学译几段纪伯伦
*小友摘了纪伯伦分享,我手痒,参照译文又拿自己的话说了一遍
I am forever walking upon these shores,
Betwixt the sand and the foam,
The high tide will erase my foot-prints,
And the wind will blow away the foam.
But the sea and the shore will remain
Forever.
我恒在这些海岸上行走
走在沙与泡沫之间
高起的潮水会抹去我的足迹
风也要吹散那泡沫
而这海啊岸啊则将永留
Once I filled my hand with mist.
Then I opened it and lo, the mist was a worm.
And I closed and opened my hand again, and behold there was a bird.
And again I closed and opened my hand, and in its hollow stood a man with a sad face, turned upward.
And again I closed my hand, and when I opened it there was naught but mist.
But I heard a song of exceeding sweetness.
有一回我抓了满满一把的雾
而待我摊掌时,啊,雾成了一只蠕虫
我握拳又张开,看啊,这下是一只鸟儿啦
再一次,我握拳又张开,见掌心窝里站着个神情忧伤的人,他仰着头
我重又把手握起,而再打开时,当中已空无一物,除了雾
耳畔却响起一支绝顶甜美的歌
It was but yesterday I thought myself a fragment quivering without rhythm in the sphere of life.
Now I know that I am the sphere, and all life in rhythmic fragments moves within me.
就在昨日,我都还只将自己视作一块碎片,在生命的苍穹中无节奏地颤动
而此刻,我已了然,我就是那苍穹,一切生命皆是带节奏的碎片,在我之中律动
They say to me in their awakening, "You and the world you live in are but a grain of sand upon the infinite shore of an infinite sea."
And in my dream I say to them, "I am the infinite sea, and all worlds are but grains of sand upon my shore."
人在醒时对我说:“你和你所生活的世界,都不过是无边海洋之无边沙岸上的沙子一颗。”
我在梦时对人说:“我就是那无边的海洋,三千大千世界都不过是我岸上的沙粒颗颗。”
Only once have I been made mute. It was when a man asked me, "Who are you?"
只一次,我感到无言以对,那是有人问我“你是谁”的时候
Seven times have I despised my soul:
The first time when I saw her being meek that she might attain height.
The second time when I saw her limping before the crippled.
The third time when she was given to choose between the hard and the easy, and she chose the easy.
The fourth time when she committed a wrong , and comforted herself that others also commit wrong.
The fifth time when she forbore for weakness , and attributed her patience to strength.
The sixth time when she despised the ugliness of a face, and knew not that it was one of her own masks.
And the seventh time when she sang a song of praise , and deemed it a virtue.
我曾有七次鄙视过自己的灵魂:
第一次,是见她本可升华高飞,却驯弱谦卑
第二次,是见她在瘸子面前,亦作蹒跚跛行
第三次,是当她在难易之间,选择了易
第四次,是当她犯了错,却自我宽慰说人孰无过
第五次,是当她因懦弱而忍耐,却视此忍耐为坚强
第六次,是当她蔑视一张丑脸,却不知那正是她自己面具中的一副
第七次,是当她唱了首颂歌,便自以为行了美德
ada的最新日记 · · · · · · ( 全部 )
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
- 端午吃什么349篇内容 · 1.8万次浏览
- 假期必备书影音清单225篇内容 · 4.4万次浏览
- 想做的事,别等“以后”1.0万+篇内容 · 365.3万次浏览
- 端午去哪儿182篇内容 · 4856次浏览
- 分享你的健康减肥法5046篇内容 · 1.5万次浏览
- 重新养一遍自己,可真好啊1532篇内容 · 173.1万次浏览
- 分享你crush的蓝调瞬间新939篇内容 · 5673次浏览
- 你有哪些“终不似,少年游”的经历?2940篇内容 · 61.9万次浏览