密会 E01 剧本

这个剧本是作家无偿公开在网络上公开的,没有授权的问题。
밀회 1.
S#1. 동대문 패션상가 전경.밤. 东大门服饰店,全景,夜
-상가 앞. 인파와 주정차 차량으로 혼잡하다. 商家前,人流,车辆一片繁忙
-믿음퀵 청년 선재, 니트웨어 샘플들 한아름 안고 하나씩 확인하면서 오토바이 뒤 짐상자에 집어넣으며 핸즈프리 통화. 주변 소음 때문에 아무 감정 없어도 소리를 좀 지르게 된다. 快速送货的善才,抱着一包针织外套的样品走到摩托后面的箱子前放进去,同时蓝牙耳机和对方通话中,身边各种嘈杂的声音,不得以要叫喊才可以让对方听得到
선재 퀵인데요, 두타 403호 샘플이요, 지금 출발하거든요. 30분쯤 걸릴 거구요, 중간에 한 번, 도착 전에 한 번 전화할 거니까요. 자리 비우지 말구 받으세요. 善才:你好这是快递服务。这是某店家的403样品,现在就要出发,大概30分钟到。到之前会给你电话的。请不要离开,要有人在那边等。
S#2. 서울 야경. 首尔夜景
-한남동, 한강, 강남에 이르는. 汉南洞,汉江,江南,一个一个经过着 -한남대교 오가는 차들. 그 중에 남단 향해 달리는 선재의 오토바이 보인다. 汉南大桥上,往南行驶的摩托上的善才 -그 뒤로 남산. 后面是南山
S#3. OO 뷰티샵 외경. 美容室 外景
-OO호텔 후원의 부속 건물. 某Hotel后院附属建筑 -음악과 함께 혜원의 음성이 흐른다. 音乐和惠媛的声音
S#4. 동 스파. 洗浴
-특실. 전면 창 밖으로 야경. 창틀에 촛불들. vip套间正面窗外的夜景,窗下的蜡烛 -따뜻한 물 찰랑이는 욕조. 허브잎과 마른 꽃 몇 장 떠 있다. 浴池里的温水水纹上浮着几片香草叶子 -엎드려 누운 성숙, 눈을 감고 혜원의 보고를 듣는다. 마사지사가 등을 부드 럽게 문지르는 중. 趴在床上的成淑听着惠媛的报告。按摩师按摩着背 -까운 차림의 혜원, 낮은 의자에 앉아, 서류 한 장 들고 보면서, 惠媛坐在很低的椅子上,拿着一张文件
혜원 뭣보다 중요한 게 음악제 첫날, 개막을 알리는 곡인데요, 가장 대중적인 베토벤 협주곡 5번으루 정했어요. 그 곡은 나폴레옹이, 惠媛 音乐节最重要的应该是第一天的开场曲,所以用最大众化的贝多芬5号协奏曲作为开场。这首曲子当时拿破仑...(占领德国禁止演出,最庞大的钢琴协奏曲) 성숙 됐어. 들어봐야 외우지두 못해. 따로 적어 주구, 이번엔 누가 하는데? 成淑 可以了。记不住的东西,文件放在一起就好了,这次谁来演奏? 혜원 지휘, 협연 다 조인서 교수가 합니다. 惠媛:这次是由赵仁瑞教授指挥和协奏 성숙 뭐 하나 또 하지 않어? 成淑:不是还有个什么? 혜원 네, 2부 피날레까지. 惠媛:是。2部的终曲部分 성숙 당신 남편 배 좀 아프겠네. 모양 나는 거 후배한테 다 뺏기구. 成淑 你老公这次肚子疼了。有面子的都被后辈抢过去 혜원 (웃음)할 수 없죠, 뭐. 惠媛笑:那也是没办法的
-마사지사가 성숙의 고개를 반대편으로 돌려놓는다. 按摩师把成淑头转到另一面
성숙 (새삼 나른히 눈 감는)그 바닥은 다 질투의 화신들이라, 成淑 (重新慵懒的闭上眼睛)那圈子可都是嫉妒的化身啊 혜원 뭐,그게 또 힘이죠. 惠媛:那也是动力啊 성숙 니가 알아서 잘 달래겠지...(잠이 드는 듯) 成淑: 你会把事情都圆好吧..(昏昏欲睡)
-혜원이 마사지사에게 눈짓. 자는 거야? 마사지사,손을 성숙의 눈 앞에 대고 살짝 흔드는. 惠媛给按摩师使了个眼色——睡着了?按摩师用手在成淑眼前晃了晃 -혜원, 기색 살피며 조용히 일어선다.마사지사에게 입모양만으로, 나갈게, 惠媛小心安静的起身。用嘴形告诉按摩师,我出去了
S#5. 세탁장. 洗衣房
-다미와 견습 두엇이 수건들 세탁기에 넣고, 싱트대 가득한 퍼머롤 건져 바구니에 담는 등. 多美和俩三个实习生把手巾放进洗衣机,从洗手台放出发卷放到篮子里 -다미, 앞치마 주머니에서 핸드폰 꺼내 문자 본다. ‘로또선재’ ‘근처에 왔어’ 多米从围裙拿出手机看短信—‘lotto善才’-‘在这边附近’ -바가지 날아와 다미 머리 맞힌다. 什么一下飞过,打到多美
직원 근무 중에 딴 짓 할래? 职员:工作中你在干什么? 다미 죄송합니다. 多美:对不起 직원 나와. 샴푸 손님 있어. 职员:过来。有洗头的客人 S#6. 샴푸실. 洗头间
-다미가 혜원의 의자 받이를 젖히고 직원이 곁에 거드는 척. 多美扶着惠媛头,浸湿头发,职员旁边好像是在帮忙的样子
혜원 이사장님 끝나기 전에 되겠죠? 惠媛:理事长结束之前可以结束吧? 직원 얼른 해드릴게요. 끝에만 다듬는 거니까. (다미에게)신경 써서 응? 职员 当然,给您快点。头发根部简单给您整理一下。(对多美)多注意仔细点 다미 네. 多美:是 직원1 그럼 편하게 하구 나오세요. 职员:那您这边慢慢做。 혜원 네. 惠媛:好
-직원 나가고, 职员出去
다미 타월 덮어 드리겠습니다. 多美:手巾给您盖上啦 혜원 이런 손님 밉죠, 다 늦게? 惠 媛:很讨厌这样的客人吧。都这样慢慢的 다미 아닙니다. 多美:不会的不会的
-다미, 샤워기 물줄기 손에 대고 온도 가늠하는. 多美试了下水温 -거품 가득한 혜원의 머리를 꼼꼼히 문지르는 다미. 给惠媛仔细的洗头发 -행궈낸 머리통 여기저기 누르는 다미. 혜원의 목에 가느다란 실목걸이. 多美用清水洗过头发,做头部按摩。看到惠媛脖子上细细的项链
혜원 어우 시원해...지압을 참 잘 하네요...하루 종일 머리 아팠는데. 惠媛 啊,很舒服...按得力道刚好...一天头疼的厉害来着 다미 ... 多美.... 혜원 (다미 이름표 본다.견습 박다미)학생이예요? 惠媛(看了下多美的名牌,实习生,朴多美)你是学生么? 다미 졸업했어요. 실업고. 多美:毕业了,现在是实习 혜원 용하다...그럼 견습 끝나믄 보조? 惠媛:很厉害啊...那是实习结束的话就是助手了么? 다미 네...더 해 드려요? 多美:是....我再多帮您按按吧 혜원 아니, 충분해요. 惠媛:不必了,这就充分了
-다미, 타월로 혜원의 어깨에 덮여있던 수건으로 머리를 감싸는데 세끼손가락이 목걸이에 걸리면서 툭. 다미, 흠칫. 多美用放在惠媛肩膀上的手巾把头发包住,不知觉的勾到了项链,啪。多美一愣
다미 어, 多美:啊 혜원 응? 惠媛:恩? 다미 (허둥)의자 세울게요. 多美慌乱:椅子给您立起来
-의자 등받이 세워놓고, 세면대에 떨어진 목걸이 집어든다. 立起椅子,捡起掉进洗手台的项链
다미 (난 죽었다.끊어진 목걸이 들어보이는)죄송합니다, 多美(我完蛋了。断掉的项链拿起来)实在对不起 혜원 (웃음)버려두 돼요. 만원 주구 사서 질리도록 했어. 惠媛笑着:扔掉也没关系,一万块买来用了好久都看腻了 다미 (이게 만원?) 多美(这个只有一万块啊?) 혜원 어우 개운하다. 살 거 같아. 땡큐, 다미씨. 惠媛:肩膀舒服多了。人精神多了。谢谢,多美。 다미 (새삼 목걸이와 혜원 번갈아) 多美 (拾得的项链和惠媛这次洗头发)
S#7. 부근 편의점. 附近便利店
