One Art
One Art
by Elizabeth Bishop
The art of losing isn't hard to master;
so many things seem filled with the intent
to be lost that their loss is no disaster,
Lose something every day. Accept the fluster
of lost door keys, the hour badly spent.
The art of losing isn't hard to master.
Then practice losing farther, losing faster:
places, and names, and where it was you meant
to travel. None of these will bring disaster.
I lost my mother's watch. And look! my last, or
next-to-last, of three beloved houses went.
The art of losing isn't hard to master.
I lost two cities, lovely ones. And, vaster,
some realms I owned, two rivers, a continent.
I miss them, but it wasn't a disaster.
-- Even losing you (the joking voice, a gesture
I love) I shan't have lied. It's evident
the art of losing's not too hard to master
though it may look like (Write it!) like a disaster.
一种本领
[美]伊丽莎白·毕晓普
黄灿然 译
要学会失去的本领并不难;
许多事物似乎都充满被失去的意图,
失去对于它们并不是灾祸。
每天失去一些东西。接受失去门钥
和糟塌掉一个小时带来的波动。
要学会失去的本领并不难。
然后练习失去得更多、更快:
场所,还有名字,还有你打算去的
地方。这些都不会带来灾祸。
我失去我母亲的手表。瞧啊!我最后
或倒数最后的三座心爱的房子都没了。
要学会失去的本领并不难。
我失去两座城市,可爱的城市。还有更广阔的,
一些我拥有的王国、两条河、一块大陆。
我想念它们,但这不是什么灾祸。
——甚至失去你(那开玩笑的口吻,我所
喜欢的恣态)我都不应该说谎。显然
要学会失去的本领并不太难
尽管看来有点像(写下来呀!)像灾祸。
by Elizabeth Bishop
The art of losing isn't hard to master;
so many things seem filled with the intent
to be lost that their loss is no disaster,
Lose something every day. Accept the fluster
of lost door keys, the hour badly spent.
The art of losing isn't hard to master.
Then practice losing farther, losing faster:
places, and names, and where it was you meant
to travel. None of these will bring disaster.
I lost my mother's watch. And look! my last, or
next-to-last, of three beloved houses went.
The art of losing isn't hard to master.
I lost two cities, lovely ones. And, vaster,
some realms I owned, two rivers, a continent.
I miss them, but it wasn't a disaster.
-- Even losing you (the joking voice, a gesture
I love) I shan't have lied. It's evident
the art of losing's not too hard to master
though it may look like (Write it!) like a disaster.
一种本领
[美]伊丽莎白·毕晓普
黄灿然 译
要学会失去的本领并不难;
许多事物似乎都充满被失去的意图,
失去对于它们并不是灾祸。
每天失去一些东西。接受失去门钥
和糟塌掉一个小时带来的波动。
要学会失去的本领并不难。
然后练习失去得更多、更快:
场所,还有名字,还有你打算去的
地方。这些都不会带来灾祸。
我失去我母亲的手表。瞧啊!我最后
或倒数最后的三座心爱的房子都没了。
要学会失去的本领并不难。
我失去两座城市,可爱的城市。还有更广阔的,
一些我拥有的王国、两条河、一块大陆。
我想念它们,但这不是什么灾祸。
——甚至失去你(那开玩笑的口吻,我所
喜欢的恣态)我都不应该说谎。显然
要学会失去的本领并不太难
尽管看来有点像(写下来呀!)像灾祸。