[夏の终わり。]
![]() |
【夏の终わり】
套用周迅在《人間四月天》里描述倫敦的臺詞,我也想說:“這渝州的天氣,就像寡婦的脾氣。”
前一陣子好容易晴天了,暖和了,忽然又連下了兩夜的雨,溫度驟降。過兩天又要出太陽,據說會升到26°,哼……接著又下雨降溫。大哥,耍我們很好玩乜?看著地上的人一會兒穿大衣一會兒穿薄衫,你是不是覺得很嗨皮?
今兒上著課,忽然窗外就是瓢潑大雨,急急如律令的聲音。童鞋們對視幾眼,無語了簡直。
推薦一首歌,太郎童鞋的《夏の终わり》 歌詞美好聲音美好。
斯蒂芬同學鄙視我喜歡聽娘娘腔的歌…… = = 他喜歡聽帕瓦羅蒂……
=============================歌詞君的分割線==========================
观音莲摇曳在田间小道/肩并着肩编织了梦想/
竹叶小船浮沉在流逝的光阴中/烧尽了的夏日恋歌/
忘掉了的人是泡沫/天空是夕阳余晖/不知如何是好/
在不停歇的雨中/在曾等待你的无人车站里/
夏日的尽头/在夏日的尽头/
就很想见到你/因为穿越曾经有过的同样的风/
追忆会深深渗入人的内心伤口/在霞光满天的原野夏草茂盛/
从那时之后虚度了多少光阴/如潺潺细流般/
即使拼凑出了曾对谁说过的话/再也回不去没人记得的夏日/
夏日的祈祷/夏日的祈祷/
是奇妙的萤火乐曲/风摇动着风铃响/
夏日的尽头/在夏日的尽头/
就很想见到你/因为穿越曾经有过的同样的风/
夏日的尽头/在夏日的尽头/
就很想见到你/因为穿越曾经有过的同样的风/
============================假名君的分割線=======================
みずばしょうゆれるあぜみち かたならべゆめをつむいだ
ながれゆくときに ささぶねをうかべ
やけおちたなつのこいうた わすれじのひとはうたかた
そらはゆうぐれ
とほうにくれたまま ふりやまぬあめのなか
あなたをまっていた ひとかげのないえきで
なつのおわり なつのおわりには
ただあなたにあいたくなるの
いつかとおなじかぜふきぬけるから
ついおくはひとのこころの きずぐちにふかくしみいり
かすみたつのべに なつくさはしげり
あれからどれだけのときが
いがずらに ぎただろうか
せせらぎのように
だれかがいいかけた ことばよせあつめても
だれもがわすれゆく なつのひはかえらない
なつのいのり なつのいのりは
たえなるほたるひのしらべ
かぜがゆらした ふうりんのひびき
なつのおわり なつのおわりには
ただあなたにあいたくなるの
いつかとおなじかぜふきぬけるから
なつのおわり なつのおわりには
ただあなたにあいたくなるの
いつかとおなじかぜふきぬけるから