-스낵 코너. 나란히 서서 사발면 익기 기다리는 선재와 다미. 선재는 단무지를 집어먹고, 다미는 끊어진 목걸이 이어보려 애쓴다. 零食区。善才和多美俩人并排等着泡面。善才吃着萝卜片,多美看着项链,使着劲想把项链重新连起来
다미 짝퉁이래. 명품인 줄 알구 열라 쫄았더니. 허무하게. 多美:这是假的么。以为是名牌子的,吓得我够呛。 선재 빙신아 진짜는 집에 두구 다니지. 善才:脑子进水,真的谁带出门 다미 웃기시네. 이 동네 여자들 스캔 장난 아냐. 진짠가 가짠가...아, 씨, 요기만 걸리는 되는데. 多美:你别逗了。这女人是非多得很。是真的假的呢..擦,这连起来就可以带了啊 선재 야, 그냥 버려. (뺏으려)니가 그지(거지)냐? 善才:呀!你就扔了吧(伸手要拿过来)你是要饭的昂? 다미 아,왜. 이쁜데(피하며 주머니에 넣는). 多美:怎么了?挺好看的(项链放进兜里)
-사발면 먹는 둘. 俩人吃着碗面
S#8. 부근 편의점 앞. 밤. 附近便利店夜
-선재, 껌을 질겅이며 짐상자에서 헬멧 또 하나 꺼내 다미에게 건네고 짐상자 분해한다. 善才嚼着口香糖,从摩托后面的箱子拿出头盔给多美,然后把箱子叠好 -다미, 껌 씹으며 헬멧 쓰고, 선재는 납작 접힌 짐상자를 등받이에 세운다. 多美嚼着口香糖带好头盔,善才把箱子立自己的背后
S#9. 성수대교. 大桥
-강북 방향으로 질주하는 오토바이. 다미와 선재 사이 등받이. 다미는 등받이와 선재 허리까지 끌어안고 선재의 잠바 주머니에 손을 넣은. 摩托疾走向江北。叠好的箱子在善才和多美的中间。多美隔着箱子把手放到善才上衣兜里 -다미, 한 손 빼내 안면 가드 올리고 고함. 多美伸出手高举
다미 여기 세워봐! 多美:在这停一下啊! 선재 왜! 善才:干嘛!! 다미 다리 위에서 키스하믄 오래 간대! 多美:听说在桥上kiss会长久 선재 됐다 그래! 善才:跟他们说让他们就算了吧 다미 비싸게 굴지 마 새꺄! 多美:小子,你tm装清高。
S#10. 아트센터 외경. 아침. art center 外部,早上
S#11. 혜원 사무실 앞 복도. 惠媛办公室 走廊
-혜원, 직원들과 아침 인사 나누며 사무실로. 벨트로 여민 코트 차림. 날렵한 구두, 큼직한 스카프와 가방. 단순하고 멋지다. 惠媛和路过的职员问好,走过来。整齐气质的一身衣服。很亮丽又轻盈的鞋子,惹眼的丝巾和包。简洁而漂亮
S#12. 사무실. 办公室
-혜원이 들어온다. 惠媛走进来
혜원 안녕. 惠媛:早上好 세진 어서 오세요. 世真:您来了 혜원 춥더라? (가방 책상 위에) 惠媛:今天很凉啊。(包放到桌子上) 세진 네? 世真:啊? 혜원 (벨트 끄르고 외투 벗으며)치마 입은 거 후회 했어. 惠媛解开皮带,脱下外套:后悔不该穿裙子 세진 (엉?) 世真:啊? 혜원 왜,(옷걸이에 외투 걸다가 내려다 본다) 惠媛:怎么?(挂好衣服向自己的下身看)
-속치마 바람. 内衣裙子的缘故
혜원 내가 이래. 惠媛:我就是这样 세진 어떻게,(치마를 안 입을 수 있지?).실장님 용량 초과세요. 世真:这怎么好啊,(怎么能不穿外面的裙子呢)室长的容量太多了(过火?) 혜원 사진 한방 찍어라. (스카프 벗겨 허리에 두르며)스커트 하나 사다 놔. 그때까진 이걸루...옷핀 하나 줘 봐. 惠媛:照张相留念吧(拿下丝巾围在腰间)过会顺路买条裙子过来吧。在那之前只能这样了...给我个别针 세진 네.(책상 위 필통 뒤지는)커서 타행이네요. 世真:好(翻桌上笔筒)还好丝巾这么大 혜원 어.두 번 너끈 감아진다...서대표 사진 받았어? 惠媛:恩。还好可以围上俩圈...徐代表的照片收到了? 세진 (스카프를 옷핀으로 여며주는)아니요. 世真把丝巾用别针别整齐:没有啊 혜원 뭐? 惠媛:怎么? 세진 최기사두 지금 대표님 연락 기다린다 그러구요, 왕비서는 어제 퇴근 이후루 모른다구, 世真:崔司机现在还在等徐代表的电话,王秘书说昨天下班后就没有再看到了 혜원 (외투 다시 입는다)잡아야지. 惠媛重新穿上外套:得把人揪出来 세진 어디 계신지 아세요? 世真:您知道现在人在哪里? 혜원 (나간다)치마 짙은 회색. 惠媛走出去:裙子成深灰色了
S#13. 선릉역 부근 거리. 아침. 地铁站附近,早上
-차들이 밀리기 시작한다. 혜원의 차, 차량 행렬 중간 쯤 서행. 운전석의 혜원, 운전대 잡고 뭐라뭐라...마음은 급하지만 여유있고 능숙한. 开始堵车。惠媛的车在车流中。虽然急切很熟练驱车通着电话
혜원소리 전화 좀 받지?...10분 안에 답 없으믄 오혜원 방식대루 한다. 惠媛声音 电话接一下啊....10分钟内不接电话的话,就按吴惠媛的方法办了
S#14. 호텔식 고급 레지던스. 旅馆式住宅
-혜원의 차가 지하 주차장으로 들어간다. (영우의 비밀 세컨 하우스) 惠媛车进入停车场(英雨的第二个家)
혜원소리 나 도착 했어. 올라가. 惠媛声音:我已经到了,现在就上去 S#15. 엘리베이터. 电梯
-혜원,핸드폰 핸즈프리 통화 하면서 PH(펜트하우스) 버튼과 비밀번호를 누른다. 가방은 차에 두고 손에는 핸드폰만. 惠媛蓝牙耳机对着话,按下顶层套房号码和电梯的密码。包放在车上,手里只有手机
혜원 누구랑 있던 나는 상관 없는데, 난처하믄 지금이라두 내보내. 옷장에 숨 기던가. 惠媛:和谁在一起,我无所谓,觉得难看的话,现在吧人送走, 要不藏在衣柜
S#16. 거실.
-엘리베이터가 열리면서 혜원이 거침없이 나온다. 惠媛没停留走出电梯 -전면 창에 축축 늘어진 블라인드 커튼들.반쯤 혹은 4분의 3쯤. 그 사이로 들어오는 아침 햇살. 창밖의 풍경도 좀 보인다. 正面窗户百叶窗球下来。另外一面大概打开了1/4,稍稍溜进来点阳光,一点点外面的风景 -탁자 위 먹다 남은 안주 접시와 술잔 술병, 그 틈에 영우의 전화기도 있다.바닥엔 남녀의 옷가지들 침실 방향으로 난잡하게 널려있다. 옷을 벗고 벗기며 들어갔는지. 桌上,下酒小吃,酒杯,酒瓶,英雨的手机在旁边。男女的衣服顺着卧室的方向扔了满地 -혜원이 발끝으로 그것들 밀며 침실 문 앞에.문틈에 브래지어가 끼여 있다.혜원, 주먹으로 쾅쾅쾅 치고는 문 손잡이 돌린다. 惠媛用脚尖拨开地上的衣服。门缝夹着胸罩,惠媛敲门,开门
혜원 나 들어간다. 惠媛:我进去了
S#17. 침실. 卧室
-혜원이 옷가지들 발로 밀어넣으며 들어서서 문간 벽의 스위치 누른다. 창문에 드리워진 암막 커튼이 올라간다.햇살이 쏟아져 들어온다. 바닥에 널린 뱀껍질같은 스타킹이며 팬티 따위가 드러난다. 욕실문 반쯤 열려 있고,그 앞엔 커다란 타월도 아무렇게나. 脚尖拨开衣服走进去,打开灯。垂着的暗色窗帘被拉起来。光照进来。就看到地上像蛇一样的丝袜,还有内裤。浴室半开的门前扔着大个浴巾
혜원 일어나시죠, 대표님. 惠媛:代表,您应该起床了
-침대 위, 시트를 휘감은 채 정신없이 자던 영우와 사내(20대 후반)가 찌푸리며 돌아눕는다. 床单包裹着的英雨旁边的男人(30岁的样子)被阳光刺到眼转过身去
