豆瓣
扫码直接下载
我觉得看翻译功底。鲁羊翻译的老人与海,孙致礼翻译的简奥斯丁超级超级喜欢,推荐楼主去看哦
张玉书翻译的德语作品很好读,小二翻译的雷蒙德卡佛,陆大鹏翻译的英语好读,他翻译了甲骨文的一系列(但我没读过)哈哈哈哈
我也是get不到……不知道是我自己的原因还是啥😂
马尔克斯的
英国的小说都还行。俄国的小说才难读得下去。
拿最近读的几本书举例,茨威格的都很好读,《一个陌生女人来信》里的心理描写简直了。《徳伯家的苔丝》也好读,剧情性强,有嚼劲,几百年前的渣男烈女的设定依然契合主流。约翰·威廉斯的《斯通纳》稍微有点门槛了。詹姆·斯索特的《光年》就更高要求了,铺陈的意识流,不过最后有译者的注解。
欧亨利的吧,用来联系英文阅读都会有兴趣读下去那种
阿加莎的记人名很崩溃
我进来马克
占星魔法杀人和螺蛳人~很好看!
剧院风情,浮生梦
简奥斯汀的书真的很好读,傲慢与偏见,理智与情感,读完甚至会谈恋爱了哈哈哈
楼主可不可以在楼里回复一个呀 我不知道为什么复制不了主楼的链接
丰饶之海 绕过唐月梅翻译的就ok
那当然是古早言情简奥斯汀和勃朗特姐妹们的作品了哈哈哈哈
都说六便士 其实《面纱》更好读!
大仲马
毛姆的大部分小说都翻译的挺好的,但是《间谍故事》这本千万别读,翻译一般
据说,真实性我不知道,弗洛伊德的精神分析法出来之后,小说的心理描写整个上了个台阶
福尔摩斯,翻译其实一般但是挺好读的
马。。。
是真的!第一章的人名看得人绝望后面也是真的好看
蹲一个,之前那个雪国还是雪女,跟风买了根本看不进去!!!!还有红与黑,死活看不进去!推《娜娜》和《罪与罚》,托翁的书都挺好看的
[内容不可见]
教父
杀死一只知更鸟?
那个那个《我和我的天才女友》
泰戈尔诗集
在这里发现跟你一样特别的人,并与之交流...