将仲子
在一本古代汉语教程的参考书上看到诗的翻译,真是太可爱了呀~
将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。岂敢爱之?畏我父母。仲可怀也,父母之言,亦可畏也。
将仲子兮,无逾我墙,无折我树桑。岂敢爱之?畏我诸兄。仲可怀也,诸兄之言,亦可畏也。
将仲子兮,无逾我园,无折我树檀。岂敢爱之?畏人之多言。仲可怀也,人之多言,亦可畏也。
翻译:
请仲子呀,不要翻越我住的街巷,不要折断我种的杞柳。哪里是吝啬杞柳?是怕我父母责骂。仲子你虽然令人思念,可父母的责骂,也是可怕的啊!
请仲子呀,不要翻越我家的围墙,不要折断我种的桑树。哪里是吝啬桑树?是怕我的哥哥们训斥。仲子你虽然令人思念,可哥哥们的训斥,也是可怕的啊!
请仲子呀,不要翻越我家的菜园子,不要踩断我种的檀树。哪里是吝啬檀树?是怕邻居们的闲言碎语。仲子你虽然令人思念,可邻居们的闲言碎语,也是可怕的啊!
将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。岂敢爱之?畏我父母。仲可怀也,父母之言,亦可畏也。
将仲子兮,无逾我墙,无折我树桑。岂敢爱之?畏我诸兄。仲可怀也,诸兄之言,亦可畏也。
将仲子兮,无逾我园,无折我树檀。岂敢爱之?畏人之多言。仲可怀也,人之多言,亦可畏也。
翻译:
请仲子呀,不要翻越我住的街巷,不要折断我种的杞柳。哪里是吝啬杞柳?是怕我父母责骂。仲子你虽然令人思念,可父母的责骂,也是可怕的啊!
请仲子呀,不要翻越我家的围墙,不要折断我种的桑树。哪里是吝啬桑树?是怕我的哥哥们训斥。仲子你虽然令人思念,可哥哥们的训斥,也是可怕的啊!
请仲子呀,不要翻越我家的菜园子,不要踩断我种的檀树。哪里是吝啬檀树?是怕邻居们的闲言碎语。仲子你虽然令人思念,可邻居们的闲言碎语,也是可怕的啊!