영우 더 자... 英雨:再睡一会。 혜원 (핸드폰 들어서 찍는 시늉)이거 찍어서 홍보용으루 쓰믄 되겠네요. 惠媛拿手机照起来:这照片可以印在宣传单上了 영우 (반쯤 떠지는 눈)야,너, 英雨半睁着眼:呀!,你。。 사내 (상체 반쯤 일으킨다)뭐야, 이거, 男人漏出上半身:这人谁啊 혜원 이만 퇴장해 주실래요? (돌아선다) 惠媛:您现在可以退场了。(转身走开)
S#18. 거실. 客厅
-홈 바의 혜원, 주스 한잔 따라 놓은 다음,서랍에서 캡슐 꺼내 커피 머신에 집어넣고, 보온병 꺼내 뜨거운 물에 헹구는 등 영우에게 줄 커피를 준비한다. 在客厅的吧台,倒了一杯果汁,从抽屉拿出钙片放进咖啡机,保温瓶用水涮一下,准备着英雨的咖啡 -옷(바지와 셔츠) 입은 사내가 윗도리 움켜 쥐고 침실에서 나와 급히 엘리베이터 쪽으로. 영우가 까운 앞자락 여며 매며 뒤따라 나온다. 衣服(裤子衬衫)穿好的男人拿着外套从卧室走出来朝向电梯。英雨穿着袍子,系好,跟出来
영우 :뭐니? 오혜원 너, 이러라구 비번 갈쳐 준 줄 알어? 니 남편이믄 어쩔 뻔 했어? 英雨:干嘛?吴惠媛你,告诉你密码是让你做这些的么?刚才如果是你的男人老公,那你怎么办 혜원 :그러게 왜 전화를 안 받니. 누구랑 무슨 짓을 해두 연락을 끊으믄 안되지. 우리 사이에. 惠媛:那么你干嘛不接电话。你和谁干嘛也不能不接电话。咱们之间更不应该
-엘리베이터 열리자 겁먹은 사내가 영우를 향해 손을 들어보이며 그 안으로. 小心翼翼的男人等电梯开门,向英雨摆摆手,走进去
영우 (사내 향해)가. 끝나구 전화 하께. 英雨对男人:恩。完事电话联系 혜원 안녕히 가세요. 초면에 실례가 많았습니다. 惠媛:您慢走。第一见面失礼 了。 영우 이게 대체 무슨 짓이냐고! 英雨:你到底想要干什么? 혜원 (냉장고에서 주스 꺼내 따른다)너야말루 무슨 짓이야? 고래등같은 니 집두구? 미용실, 사진, 다 한 시간씩 늦춰 놨어. 최기사 대기하라 그랬구, 커피는 차에 넣어 줄게. 난 너 차 타는 거 봐야 안심이 되겠어. (주스 잔 밀어주는)마시구 얼른 씻어. 惠媛拿出果汁倒了一杯:你才想干嘛?你那么大的家空着?美容室,照相,都往后推了一小时。崔司机在下面,咖啡给你拿到车上。我得看到你上车我才能安心(把果汁递过去)喝了赶紧洗漱吧 영우 속 쓰려. 부드러운 거 줘. 英雨:宿醉胃难过,有没有好喝一点的。 혜원 (냉장고 연다)가지가지 한다. 惠媛打开冰箱:花样不少啊。 영우 연봉 일억짜리 기획실장이라는 게 한다는 짓이 겨우 상사 뒤나 졸졸, 英雨 年薪一亿的计划部室长成天就知道跟着上司屁股后面 혜원 (요거트를 그릇에 담는)바루 이런 짓, 너같은 애 친구 겸 시녀 노릇 이 쉬운 줄 아니? 내년엔 이십 프로 올려 달랠 참이야.( 숟가락 꽂아 영우 앞으로)이러다 큰 코 한번 다치지. 그럼 또 다 내탓이라 그럴 거 아냐. 惠媛 (优格乳放到碗里)我就是在干这事。做着你的朋友和侍女,就那么简单么?明年会要求涨薪20%(插上勺子递给英雨)这样下去碰到鼻子流血,又说都是我的错 영우 (한 술 뜬다)당근. 한 마담 귀에 들어가면 니가 일러바친 거지. 英雨吃了一勺:当然。要是让韩女士(城淑)知道了,就是你打的小报告 혜원 (커피를 보온병에 따른다)인제 그만 졸업해, 현장 들키기 전에. 너라구 마냥 안전할 거 같애? 윤리도덕이 괜히 있겠어? 도로 교통법을 잘지 켜야 인생길에 사고가 안나지. 惠媛把咖啡倒进保温瓶:现在你也该毕业了。在你被抓到现行之前。以为是你就什么事都没有的么?伦理道德说来干嘛的?遵交通法规,人生的路上次才不会出事故 영우 (숟가락 팽개친다)훈계할래? 英雨勺子一扔:少来教训我 혜원 (영우 등 잡아 침실 쪽으로 밀고 간다) 안먹을 거믄 대충 걸치구 나와, 늦었어. 惠媛推着英雨的背走向卧室:不吃的话,大概披上衣服出来,已经晚了 영우 너 진짜 재수없어. 英雨:你这个倒霉催的 혜원 할래믄 진짜 사랑을 하던가. 惠媛:要不你就真的找个人来爱。
-영우, 뿌리치더니 혜원의 뺨을 때린다. 英雨甩开惠媛,就是一耳光
혜원 (아퍼, 뺨을 싸쥐는)너 손 진짜 매워. 惠媛痛:你手真是狠 영우 진짜가 뭔데 기집애야, 너는 강준형이랑 진짜루 사랑해서 바람 안 피 워? 英雨:你真的个什么臭丫头,你和姜亨俊是因为真爱所以不出去找男人么?
-홈 바의 혜원 핸드폰 울린다.혜원 급히 가면서, 吧台上的手机铃声,惠媛忙走过去
혜원 얼른 옷입구 나와. 惠媛:穿好衣服就出来 영우 지가 더 가짜면서. 니 남편 허당인 건 내가 안다. 英雨:自己不是更假,你老公是什么废物货色,我最清楚。 혜원 (전화기 집어든다)어, 세진씨, 惠媛拿起手机:恩,世真。 영우 니 꺼 진짜 뭐 있어? 너 사는 집두 우리 꺼, 차두 우리 꺼, 가정부두 우리 꺼. 英雨:你有什么真的是你的?你的家是我家的,你的车是我家的,连家里的帮佣都是我家的 혜원 (통화하며 냉장고에서 캔음료 꺼내 벌겋게 손자국이 난 뺨에 댄다)걱정 하지 마. 같이 있어. 惠媛通话边从冰箱拿出罐饮料敷在脸上:不用担心了跟我在一起
S#19. 지하 주차장. 停车场
-영우 차. 최기사가 영우의 옷을 차 안에 걸고, 혜원은 영우를 밀다시피 태운다.보온병도 넣어주고, 崔司机把衣服挂到车里,惠媛推搡着英雨上了车,递过保温瓶
혜원 기분 좋게 꽃단장 하구 이쁘게 찍어. 최대한 빨리. 오늘 안으루 인쇄 넘겨야 돼. 어, 참, 저녁 때 한남동 소집 있는 거 알지? 惠媛:穿漂亮照的高兴点。最快,今天就要印刷了。啊,对了,今晚在汉南洞有集合知道吧。 영우 나 어제 너랑 있었다? 英雨:昨天我是和你在一起的,知道了吧 혜원 그건 안되지. 그럴래믄 거짓말 수백 개를 해야 하는데.(문닫고 자기 차로 뛰어가며 통화) 나 지금 출발 해. 출연자들한테 파일 보내서 틀린 데 없나 확인해 달라구 해. 약력, 철자,그런 거. 보고 자료 챙겨 놓구. 惠媛:那怎么行?那得把谎多说几百个。跟演出人员要文件让他们把文件内容check好。简历,错别字,这些。看了收好
S#20. 아트센터 이사장실. 理事办公室
-‘이사장 한성숙(理事長 韓娍淑)’ 명패 놓인 책상 위에 펼쳐진 시안. 理事长韩城淑名牌在桌子 上 -‘서한 아트센터 12주년 기념 음악제’ art center 12周年音乐节 -성숙, 우아한 돋보기 쓰고 찬찬히 본다. 군데군데 메모지 붙어 있는. 城淑拿着放大镜优雅的看,贴满了Memo -성숙의 사진과 축사. 城淑的照片和祝词 -스커프 두른 혜원이 곁에 서서. 围着丝巾的惠媛在边上
혜원 다시 한번 보시구요,혹시 고칠 데 있다구 생각하시믄, 惠媛:请您看一下,如果有什么需要修改(PS修图)的话 성숙 없어.(힐끗) 얼굴이 왜 그래? 城淑:没了(瞥眼)脸怎么了 혜원 볼터치를 좀 과하게. 惠媛:腮红有点多了。 성숙 영우 걔 손찌검 하는 버릇 좀 고쳐 놓지? 城淑:英雨的动手的习惯也该给她改改 혜원 (웃음)뭘 그렇게 다 아세요. 惠媛笑:怎么您都知道了。 성숙 나를 키운 건 팔할이 정보야. (넘긴다)이거 뭐니? 사진이 왜 얘꺼만 없어? 城淑:我做的事情80%就是情报(递过去)这什么啊?她的照片呢?
