译文社举行《恋空》姊妹篇——《君空》新书发布会
上海译文新文本(好好做好书吧)
继超级畅销书《恋空》掀起手机小说阅读风暴后,上海译文出版社世纪新文本出版中心最近再次强力推出其姊妹篇——《君空》。在近日举行的《君空》新书发布会上,来自中新社、《解放日报》、《羊城晚报》、《天天新报》等媒体的众多记者对手机小说这一新文学形式,尤其是其在中国发展的新格局展开了热烈讨论。 手机小说到底算不算文学作品?这个问题其实没有争论的必要。本书译者、翻译家竺家荣女士表示,她是一边掉着眼泪一边把这本书译完的。正如她所言,一本书,尤其是小说,字里行间透出足够真挚的情感才是第一位的。 《君空》全书围绕爱情、亲情和友情展开,书中增加对作者的男友弘及其好友望两个男生间的珍贵友情的描述,对弘的父母及姐姐的形象塑造也更丰满。作者美嘉在《后记》中透露,她的写作过程经历了非常犹豫和彷徨的阶段,最后还是在望的鼓励下,通过向弘的家人、同学、朋友详细询问细节后,才有了《君空》的诞生。望当时对她说,鼓起勇气把所有事情写出来,去了解事实真相,不要逃避,总有一天会让写的人和看的人感受到重大意义。因此,“这本书并不是作为《恋空》的副本而存在的,它是一个叫做樱井弘树的人所走过来的、独一无二的人生”。 据了解,美嘉所写的手机小说《恋空》以不可阻挡之势登上销量榜首,而作为其姊妹篇的《君空》在排行榜上也保持着稳居第三的佳绩,截至2007年年底纸质单行本便已取得140万册的骄人成绩,让人惊叹日本畅销书排行榜一夜之间成了“美嘉的天空”。 (世纪新文本出版中心)