毛栗老弟弟的评论(13)

港囧
毛栗老弟弟 2015-09-28 21:36:52

谢谢徐峥,给我一个回忆的机会

不可否认,整部片槽点很多,几条热门评论几乎把可以批的地方面面俱到地点评了一遍。低俗段子也好,莫名其妙的粤语歌乱入也罢,比如“浪奔浪流”和“人生路”响起的时候我也差点吐血,但是整部电影中向老港片致敬的桥段依然让我一路情绪高涨,毕竟,今时今日,当大家一切向钱看...  (展开)
The Duchess of Padua
毛栗老弟弟 2011-02-24 16:33:25

精彩台词摘录

The Duchess of Padua是奥斯卡·王尔德早期的作品。整部戏采用无韵诗的形式,各种比喻和借代让人看得血脉喷张,极适合用作情书范本。摘录一些自己喜欢的句子和段落,以备不时之需。 "Nothing in this world can dim the perfect mirror of our love." 男猪为报杀父之仇,请伯...  (展开)
An Evening with Dionne Warwick
毛栗老弟弟 2010-05-15 22:55:00

听听That's What Friends are For

美国偶像第九季的海选 地点亚特兰大 一对好朋友来参加比赛 她们从小学3年级就是最要好的朋友 这次的目标是一起去好莱坞 然而结果一个晋级一个落选 这就意味着也许她们今后将分道扬镳 两个人哭得很伤心,互相搀扶着走出来 晋级的那个说 "This is a lifetime friendship...  (展开)
射雕英雄传(全四册)
毛栗老弟弟 2010-04-17 13:56:12

从《射雕》到《神雕》——黄蓉的成长

  金庸小说中从来就不乏能说会道、精灵古怪、刁蛮任性的女主角:赵敏、温青、阿紫、建宁……但是,轮到武功与品貌俱佳,心机与谋略并重,同时又深明大义的女子,恐怕只有黄蓉一人了。金庸先生对黄蓉这一角色着墨甚多,几乎贯穿了“射雕三部曲”。《射雕英雄传》暂且不论,在...  (展开)
The Poetry of Robert Frost
毛栗老弟弟 2009-07-07 20:56:21

Symbolism in Stopping by Woods on a Snowy Evening

一学期结束了,不用考试,写篇小论文就好~~ This poem is written by the American poet Robert Frost whose works are mostly concerned with nature. In this poem, he describes a little incident happening in a snowy evening. As a traveler, the poet is fascinated by...  (展开)
中式英语之鉴
毛栗老弟弟 2009-02-18 18:02:04

学到的不仅仅是标准的英语

今天刚开始读这本书,第一章关于unnecessary words,作者举了一些例子,给我留下了深刻的印象。 All enterprises must pay attention to promoting excellent workers. 这句子我们乍一看没什么错误,翻译成中文也没什么错误。“所有企业必须重视提拔优秀的员工。”但是...  (展开)
A Global History
毛栗老弟弟 2009-01-05 21:25:25

实习作业心得

整整两天,终于把实习搞定了 就是翻译这个东西的第26章《欧洲科学革命和工业革命》 相比于一些散文来说(我只读了第26章),这部书的语言很简单(译起来非常容易),对于我这个没有中文功底的人来说都完全没有难度 过了CET6的人应该都可以读得懂吧 虽然整章都是学术性的陈述与...  (展开)
功夫之王
毛栗老弟弟 2008-07-19 11:33:37

味同鸡肋

汇集了两大功夫巨星的功夫之王在拍摄之初就已经炒得沸沸扬扬 能够将李连杰和成龙请到一部电影中来是多少功夫迷多年的梦想 这部电影中间的那场打戏还比较有看头 成龙发挥了他一向搞怪的风格 但是看得出毕竟上了年纪 一拳一脚和他当年在香港拍那些动作片相比逊色不少 李连杰...  (展开)
人鬼情未了
毛栗老弟弟 2008-07-13 13:18:53

弱弱地说

总觉得这部电影在国内被评价得过高了 首先,片名的翻译把它搞成了纯粹的爱情片 英文的GHOST就很切题 我觉得其中关于爱情的因素很少 主要就是男主角复仇的过程 他与女主角的爱情只是起到了辅助剧情的作用 把这个片子列为最伟大的爱情片之一实在是言过其实了 虽然我也觉得...  (展开)
<前页 1 2 后页> (共13条)

订阅毛栗老弟弟的评论