- ‘초대의 글’. 서한 아트센터 대표 서영우.사진칸은 비어있다. 邀请函,艺术中心代表英雨,照片栏空着
혜원 지금 찍구 있을 거예요. 惠媛:现在正在照相当中 성숙 아무거나 쓰지 뭘 새루 찍어? 누가 대표 사진 보구 오나? 城淑:随便一张不就可以了,还需要照。谁为了看代表的照片才来的么 혜원 음악제, 큰 잔치잖아요. 화사하게 나오믄 좋죠. 惠媛:音乐节是大的宴席嘛。大家和和睦睦重要嘛 성숙 요즘은 또 무슨 모델인가랑 만난다지? 포르쉐 사 바쳤대며. 城淑:最近又和什么不三不四的在一起吧?还送了台保时捷 혜원 글쎄요. 惠媛:是么? 성숙 부부가 참 잘 만났어. 걔 남편은 비엔나 음대생한테 아파트 사줬다더니. 城淑 夫妇正合适。她老公不是也给维也纳音乐大学生送了套房。
S#21. 사진 스투디오. 照相馆
-사진 팀이 조명 등 준비하느라 부산하게 움직이는 중에 화사하게 꾸민 영우가 한 켠에서 통화. 照相组和照明组都忙碌准备,华丽妆饰的英雨通话
영우 언제 와요?.. 애들은 만났어?...응?...아니 뭘 그런 사소한 걸 물으시나, 큰일 하시는 분이? ...어제는 직원들이랑 음악제 준비 의논하다가 늦어져서 잠들었구, 오늘은 아빠 집에 마작하러 가. 시차 맞추기 귀찮으니까 전화 사절. 귀국해서 봐요. (끊고 포토에게로) 김작가. 英雨 是么时候来?..跟他们见面了?..啊?..做大事业的人,这些小事何必...昨天和职员商议到很晚,睡着了,今天去老爸家搓麻。时差接电话太辛苦了,回来了再说吧(挂掉对摄像师)金作家 포토 네, 대표님, 作家:是,代理 영우 한마담보다 이쁘게 찍어줘. 사진빨루 젊은 척 하는 거 진짜 눈꼴 시어. 英雨 比韩女士要照的漂亮。把脚照的好像很年轻真是看不顺眼
S#22. 엘리베이터 앞. 电梯前
-핸드백 든 성숙, 파일과 성숙의 외투를 든 든 혜원, 엘리베이터 향해 간다. 몇발짝 앞 왕비서. 惠媛拿着城淑的手提包,文件和照片走向电梯,面前王秘书
혜원 오후 세시 박물관 일정은 불참 통보 했구요, 회장님 소집은 일곱 시. 저는 그 전에 갈게요. 惠媛:下午三点博物馆的行程取消了,会长家聚会是7点,我再7点前到 성숙 꼭 와. 그거 재밌어 하는 사람 아무두 없어. 내가 돈 많이 잃어 주께. 城淑 一定来。那个很有意思,可是没人手。我会多输点给你 혜원 (웃음)좋죠. 惠媛笑:好 성숙 서영우 분탕질 감춰주느라 고생하는 거, 나라두 보상해 줘야지. 따지구 보믄 다 내 집안 수치 아니니. 법적으루 엄연히 모녀지간인데. 그러구 다니는 거 회장님 아실까봐 걱정이야. (나직)이렇게 말하믄 백 프로 가식. 그 애 지분 다 뺏어서 나한테 넘겨줬음 하는 게 진심. 걔 대표랍시구 여기 드나드는 게 점점 더 거슬려. 城淑 英雨见不得人的事情,你隐藏的也够辛苦的了,我怎么也应该给你回馈。说到最后还是我自己家里面的事情。这么说的话当然假,把她名下的股份都转到我这边来的话,这才是真话。她在这里进进出出我看着就不顺心 혜원 설마요. 惠媛:怎么会呢? 성숙 설마는. 영우 자리 싫어? 城淑:怎么会?你对英雨的位置一点关心都没有? 혜원 그 말씀 덥석 믿을까요? 惠媛:我把这话牢牢信在骨头里 성숙 여우. 城淑:小狐狸
-왕비서가 엘리베이터 단추 누르고 서 있다. 王秘书按下电梯站在一旁 -성숙이 엘리베이터 타면, 혜원이 성숙의 외투를 왕비서에게 건네고 목례한다. 城淑进了电梯,惠媛把城淑的外套递给王秘书,一旁,行礼
혜원 이따 뵐게요. 惠媛:一会再来见您 성숙 어. 城淑:恩 S#23. 혜원 사무실. 惠媛办公室
-혜원이 터덜터덜 들어온다. 혜원의 책상 앞에서 핸드폰(혜원 꺼) 받던 세진이 돌아선다. 惠媛迈着很沉的步子走进来。世真手里惠媛的手机通话中
혜원 어우 기운 빠져. 다리가 다 후둘거리네, 惠媛:没精神。腿发软 세진 (통화)어, 잠깐만요, 방금 들어오셨어요. (건네며)강교수님이세요. 여러번 울려서 제가 그냥 꺼내서 받았는데, 世真通话:啊,您等下,现在回来了(递过去)姜教师来过好多次电话,所以我拿出来接了 혜원 (받는다,상냥)어,여보, 미안...이사장실 보고가 길었어...아, 시안 받았구나?...(소파에 앉는다) 당신 페이지 뭐 틀린 데 없...응? 惠媛接起好气的:恩,老公,抱歉...跟理事报告的时间长了点。。啊,执行方案你收到了..(坐在沙发) 你的部分有没有问题...啊? S#24. 교수실(준형방) 亨俊的办公室
-컴퓨터 모니터에 음악제 프로그램 중 한 페이지. 조인서와 지민우의 큼직한 사진. 연주 곡목 등. 电脑前,音乐节的网页。赵仁瑞和智敏宇大大的照片,演奏的曲目等等 -준형, 책상 앞에 선 채 화면 보며 통화. 亨俊站在桌前看着照片通话
준형 왜 그 눔만 지 제자랑 출연하냐고! 나는 제자 없냐? 독주는 한 곡두 없이 달랑 3중주에나 끼워넣구,엉? 말이 돼? 나 언젠가 한번은 이 얘기 꼭 할려구 했는데 말이야, 우리 부부 맞니? 한 팀 맞어? 쓸만한 애 나오믄 꼭 조인서한테 보내구 말이야. 亨俊:为什么这家伙和他弟子能演出?我就没有弟子么?没有独奏就那么个3重奏放在中间,这像话?我真是没想过要说这话,咱们是夫妇么?是站一边的么?有不错的学生,就送到赵仁瑞那边 S#25. 혜원 사무실. 惠媛办公室
-혜원, 소파에 눕다시피 기대 앉아 통화. 惠媛刚要躺下又坐起来通话 -세진이 진회색 스커트(새로 사온 것)를 옷걸이에 건다. 把惠媛的深灰色的裙子挂到衣挂上,新买来的裙子挂着
혜원 당신까지 왜 이래...민학장한테 다 들은 줄 알았지...몰랐대두 그렇다. 나 아침두 못먹구 나와서 아주 너덜너덜, (눈 감고 한참 듣다가)아우 그렇다니까?...민학장이 적극 밀었어...여보 정말 미안한데 나 지금 무지 피곤하거든? 이따 집에서 얘기하자, 응? 미안? 좀 늦을 거야. 惠媛:老公你怎么也这样...以为你都听校长那边说过了...我也不知道,我早上都没吃,现在浑身飘飘忽忽的(闭眼听了一会)恩,所以啊!..校长积极给推荐了....老公真是抱歉,我现在实在太累了,一会家里再说吧,啊?sorry..啊,可能要晚一点 S#26. 음대 학장실. 校长室 준형 그러잖아두 조인서 추종자가 날로 늘어가는데, 지민우랑 둘이서 음악제 무대에 올라보세요. 젊은 애들 미친 듯이 열광하죠. 그런 식으루 세가 커지믄 학내 분위기 다 망가져요. 학장님한테두 좋을 게 없구요. 亨俊 可是赵仁瑞的追随者日益多了,这次音乐节,和敏宇上台年轻人要更疯狂 了。这样下去校内氛围都乱了。对校长也没有好处啊 민학장 (비싯 웃으며 듣다가)사람 참 천진난만 하기는. 하긴 뭐 그게 당신 매력이지. (준형의 팔 투덕투덕 ) 현실적으루 생각하자고. 그 친구 그렇게 잘 놀게 해 줘야 우리가 자유롭지. 우린 할 일이 아주 많아요. 내년도 입시 아직 안끝났어. 정시 남았잖아? 게다가 그거 끝나믄 이사회구. 校长 (笑着听)你这人天真烂漫的,也是你的魅力(拍了拍亨俊的肩膀)把现 实情况想一想,他玩的开心,咱们的事情进行的也顺利,咱们现在的事情 还有很多,明年入学考试还没结束那。还有机会嘛,结束了还有理事会 준형 글쎄 그러니까 더더욱, 亨俊:是吗,那样的话,那更是... 민학장 날 믿어. 내가 그림 크게 그리구 있어요. 이따 저녁 때 한남동 가믄 뭔 말씀이 있을 거야. 어, 참 자네두 같이 가지 그래. 와이프가 고정 멤버 아냐. 校长:相信我。我画的是一幅大图。一会去汉南洞就会有说法了。啊,你也一起去嘛,老婆不是那边的固定会员么 준형 (쯧)저는 아직 거기 못 낍니다. 그런 거 할 줄두 모르구. 亨俊啧啧:我现在那边还参与不了。那些也不会玩 민학장 그렇구나. (문 열어 준다)암튼 너무 신경 쓰지 말라고,응? 校长: 是啊。(给开门)不管怎么说不要想太多。啊? S#27. 음대 복도. 走廊
-준형과 종수 가면서, 亨俊和助教
준형 (잔뜩 찌푸린)최근 3년 꺼 다 찾아봐. 전국 대회 결선, 각종 영재 오디션. 亨俊一脸阴云密布:最近3年都找出来。各个大会决赛,audition都 종수 결선만요? 예선 탈락자두 잘하는 애 많은데. 유투브에 동영상 올리는 애들 중에두, 助教 :只要决赛的么?预赛里弹得不错的学生也不少啊。youtube上面的也不错啊 준형 (짜증)그러든가 그럼. 亨俊不快:那也去找找试试 종수 네. 助教:好 준형 암튼 빨리. 亨俊:反正快点
-종수,가고 준형, 씩씩대며 가다가 멈칫. 亨俊嘴里嘟囔着走,停下 -저만치 연습실에서 나오며 화기애애 얘기 나누는 인서와 민우. 타건 자세에 대해 말하는 듯. 민우가 준형을 보자 인사. 和气融融的敏宇和任瑞从练习室走出来。关于彩排时的姿势说着什么,敏宇问好
