South winds jostle them (86)
South winds jostle them – Bumblebees come – Hover – hesitate – Drink, and are gone – Butterflies pause On their passage Cashmere – I – softly plucking, Present them here! by Emily Dickinson c. 1859
来自 豆瓣App
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
- 三十多以后我的人生才刚刚开始1.0万+篇内容 · 90.2万次浏览
- 生活中的童话时刻78篇内容 · 2.0万次浏览
- 哪些事物曾让你感到“人类很渺小”?62篇内容 · 2.1万次浏览
- 秋分至,丰收时8401篇内容 · 1876次浏览
- 暂停打工后,治好了我的精神内耗!202篇内容 · 18.0万次浏览
- 想做的事,别等“以后”1.0万+篇内容 · 1623.9万次浏览
- 命运的齿轮真的会悄悄转动80篇内容 · 14.8万次浏览
- 让人生变开阔的方法1.0万+篇内容 · 1178.8万次浏览
南风轻推她们— 熊蜂来了— 盘旋—犹豫— 啜饮,然后离去—
蝴蝶停住 在她们克什米尔式的通道上 我—轻柔地拔起, 将她们展现在这里!
我的翻译
南风把它们推搡— 蜜蜂成群飞来— 盘旋—犹豫— 啜饮,然后离开—
蝴蝶纷纷停在 他们的通道克什米尔— 我—轻轻地采撷, 把它们敬献在这儿!
《狄金森全集》卷一 蒲隆 译
注: 随信和诗一起寄给希金森的,还有一件压制好的干花标本,"Present them here! "即指此。
从这首诗开始,进入新一周的主题:写给希金森的第二封信中的诗(April 23-29, 1862: Poems in the Second Letter to Higginson)
South Winds jostle them (F98C, J86)
There Came a Day at Summer’s Full (F325D, J322)
Of all the Sounds despatched abroad (F334 B, J321)
A Bird Came down the Walk (F359/J328)
Your riches taught me poverty (F418B, J299)
Dickinson’s Letter to Higginson, 25 April 1862 (L261)