【翻译】短篇翻译楼
西尔维娅
以后找到的短篇文翻译就放在这里了~ 今天在活动页面看到了DG和大家关于Balls的讨论,晚上正好看到了这个极短篇,觉得很有意思…… 无授权,只在这里放,大家低调阅读>< Balls 作者:bail http://archiveofourown.org/works/210216 概要:他再次抛起了皮球,并等着接住它。但是一只手伸了过去,接住了那只皮球。 澄清:我跟原作,出版商无关,没有任何想要侵犯版权的意愿。 圣诞节到了,Hub里面使人感到惊奇的空无一人。Jack坐在他的位子上,双腿翘上办公桌,后背舒适的陷在椅子里面。精神涣散的向空中抛掷一只皮球,然后再单手接住它。他给他的小组成员放了一天的假。这毕竟是圣诞节嘛!裂缝很安稳,已经两周没有什么活动的迹象了。他感到无聊,因为他的队员没有邀请他到他们的家中去而感到惊讶与沮丧。这并非暗示Jack很热衷于过圣诞节,他只是不喜欢一个人的感觉。他再次抛起了皮球,并等着接住它。但是一只手伸了过去,接住了那只皮球。 “玩您的球(Balls,引申意大家都懂的,嗯……)呢,长官?”一个声音问道,清晰并且慢吞吞的。 Jack仰起头向后看去,脸上挂着得意的假笑,直直的盯着站在他身后的Ianto Jones的脸。 “对不起,是球(Ball)。”Ianto再次开腔道,更正了他的话,一边得眉毛恶作剧般的扬了起来。 Jack大笑,在椅子上坐直了身子,他转动椅子,直到他能直接而清楚的看到另一个男人。 “事实上我更了乐意玩你的。”他用一种低沉诱人的嗓音说道,不等Ianto回答,他就将威尔士人拉到他的膝上。 “或许你,也许是我能,将它们拿出来?”他耳语道。 一丝恶作剧般的微笑荡漾到他的唇边,点亮了他脸上的表情。 “都是你的,长官。”Ianto用同样低沉的嗓音回答他。 “都是你的。”
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 【原创】Ciao,Bello(Jack/Ianto)(9月11日中秋节彩蛋= = ) (西尔维娅)
- Gareth David-Lloyd——Not A Coffee Boy (Pasquale)
- 开个推文贴? (Pasquale)
- 【翻译】Get Loved, Make More, Try to Stay Alive(8月8日更) (西尔维娅)
- 短篇/中篇翻译楼 (819更第六篇) (Pasquale)