민우 어, 안녕하세요, 교수님. 敏宇:您好,教授 준형 (급 웃음)오오, 민우야, 亨俊嘴角一扬:哦哦,敏宇 인서 수업 있어요? 任瑞:有课么 준형 어...이번에 둘이 같이 뭐 한다며. 亨俊:恩...这次和俩个人一起有个合奏 민우 네. 敏宇:恩... 준형 스승과 제자가 같은 무대라, 거 참 보기 좋겠어. 亨俊:老师和弟子同台,看起来可真不错啊 인서 잘 해야 좋지 뭐. 맞춰 보는 중이예요. 任瑞: 得好好练习啊,还得磨合 준형 (민우 어깨 쳐 준다)기대할게. 수고. 亨俊拍了下敏宇的肩膀:期待啊,辛苦。 민우 안녕히 가세요. 敏宇:您慢走 인서 가세요. 任瑞:回见-
준형, 가면서 손을 들어보인다. 亨俊走去抬手挥挥
S#28. 연습실. 练习室
-준형이 들어온다. 피아노, 바이올린, 첼로, 비올라 등등이 음정 맞추고 있다가 뚝 그친다. 亨俊进来。提琴手们在调音 -칠판에 ‘실내악 실기 강준형 교수님’과 곡목 써 있다. 黑板上 ‘室内乐,姜亨俊教师’ ,还有曲目
준형 (버럭)튜닝 좀 미리해 두면 안되냐, 이 쓰레기들아! 亨俊:(吼)调音早之前就要做好啊,这些废物! S#29. 준형 교수실. 퇴근 무렵. 下班时间
-준형, 책상 위에 두 다리 포개올린 채 심기 사나운 표정. 亨俊翘着二郎腿,紧皱眉头 -종수,가슴 가득 안아든 DVD 케이스들 준형의 책상에 내려놓는다. 助教抱了一大堆DVD盒子放到桌子上
준형 이렇게 갖구 오믄 어떡해. 하나루 모아 줘야지. 유에스비는 뒀다 뭐하냐. 亨俊:这么拿来怎么行,要放到一起嘛,或者存到USB 종수 빨리 챙겨 오라구 하셔서요,(디브이디 더미 위에 유에스비 얹으며)웹상에 있는 건 여기 담았어요, 助教:您说要的急(U盘放到最上面)网页上的都在这里了 준형 (다리 내리는) 수고했다. 어디 좀 담아라. 갖구 들어가게. 亨俊腿放下来:辛苦。把这些找个袋子放进去,我带回去 종수 네. 助教:好 S#30. 혜원 사무실. 퇴근 무렵. 惠媛办公室下班
-세진이 들어온다. 혜원, 옷걸이의 새로 산 스커트 벗겨든다. 惠媛拿下新买的裙子穿上
세진 인쇄 넘겼어요. 인제 초대장만 발송하믄 돼요. 世真:印刷那边已经发过去了。现在邀请函可以发出去了 혜원 굿 잡. (허리에 두른 스카프 벗고 스커트 입는다)난 하나 더 남았어, 한남동. 惠媛:做得好(脱下丝巾穿上裙子)我还有剩下一件事了,汉南洞 S#31. 서회장 집, 게임룸. 밤. 会长家,游戏室 夜
-왁짜지껄 웃음 소리 얘기 소리와 함께, 欢声笑语 -마작 테이블 두 개에 4명씩 둘러 앉은 8인의 멤버. 서회장과 한성숙, 영우, 민학장이 한 테이블. 혜원과 계열사 사장, 비서실장, 회계비서가 한 테이블. 각자 패를 쌓고 있다. 앞에는 마실 것 한잔씩. 职位高低分成俩台麻将,码着牌,每人面前一杯喝的 -술과 안주, 음료 등 가득 실린 왜건이 서 있고 도우미(여.중년)한 명이 서 서 대기 중. 保姆推着装满酒,小吃喝饮料的小推车
영우 이것 좀 전동 탁자루 바꿔요. 아빠. 그게 편하잖아. 英雨:这应该换个自动的麻将桌,那才方便嘛 서회장 손으로 쌓아야 맛이지. 자, 오늘은 토나멘트다. 오실장, 그쪽 꺼 다 긁어다 나한테 바칠 생각 해. 会长:用手才有味道嘛。今天是淘汰赛,要把室长那一桌都赢过来 혜원 (분위기 띄우려는)어쩌나요,저는 회장님 돈이 목푠데. 惠媛搞热气氛:那怎么能行啊,会长的钱可是我的目标啊 남자들 오오, 大家:哦哦。 성숙 걱정하지 마. 내가 판돈 키워 놓을게. 城淑:放心吧,我再把我的赌资养大点 영우 뭔가 의미 심장하네? 하수인 시켜서 서씨 집안 주머니 털겠다는 거 아냐. 英雨:这可是意味深长。指挥下面的人吧家里的钱都挖出去的意思不是么 성숙 왜 그래, 서운하게. 城淑:这是干嘛,这话让人心里不是滋味啊 서회장 싸우지들 마. 내가 젤 사랑하는 두 여자가 그러믄 쓰나. 둘 다 내 옆에 않혀놓구 즐겁게 놀 양으루 이거 가르쳤는데. 会长:别吵。我最爱的俩个女人,为了都在我身边高高兴兴的,才教了这桌麻将嘛 성숙 그러게요. 城淑:就是啊 민학장 자,그럼,(시작하라는) 校长:啊那么(开始吧) 서회장 오, 내가 친(선)이지. 에, 또, 보자...(사통 낸다)쓰퉁! 会长:哦,原来到我了啊。啊,又是,回见...四筒
-혜원 쪽 테이블도 게임 시작 되었다. 惠媛那边也开始了
혜원 헙!(기합 넣는 시늉하고 육통 낸다)리우! 惠媛:喝(有点戏弄挑衅的扔出六筒)六 S#32. 혜원 집 준형 서재.밤. 惠媛家,亨俊书房
-헤드폰을 쓴 준형, 모니터 노려보며 간간이 마우스 조작. 무수히 많은 연주 동영상 보는 중. 때로는 빨리, 때로는 정상 속도... 戴着耳机的亨俊,屏幕前弄着鼠标。看着无数影像,一会快,一会放慢
S#33. 서회장 게임룸. 会长游戏室
-서회장, 혜원, 민학장, 영우가 게임 중이고, 성숙과 나머지 사람들 한잔씩 들고 서서 구경. ‘이거 뭐 완전히 별들의 전쟁이네’ ‘역시’ 등등 감탄 하면서. 大家都朝着会长,惠媛,校长,英雨一桌看过来,‘这就是战场啊’ ‘厉害’很热络
혜원 이만 드릴게요,회장님.(이만 패 내고 하나 가져간다) 惠媛:最后还是交代会长您这了(扔了牌去抓牌) 서회장 아이구야, 펑일세. 会长:啊呀,我碰 혜원 만세. 惠媛:万岁 서회장 (이만 패 두 개 나란히 까고 혜원이 낸 것 가져다 옆에 놓는다)릴리 당신이 빠지니까 내가 힘을 못쓰지 않나. 会长:(放倒俩张牌把惠媛扔出的拿了过来)丽丽啊老婆啊你这样就败下阵来,我这还能玩下去么 성숙 (한 손 서회장 어깨에 올리는)응원하구 있잖아요. 城淑一手放在会长肩膀上:我在旁边啦啦队嘛 민학장 (그 손을 슬쩍 본다) 会长看城淑的手 영우 (힐끗 보고 패 하나 낸다)그 누구의 릴리일까? 英雨看了下扔了张牌:这张是谁的丽丽啊? 서회장 그걸 내믄 어떡하냐. 会长:怎么能扔那张。 영우 혜원이 너 다 해라.(패 하나 가져가는) 英雨:好事都惠媛你来做吧(抓取一张牌) 서회장 니가 오늘 컨디션이 아주 난조구나. 会长:你今天状态很乱了章法 성숙 우리 서대표가 오죽 바빠야죠. 음악제 준비루 요즘 거의 매일 밤을 새요. 城淑:咱们的代表原来就很忙嘛。音乐节准备下来,天天都在熬夜 영우 (저게 증말) 英雨一脑子火 민학장 (패 하나 내며)난 어부지리. 校长扔出一张牌:我渔翁之利 혜원 료! (자기 패를 한꺼번에 눞혀 보이는) 쯔뭐 되시겠습니다. 惠媛:留【搂】(把牌都放倒)自摸。 다들 (박수)깡까이!! 大家鼓掌 서회장 이런. 会长:喝... 영우 뭐야 이거! 英雨:怎么回事 성숙 자,뭐 좀 먹구 계속하죠. 전복 소면 내올게요. 城淑:大家先吃点再玩吧,我把鲍鱼面条拿出来
-성숙,도우미와 나가고, 城淑和保姆走出去
서회장 오실장이 아주 재미지게 한다. 잃어두 아깝지가 않아. 会长:吴室长可是玩这么好。输了也开心啊。 혜원 (패를 섞으며 짐짓 행복해 죽겠다는 듯)중간 정산 해주세요. 현찰루요. 惠媛幸福快乐的洗着牌:那中场结算一下吧。只收现金 영우 (나가며)넌 뭘 먹구 그렇게 잘 하니? 英雨走出去:你吃什么了,玩得这么好 혜원 예습 복습이 진리. 惠媛:预习和练习是真理 S#34. 주방. 厨房
-성숙이 국물 간을 본다. 城淑试了下汤味道的咸淡
성숙 됐네. 간 더하지 말구, 양념장 곁들여서 내 가요.(나간다) 城淑:可以了。不用加盐了,再带一点调味酱出去吧。 (走出去) S#35. 동 파우더룸. 同一楼内的Pouder Room
-거울 앞의 성숙이 얼굴에 미스트 뿌리는데 물소리 나면서 영우가 화장실에 서 나온다. 镜子前,城淑喷着保湿,马桶声随后英雨走了出来
영우 이 서영우가 일하느라 잠 못잤단 말, 나 니 코 뀄다, 그 뜻이예요? 英雨:徐英雨忙的连觉都睡不成,我勾着你的鼻子走,把你当成牛了,这个意思么? 성숙 (타이르듯 미소)무슨...어른 걱정하실까봐 그러지...내 말은 믿으시잖아. 인제 주변 정리 좀 해. 여자 나이 마흔부터는 품격이 최고의 매력이야. 城淑和气教导:当然是因为长辈担心...长辈可是相信我的话的。现在也应该整理下私生活了,40岁的女人正是散发魅的时候 영우 (새침하니 손 씻는)나 이거 진작부터 묻구 싶었는데, 릴리 한. 한마담. 당 신 민학장하구 어떤 사이야? 英雨若无其事洗手:我倒是很想问下韩女士。您和校长原来是什么关系啊? 성숙 으응? 城淑:啊? 영우 왕년의 고객? 현재는 애인? 英雨:曾经的顾客,现在的恋人?
