中译英|电影电视剧合集

旧时王谢堂前燕

来自:旧时王谢堂前燕
2022-09-28 12:50:11 已编辑 江西

×
加入小组后即可参加投票
  • broooke!

    broooke! (there're places i'll remember) 组长 2022-09-28 14:38:49 广西

    好奇猎罪图鉴为什么是under the skin,没看过这部电影🤔

  • 旧时王谢堂前燕

    旧时王谢堂前燕 楼主 2022-09-28 14:54:33 江西

    /生气气,怎么现在可以被大家看到了?一开始我下面配了每部剧的标题图片,然后就被🔒了,辛辛苦苦就被🔒了

  • 旧时王谢堂前燕

    旧时王谢堂前燕 楼主 2022-09-28 14:58:46 江西

    我知道什么原因了,再上图试试看

  • broooke!

    broooke! (there're places i'll remember) 组长 2022-09-28 15:05:56 广西

    我知道什么原因了,再上图试试看 我知道什么原因了,再上图试试看 旧时王谢堂前燕

    现在可以看见啦,感谢整理

  • 旧时王谢堂前燕

    旧时王谢堂前燕 楼主 2022-09-28 15:41:00 江西

    现在可以看见啦,感谢整理 现在可以看见啦,感谢整理 broooke!

    谢谢组长加精🥰🥰

  • 雨水一小盒

    雨水一小盒 🌙 2022-09-29 01:50:27 安徽

    好奇猎罪图鉴为什么是under the skin,没看过这部电影🤔 好奇猎罪图鉴为什么是under the skin,没看过这部电影🤔 broooke!

    这是一部刑侦悬疑类电视剧~里面的男主之一是一名帮助破案的画像师,可以“五岁画老”(看五岁孩子的照片画他老了的样子),他就是有透过皮肤感受骨相的能力,所以我觉得这个英文译名很棒哎!如果喜欢这种类型的话,还是一部很不错的国产剧~!

  • 嘉嘉乐

    嘉嘉乐 2022-09-29 07:15:43 广东

    [内容不可见]

  • broooke!

    broooke! (there're places i'll remember) 组长 2022-09-29 09:58:09 广西

    这是一部刑侦悬疑类电视剧~里面的男主之一是一名帮助破案的画像师,可以“五岁画老”(看五岁孩 这是一部刑侦悬疑类电视剧~里面的男主之一是一名帮助破案的画像师,可以“五岁画老”(看五岁孩子的照片画他老了的样子),他就是有透过皮肤感受骨相的能力,所以我觉得这个英文译名很棒哎!如果喜欢这种类型的话,还是一部很不错的国产剧~! ... 雨水一小盒

    原来如此😧

  • 路从云

    路从云 (我坚信终会有路从云的那一天) 2022-10-08 21:27:10 安徽

    整理的真不容易,棒!

  • 旧时王谢堂前燕

    旧时王谢堂前燕 楼主 2022-10-09 17:37:16 江西

    整理的真不容易,棒! 整理的真不容易,棒! 路从云

    谢谢🥰

  • 旧时王谢堂前燕

    旧时王谢堂前燕 楼主 2022-10-09 17:47:35 江西

    大家来讨论一下为什么《阳光之下》是自信啊?

  • 旧时王谢堂前燕

    旧时王谢堂前燕 楼主 2022-10-09 17:47:50 江西

    还有《宝贝计划》是啥意思

  • WTLQ

    WTLQ 2022-10-10 08:36:55 宁夏

    大家来讨论一下为什么《阳光之下》是自信啊? 大家来讨论一下为什么《阳光之下》是自信啊? 旧时王谢堂前燕

    我觉得这个英文解释,可能就是阳光之下选择这样翻译的原因吧the feeling or belief that one can rely on someone or something; firm trust: "we had every confidence in the staff"·"he had gained the young man's confidence" 阳光之下或者说是掌中之物,男主未爱女主之前,男主觉得女主不过是小喽喽而已,杀死女主太容易了(男主自信的体现,男主认为只要对女主好,女主总有一天会爱上自己……)男主最后又成了女主的掌中之物了。 我觉得翻译为The confidence是基于对故事情感线的选择吧

  • 旧时王谢堂前燕

    旧时王谢堂前燕 楼主 2022-10-10 16:46:08 江西

    我觉得这个英文解释,可能就是阳光之下选择这样翻译的原因吧the feeling or belief that one can 我觉得这个英文解释,可能就是阳光之下选择这样翻译的原因吧the feeling or belief that one can rely on someone or something; firm trust: "we had every confidence in the staff"·"he had gained the young man's confidence" 阳光之下或者说是掌中之物,男主未爱女主之前,男主觉得女主不过是小喽喽而已,杀死女主太容易了(男主自信的体现,男主认为只要对女主好,女主总有一天会爱上自己……)男主最后又成了女主的掌中之物了。 我觉得翻译为The confidence是基于对故事情感线的选择吧 ... WTLQ

    有深意

  • 阿截

    阿截 2022-10-21 00:04:36 北京

    爱很美味导演之前说有过想定名为美味罗曼史,不过最后用了爱很美味,没想到美味罗曼史用在英译上了hh

  • 鹅鹅酱子

    鹅鹅酱子 2022-10-24 15:58:37 广东

    掌中之物的译名也可以理解为“骗去信任的人”(俗称骗子hh),算是形容何妍反败为胜的根因吧。

  • 旧时王谢堂前燕

    旧时王谢堂前燕 楼主 2022-10-24 17:40:13 江西

    掌中之物的译名也可以理解为“骗去信任的人”(俗称骗子hh),算是形容何妍反败为胜的根因吧。 掌中之物的译名也可以理解为“骗去信任的人”(俗称骗子hh),算是形容何妍反败为胜的根因吧。 鹅鹅酱子

    真的耶,你好厉害啊!搜了一下confidence竟然还可以做形容词,意为"骗得信任的",the+adj.表示一类人,你的解释很靠谱啊!

  • Gaston

    Gaston 2022-10-27 21:38:42 上海

    感觉楼主不仅是在分享翻译,也在分享不错的国产剧,哈哈哈,粗略一看都是不错的作品

  • 旧时王谢堂前燕

    旧时王谢堂前燕 楼主 2022-10-27 21:51:55 江西

    感觉楼主不仅是在分享翻译,也在分享不错的国产剧,哈哈哈,粗略一看都是不错的作品 感觉楼主不仅是在分享翻译,也在分享不错的国产剧,哈哈哈,粗略一看都是不错的作品 Gaston

    你懂我,😘

你的回复

回复请先 , 或 注册

11015 人聚集在这个小组
↑回顶部