time
à tout prix
at all costs
à travers
through
à votre santé
to your health
au cas où
just in case
au coup par coup
on an ad hoc basis
au fait
by the way
au feu !
fire!
au fur et à mesure
as, while
au lieu de
instead of
au pif
at a rough guess, at random
au suivant !
next! who's next?
au voleur !
stop thief!
c'est-à-dire
that is, i.e., I mean
du jour au lendemain
overnight, suddenly
quatre à quatre
very quickly
rien à voir
nothing to do with
tout à l'heure
a moment ago, in a moment
tout au plus
at the very most
Ça / Il ne casse pas trois pattes à un canard (informal)
It / He is nothing special, nothing to get excited about
chacun à son goût
to each his own
chercher des poux dans la tête à quelqu'un
to try to make trouble for someone
chercher midi à quatorze heures
to complicate the issue
découvrir le pot aux roses
to uncover a secret
donner sa langue au chat
to give up (trying to guess)
être à côté de la plaque
to not have a clue, to be way off the mark
Heureux au jeu, malheureux en amour
lucky at cards, unlucky in love
passer à l'heure d'été
to turn the clocks foward, begin daylight saving time
passer à l'heure d'hiver
to turn the clocks back, end daylight saving time
passer du coq à l'âne
to change the subject, make a non sequitur
Revenons à nos moutons
Let's get back to the subject at hand