-순간 성숙, 한 손으로 영우의 머리채를 잡아 젖힌다. 瞬间城淑抓起英雨的头发,向后拉
성숙 (나직)야 이 썅년아. 城淑低声厚重:呀!你这个贱货 영우 뭐?! 英雨:什么? S#36. 동 앞. 门口 혜원 (문을 열며)나오세요, 후반전, (하다가 헉) 惠媛开门:请出来吧,后半场(正说着,喝) S#37. 파우더룸. 化妆间
-화장실 문 열려 있고, 성숙이 영우 머리를 두 손으로 잡고 변기에 쳐넣으려는 중. 꿇어앉은 영우가 양손으로 변기 붙잡고 안간힘. 厕所门开着,城淑把英雨的头压进坐便里面。被扯过来坐在地上的英雨俩手抓住坐便
혜원 세상에, 惠媛:天啊 성숙 문 잠거.오늘 끝장 본다. 城淑:把门锁上,今天要得弄出个结果 영우 니가 다 떠들었지. 英雨:是你挑起来的是非
-혜원,성숙의 허리 끌어안고 떼내려. 惠媛抓住城淑的腰试图拉开俩人
성숙 오천만 중에 한 명 빼구 다 아는 걸 뭐하러 지 입으루 떠들겠니, 어떤 바보가. 城淑:(韩国人口)五千万除了一个人都知道的事情,还需要我去口舌,这个傻子 혜원 (사력을 다해 잡아당긴다)회장님 들으세요. 惠媛死命拉住:会长会听到的。 성숙 놔, 이 돌대가리 쳐넣구 물 내려버리게. 城淑:放开我,这个石头脑袋,放进去,用水冲下去。 【这怎么这么逗】 혜원 제발 그만 좀, 惠媛:求求你们,不要再打了。 서회장 소리 릴리! 会长的声音:丽丽
-셋 다 멈칫. 三人愣住 -성숙이 영우의 머리 팽개치듯 놓으면,혜원이 급히 성숙을 돌려세우고 영우를 일으킨다. 城淑甩开英雨的头发,惠媛放开城淑,马上去扶英雨
서회장 소리 뭐 하나, 릴리, 会长声音:干嘛哪,丽丽 성숙 네, 여보,(머리 매만지며 살랑살랑 나간다) 城淑:啊,老公(整理头发扭着走出去) 영우 (역하다) 英雨:真恶心 혜원 (영우를 거울 앞에 세우고 빗을 집어 바삐 머리 빗겨준다)둘이 똑같애. 惠媛把英雨拉过来站在镜子前面急忙梳理头发:俩人都一样 영우 너 대체 누구 편이니?! 英雨:你到底站哪边的 혜원 나야 언제나 내 편이지. (돌려세우는)웃으면서 나가. 惠媛:我什么时候当然站在自己这边(把英雨转过去)你笑着出去 S#38. 혜원 집 마당. 밤. 惠媛家,门前 夜
-혜원의 차가 들어온다. 준형의 차가 서 있다. 惠媛车进来,亨俊的车在旁边 -혜원, 내린다. 기진하여 눈꺼풀이 내려앉고 다리가 풀리는. 惠媛下车,眼皮打架,腿也软掉
S#39. 거실. 客厅
-혜원 들어온다. 뒤따라 미순. 惠媛进来,保姆跟过来
미순 교수님 서재에 계신데. 保姆:教授在书房 혜원 기운 좀 차리구요. 惠媛:我人先精神精神 S#40. 주방. 厨房
-혜원, 선 채로 캔맥주 벌컥인다. 惠媛大口喝了罐啤酒
미순 무슨 안좋은 일, 保姆:今天发生什么不好的事情了么 혜원 (앉는다)안좋긴요. 어려울 뿐이죠. (캔 들어 보인다)요거 하나만 더하까? 惠媛坐下:能有什么不好,就是辛苦点而已。(拿起罐啤酒)再喝一罐?
-미순이 건네는 캔맥주 따서 또 마시는. 保姆拿出来的啤酒又喝了一罐
혜원 쉬운 일이 없어,그쵸? 惠媛:真是世上没有简单的事情,不是么? S#41. 준형 서재. 亨俊书房 준형 (마우스로 스크롤 하면서 장탄식)없다 없어.,..이렇게 없나... 亨俊滑着鼠标长声叹气:没有没有!!...怎么能一个都没有
-준형, 제목들 중 하나 클릭. 又点开一个 -‘로즈 콩쿨 번외편.진짜 우승자는 나천재’ 玫瑰大赛,番外篇,真正的胜者: ‘我天才’ -모니터의 동영상. 얼굴은 안보이고 건반 위 날아다니는 손만. 影像只能看到键盘上面的手 -과장되고 우스꽝스러운 멜로디에 초절기교, 속주를 과시하는 동작. 가끔 팔꿈치로 건반을 누르기도 하고, 한쪽 다리 들어올리고 그 밑으로 손을 넣어 치는 등, 很夸张的搞笑曲子,技巧绝妙,动作很炫耀。有时用肘按琴键,有时抬起腿把手伸过去弹奏 【这段怎么没看到】 -혜원, 한손으로 준형의 어깨 안는다. 惠媛搂住亨俊的肩膀
준형 (힐끗) 亨俊瞥眼 혜원 (준형의 헤드폰 한쪽 떼고 속삭인다)당신 여태 삐쳐 있구나? 너무 그러지마. 당신은 나 같은 와이프두 있잖아. 정 속상하믄 당신두 이쁜 제자 하나 키우던가. 입시 레슨 같은 거 하지 말구. 惠媛拉起亨俊耳机的一边耳语:老公还生气那?别那样嘛。你还有我这样的老婆嘛。你也找个好弟子好好教一下。不用一般应试教育那一套 준형 (쯧.혜원 손 걷어내고 다시 모니터) 미친 넘, 피아노루 개그하나.(마우스로 정지 시키는데) 亨俊啧啧避开惠媛的手,又看着电脑:疯子,用钢琴搞笑啊(点暂停) 혜원 (마우스 쥔 준형의 손 잡으며)잠깐만, 惠媛伸手去抓鼠标:等一下 준형 뭐가. 亨俊:怎么了 혜원 (마우스로 플레이 클릭하며)미친 넘이 아니라 아픈 넘이네. 봐봐. 약지 떨리는 거. 아픈 손이야. 惠媛点播放:这不是疯子是病人。看,无名指抖得厉害。手又问题 준형 (헤드폰 벗으며)원, 별, 서툰 거지! 미숙한 거라고! 亨俊摘下耳机:其实就是生疏,不熟练嘛, 혜원 엄? 惠媛:啊 준형 (선다.가려다가 새삼 분이 치미는)지민우같은 애들, 왜 나한테 안보내냐고! 당신이 뽑은 애믄 당연히 나를 줬어야지! 亨俊起身,停了一下,突然一肚火上来:敏宇差不多的学生就不到我这边来。你挑出来的,当然要送到我这边的啊! 혜원 비켜 봐봐,얘한테 해 줄 말이 있어. 惠媛:让一下嘛,我跟他说俩句
-혜원, 의자 빼내 앉고, 준형 거칠게 나간다. 惠媛抢下位置,亨俊烦心走开 -혜원, 자판 친다. 뭔가 재미있어 하는 듯한. 惠媛兴致勃勃打字
S#42. 인터컷. 网页
-‘막귀’님의 쪽지 ‘님 혹시 건초염? 빨리 병원 가보셈’ 木耳的留言:‘您有腱鞘炎吧?快点去医院看看吧’ -급히 자판 치는 선재의 손. 善才打字
S#43. 준형 서재. 亨俊书房
-쪽지창에 나천재 님의 답전. ‘엇,관심 감사. 어케 알았음?’ 对话框, ‘我天才’ 回复 ’谢谢关心。怎么知道的呢‘ -혜원, 확인하고 자판 친다. 惠媛继续
S#44. 인터컷. 网页
-막귀 님의 쪽지 ‘경험자. 그거 땜에 관뒀다는’ 木耳的留言 ’经历过。因为这样才放弃的‘ -자판 치는 손.‘엇’ 打字 ’啊‘
S#45. 서재. 书房
-나천재님의 쪽지 ‘나 94년 생. 형이라구 불러두 됨?’ ‘我天才’ 的留言:我94年生。叫你哥可以么? -혜원, 조금 웃으며 자판 친다.‘당근.94년 생이믄 핏덩이네’ 惠媛笑:当然,94的话还是小孩子嘛 -‘형은?’ 哥呢? -혜원, 씩 웃음 ‘나 25세 백수.넌? 전공자야? 음대생?’ 惠媛偷笑:我25岁,无业游民,你呢?专业人员?音大学生? -‘스펙 없음. 형은 있어보임’ “没有学历。哥,给人感觉很有啊” -혜원, ‘대학원생. 완전 잉여지’ 惠媛,“大学生都是剩饭” -준형이 들여다보며 벌컥. 亨俊看进来,大声
준형 뭐하구 있어. 亨俊:干嘛哪 혜원 요거 은근히 재밌다. 나 지금 25세 백수 행세 중. 惠媛:这个很有意思啊。我现在是25岁无业游民 준형 취했냐. 亨俊:喝多了? 혜원 쪼끔. 惠媛:一点点 준형 민학장 뭔 말 안해? 亨俊:校长没说什么么? 혜원 당신두 마작 배우래. 멤버루 추천하겠다구. 惠媛:让你也学学麻将。推荐你当会员 S#46. 음악실. 音乐室
-준형이 나와서 문을 쾅 닫는다. 亨俊走出来,哐的关门
S#47. 준형 서재. 亨俊书房
