事实来自于谎言
脚踩在泥土上 灵魂却要飞起来
牠们的微笑,实际上是我们最大的误读。牠们的情感,牠们的交流,牠们的内心,我们不曾懂得。
一个生命无论多渺小 牠始终是一位生命
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler,long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other,as just as fair,
And having perhaps the better claim;
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that,the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh,I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence;
Two roads diverged in a yellow wood,and I—
I took the less traveled by,
And that has made all the difference.
牠们的微笑,实际上是我们最大的误读。牠们的情感,牠们的交流,牠们的内心,我们不曾懂得。
一个生命无论多渺小 牠始终是一位生命
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler,long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other,as just as fair,
And having perhaps the better claim;
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that,the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh,I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence;
Two roads diverged in a yellow wood,and I—
I took the less traveled by,
And that has made all the difference.