-혜원 자판 친다. 惠媛打字 -‘인생 속 편한 게 젤. 스펙 따위 소용 없음. 굶지만 말고 음악 즐기면서 사 셈‘ “人生最重要的就是心里自在。不需要学历。不管是穷的饿到还或者富人希望你享受音乐过活 -나천재 님의 쪽지. ‘ㅎㅎ근데 나 쫌 치나요?’ ‘我天才’ :呵呵,我弹的还可以? -혜원,자판 친다. 점점 재미있다. 惠媛打字,有趣 -‘쫌 치는 넘들 많다. 병원이나 가 봐. 잘 하는 데 말해줄게’... ”不错的人太多了。你还是赶紧去医院吧。弹得好的时候我再告诉你“... -답전. ‘어, 진짜?’ 回答:哦,真的? -‘윤석민 정형외과. 신당동 사거리’ ”某某,整形外科.某地十字路口“ -‘막귀형이 소개했다 그러믄 알아요? 본명 물어보믄 실례?’ ”木耳哥介绍来的,这样说的话,他们知道么?失礼,可以知道本名么? -혜원, 물끄러미 보다가 자판. ‘나는 본명두 가짜’ 惠媛愣了一下:我的本名也是假名字 -‘헐 쎄다’ “哇,厉害”
S#48. 피씨 방 밤. 网吧
-퇴근길 다미, 컴퓨터 앞의 장호와 선재 머리 한 대씩 때리고 선재 옆에 앉아서 들여다 본다.장호는 온라인 게임 중. 下班后,多美,善才,章浩三人在网吧坐成一排,章浩网游 -막귀 님의 쪽지 ‘꼭 가봐. 효과 볼 거야’ 木耳哥:一定去看看,有效果的。 -자판 치는 선재.‘감사’ 善才:谢谢 -막귀 님의 쪽지. ‘결과 보고해’ 木耳:结果要报告
다미 뭔데... 누구야? 多美:什么啊。。谁啊? 선재 (자판 치며)있어. 善才打字:有那么个人。。 다미 집에 안 가? 多美:不回家
-막귀 님의 쪽지 ‘이만 자라. 또 보자’ 木耳:睡去吧,回见 -선재,‘옙’ 善才:哦
S#49. 혜원 침실. 밤. 惠媛卧室
-혜원, 들어와 파우더 룸으로. 惠媛金化妆房间 -침대가 두 개다. 더블은 준형의 것. 싱글은 혜원. 잠든 준형. 뒤채며 에이... 잠결에도 불쾌하다는. 俩张床,双人的是亨俊,单人的是惠媛。睡着的亨俊也是一脸不愉快 -조금 후, 까운 차림 혜원, 무표정하게 거울 보며 클렌징 크림 문지른다. 一会,惠媛抹着卸妆膏
영우 소리 니가 더 가짜지 기집애야. 니 남편 순 허당인거 내가 다 안다. 뿐이 야? 니 꺼 뭐 있어? 너 사는 집, 차, 다 우리 꺼...저 여자한테 충성한 다구 내 자리가 니 꺼 될 줄 알아? 英雨声音:你臭丫头更假。你老公是纯碎的废物,我最清楚。就只这些么?什么是你的?你的房子,车,都是我们的...你对那个女人衷心,就以为会把我的位置让给你么 성숙 소리 그 자리 싫어? 城淑声音:对她位置没兴趣? 혜원 (닦아내며 중얼)그럴리가요. 惠媛擦着嘟囔着:我怎么能没兴趣 S#50. ‘윤 정형외과’ 앞.(건물 2층). 낮. 整形外科
-선재, 오토바이 옆에서 와이파이 접속. 善才,摩托,wifi
S#51. 혜원 사무실. 惠媛办公室
-혜원, 세진과 함께 책상 앞에 서서 ‘음악제 체크리스트’ 살피다가 세워져 있는 태블릿 피씨 본다. 惠媛和世真一起在看这音乐节的事项 看了下平板 -나천재님의 쪽지. ‘我天才’ 留言
선재 소리 막귀형 정말 감사. 낫구 있어요. 그 병원 좀 짱인 듯. 무지 싸구 친절 함. 형한테 막 잘하구 싶어짐. 언제 현피 한번 떠요. 나는 수도권 어디 나 한 시간 내 도착 가능. 善才声音:木耳哥真心感谢。好多了。医院厉害。价格亲民,人也热情。现在想对哥哥更好了。什么时候可以“现P"我在首都区内,随便哪30分钟 혜원 현피가 뭐야? 惠媛:现P是啥意思 세진 게임하는 애들끼리요, 직접 만나서 붙자,뭐 그런. 世真:玩游戏的孩子,见面现实的PK,差不多,那意思 혜원 (태블릿 자판 불러내 친다)바쁨. 알바 중. 惠媛打字:忙啊。打工
-혜원 다시 체크리스트 보고, 惠媛继续工作
선재 소리 오케. 나도 알바 가요. 善才声音:ok。我一样打工去了 S#52. 미용실(귀빈실). 음악제 날. 音乐节当天
-단장을 마친 영우가 보조의 도움 받아 자켓 걸치고, 원장이 곁에 서서 뭔가 떼내 주는. 英雨化妆差不多了,助手拿着礼裙的马甲,院长在身边整理 -메이컵, 메이컵 보조 등도 곁에 서 있다. 化妆人员站旁边
영우 차원장두 오늘 올 거야? 英雨:车院长今天来么 원장 네, 이사장님이 초대장 주셨어요. 정선생하구 같이 갈 참이예요. 院长:是的,收到理事长的邀请函了。和郑老师会一起去的 영우 정선생이믄, 그 단골 역술인? 英雨:郑老师是那位常来的算命老师吧 원장 거기 딸이 피아노 하잖아요. 院长:她的女儿不是在弹钢琴嘛
-직원의 안내 받아 들어서는 성숙. 城淑进来
원장 어머 일찍 오셨네요.(직원에게 눈짓.실수라는) 院长:哦,您今天来的早啊。(瞪一眼职员,这种失误) 성숙 (미소)그러게. (영우에게)오늘 아주 이쁘네? 城淑微笑:是嘛(对英雨)今天很漂亮啊 영우 무슨 스케줄을 이렇게 잡아? 특실에서 고객끼리 이렇게 막 마주쳐두 되는 거야? 英雨:什么预约就定成这样啊?我是vip套间的客人,什么人就这样随便进来也可以的? 직원 죄송합니다. (원장에게도) 职员:对不(看院长) 영우 이 분 다들 조심해요. 여차 하믄 머리 뽑혀. (핸드백 건네받고는)오늘은 내가 안주인예요. 아트센터 주관 행사니까. 재단은 후원이구. 英雨:这位大家都要小心。做的不如意可是要被拔头发的(拿过提包)今天我是掌柜的。art center的主管可是我。财团是支援而已。 성숙 (거울 앞에 앉는)그러엄. 城淑坐到镜子前面:当然 영우 알믄 나서지 말아요.(나간다) 英雨:知道的话不要事事出风头(走出) 성숙 귀엽지? 城淑:她挺可爱的吧? S#53. 동 복도. 走廊 영우 아우, 재수없어. 英雨:真倒霉 S#54. 거리. 준형의 차 안. 亨俊车里
-준형은 뒷자리. 종수가 운전하며 전전긍긍 통화. 亨俊坐在后面,开车的助教战战兢兢的通话 -뒷좌석 창틀에 준형의 턱시도 일습이 걸려있다. 后面车窗挂着一套礼服
종수 저기 내 책상 위에 교수님 나비 넥타이 있거든?...어...어...그래,부탁하자...(끊고는)저,상현이가 퀵으루, 助教:那个我桌面上放着教师的领结...恩...恩...对对,拜托了...(挂掉)那个给特快快递了 준형 제대루 하는 게 없지. 뭐 하나씩 꼭 빼먹구 말야. 亨俊:没有一样可以做得让人满意。最后总是忘记什么。 종수 죄송합니다. 금방 올 거예요. 助教:对不起。马上就到 S#55. 아트센터 리허설 룸. 彩排室
-협주곡 리허설 방금 마친 단원들, 서로 얘기 주고 받거나, 각자 연주 하거나...인서, 악장과 악보 보며 뭔가 이야기하는데 준형이 들어온다. 协奏彩排刚刚结束,团员对话,联系...任瑞看着乐谱说着什么,亨俊进来
준형 조인서, 亨俊:赵仁瑞 인서 어, 형, 任瑞:啊,哥 준형 피날레 리허설 했나? 亨俊:终曲彩排做了么? 인서 아뇨 아직. 민우가 오실장 컨펌 받아야 한다 그래서. 任瑞:没来得及。敏宇说需要吴室长的认可才行。 준형 (불쾌)한 시간 내루 끝내 줘. (간다) 亨俊不爽:在1小时内结束(走开) 인서 (머쓱)네. 任瑞难为:知道了 S#56. 동 복도. 走到
-준형, 바삐 걷는 혜원을 따라 붙듯이 가면서, 亨俊急忙朝惠媛跟过去发脾气
준형 그런 거야? 걔들은 뭔데 당신한테 리허설 확인까지 받니? 亨俊:你还继续这样啊?他们算什么还需要你去当面确认。 혜원 뭐라서가 아니라, (하다가 선다)오늘은 좀 참아줄래? 나 바쁜 거 안 보여? 惠媛:不是别的(站住)今天忍一下吧?我现在忙的很! 준형 글쎄 바쁜데 왜 걔들까지 챙기냐고! 亨俊:那为什么这么忙你还去照顾他们
-혜원, 전화벨. 惠媛,电话铃
혜원 (전화)어, 지금 가,(가면서 준형에게)미안. 이따 봐. 惠媛电话:恩,现在就去(走开,对亨俊)sorry。过会再说 준형 (저잇,) 亨俊郁闷 영우 강교수, 英雨:姜教师 준형 어, 亨俊:恩
-영우와 김인주가 온다. 김인주는 드레스에 자켓을 걸친 차림. 英雨和金仁珠走来。金仁珠礼裙和小马甲,盛装
준형 (억지 웃음)둘이 제법 다정하네? 亨俊生硬笑:俩位感情真是不错 인주 그럼 안되나? 仁珠:那不行么 영우 편견을 버려. 시누이 올케가 꼭 앙숙이어야 돼? 우리 지금 혜원이 씹는 중이야. 걔는 왜 조인서만 챙기냐구. 英雨:不要偏见。嫂子和小姑子还得是宿敌么?我们正说惠媛坏话那。她怎么只照顾赵仁瑞 준형 어어, 내가 강추했어. 난 연습할 시간두 없구. 亨俊:啊,我强力推荐的嘛。我练习的时间都没有。 영우 그런 제자두 없구, 그치? 와이프 인맥만 믿지 말구 실력과 덕망두 좀 갖춰 봐. 아님 줄을 바꿔 서던가. 英雨:也没有那样的弟子,是么?只靠老婆的人脉,要不你也把实力和声望也努努力。要不换换靠山。 준형 (인주에게)우린 좀 이따 맞춰 보죠.(돌아서며 에잇) 亨俊对仁珠:咱们过一会再练习一下吧(转身,哎,郁闷) S#57. 아트센터 앞. center 门前
-전면에 대형 현수막 걸려 있다. ‘서한 아트센터 개관 12주년 기념 음악제’ 横联:艺术中心开馆12周年音乐会 -선재 오토바이 온다. 선재, 정문 앞에 서서 현수막 잠시 보다가 내리려는데 경비가 다가온다. 善才摩托开来。看了下横联,警卫走来
경비 지하로 가요. 여기 세우믄 안되지. 警卫:去地下停车场,这里不能停 선재 물건 전하구 바루 나올 건데요. 善才:送完东西马上就出来了 경비 행사 있어서 안돼요. 警卫:现在做活动,不行 선재 알겠습니다.(방향 트는) 善才:明白了(转向) S#58. 동 로비. 大厅
-지하 계단 올라오며 통화 하는 선재. 손에는 반접힌 누런 봉투. 从楼梯走上来通话的善才,手里拿着黄色纸袋
선재 퀵인데요, 도착했거든요...(두리번)1층이요...네?...네... 善才:快递到了...(四周看)...是1楼么...啊?...是。。
-다시 지하로 내려가는 선재. 重新下楼的善才
S#59. 대기실 앞. 待机室前
-선재가 종수에게 봉투를 건넨다. 종수, 봉투에서 나비넥타이 꺼내 확인한다. 善才递过袋子,助教拿出领结
종수 맞네. (돌아서려) 助教:对了(转身要走) 선재 착불, 善才:到付。 종수 뭐? 助教:啊? 선재 (쪽지 보여준다. ‘착불’에 동그라미) 善才拿单子示意,货到付款 종수 (쩝 주머니 뒤적...)이천원 모자라는데. 助教翻兜:缺2千 선재 (본다...) 善才盯着 종수 좀 깎아 주지? 助教:给便宜点 선재 (본다) 善才:看着 종수 나 퀵 부를 일 많거든? 단골 해주께, 믿음퀵, 오케? 助教:我啊以后快递事情多。只用你们这家,“信任快递”,ok? 선재 (본다) 善才:盯着 종수 (마주 보다 질린 듯 만원짜리 하나 더 꺼낸다) 助教对看再看不下去又拿出一万
-돈 받아 조끼 윗주머니에 넣고 돌아서는 선재. 把钱放到上衣兜转身的善才 -악기를 든 한 무리가 시끌시끌 온다. 협주곡 및 실내악 연주할 사람들. 拿着乐器的人从身边路过,协奏曲目演奏的人 -선재, 그들 피해 벽에 붙어 서서 물끄러미 본다... 善才让着路,呆呆的看着 -웃고 떠드는 무리들. 선재 눈에는 아무 걱정 없이 음악에 풍덩 빠져 사는 것만 같다. 说笑的人群。善才眼睛什么都看不到,掉进音乐的世界里 -커다란 관악기 현악기 케이스들이 선재를 건드리고 지나간다. 선재, 주춤주춤 피하다가 모퉁이로. 管乐器,弦乐器的大箱子碰到善才,犹豫踌躇的躲开,走向拐角
S#60. 다른 일각. 角落
-선재, 고개 숙이고 급히 간다. 이 동네, 올 데가 못되네. 善才低头急走。不该来这边 -선재, 멈칫 선다.막다른 골목.길을 잃은 것 같다. 당혹스레 두리번 거린다. 善才停下来,找不到来的路。慌张到处张望 -육중한 문이 하나 보인다. 看到一个很重的门
S#61. 메인 홀. 主厅
-어둑한 무대 통로. 웃음 소리 들려온다. 선재, 당혹스레 두리번거리다가 보면, 黑黑的舞台通路。听到笑声。慌张张望 -무대의 밝은 빛. 선재, 멈칫. 善才看到亮堂的舞台,停下来 -조율사가 현을 조이고, 인서, 민우, 혜원이 정담. 调音师松紧着弦
민우 사람들이 오실장님, 그러믄 좀 이상해요. 저는 10년 넘게 선생님인데. 敏宇:人都叫您吴室长,我觉得很怪。您是我10年的老师了 혜원 니 선생은 여기 조인서 교수지. 惠媛:你老师是赵任瑞教授 인서 알아보고 뽑아준 사람이 더 선생이야. 任瑞:慧眼识人才的人才是老师啊 민우 그러니까요. 敏宇:是啊。 혜원 알았어 알았어, 계속 선생님 해. 惠媛:知道了。叫老师吧 조율 자 인제 쳐보세요. 调音师:现在试试看吧
-무대통로. 마른 침 삼키며 바라보는 선재. 舞台通路,善才咽口水 -인서, 민우, 건반 앞에 나란히 앉아 재즈 코드 몇 개 친다. 민우, 좀 까불면서. 敏宇和任瑞坐在钢琴前弹了一段jazz,敏宇有点玩耍似的 -객석 뒤쪽 육중한 커튼 뒤에 서서 바라보는 준형. 观众席后面大帘幕后面,亨俊在看着 -무대 통로. 몸을 숨긴 채 무대 쪽 바라보는 선재.저 아득한 세계라니... 간절해서 목에서 손이 나올 것 같다. 躲起来的善才,看着那飘渺遥远的舞台就是现在他渴望的全部世界,那渴望就像一只手要从脖子里面使劲的伸出来一样 -피아노 소리 멈추고 혜원 음성. 钢琴声音静止下来,惠媛的声音
혜원 이상하네? 惠媛:奇怪啊 인서 그러게. 任瑞:是。 조율사 (피아노 내부를 살피다가)어이구 죄송합니다. 이게 들어 있었어요. (캡스텐 드라이버) 调音师看了看钢琴里面:啊,不好意思。这个忘在里面了(螺丝刀) 민우 오오, 쌤 짱이요. 敏宇:哦哦,还是老师厉害啊。 혜원 자, 인제 까불지 말구 진지하게, 惠媛:诶,现在别闹了,真正来一遍
-객석 뒤쪽 준형 불쾌하게 돌아선다. 놀구들 있다. 나가는 준형. 亨俊不爽离开:玩得挺开心 -인서와 민우가 피날레 부분 치고, 혜원과 조율사가 듣고 있다. 练习终曲 -무대 통로. 구조물 뒤의 선재, 무대 쪽 보려고 고개 좀 돌리는데 곁에 세워진 철제 막대가 기우뚱.선재, 얼른 잡는다.진땀. 善才使劲伸头看过去,碰到铁的长长的东西,歪掉,一把抓我,冷汗 -이윽고 인서와 민우, 일어선다. 一会,大家起身
혜원 아주 좋다. 惠媛:非常棒 인서 그럼 된 거지. 인제 안심 돼? 任瑞:行了吧。现在放心了? 민우 네.(조율에게)고맙습니다. 敏宇:是(对调音师)谢谢您 조율 (장비 챙기며)이따 연주 잘 해요. 调音师收拾工具:一会加油啊 S#62. 복도. 走廊
-인서와 민우, 혜원, 가면서. 三人行
민우 쇼팽 콩쿨 때요, 다 치구 나서 보니까 이따만한 망치가 들어 있더래요. 敏宇:肖邦大赛时,弹奏完后才发现有那么大一个榔头在里面 인서 콩쿨 때는 특히 더 심하지. 경쟁자 해꼬지 할려구 몰래. 任瑞:大赛更严重。竞争对手使手段 혜원 (인터캄 지시)무대 경비 신경 써 주세요. 악기 건드리지 않게. 관계자외 출입 금지. 惠媛对讲机:舞台上面请保安多注意一下。不要让人碰触乐器。无关人等禁止出入 S#63. 메인홀. 主厅
-선재, 무대를 바라본다. 善才看着舞台 -빈 무대에 조용히 서 있는 피아노. 고혹이다. 空旷安静的舞台只有一台钢琴,善才一脑子苦闷
S#64. 연주자 대기실. 待机室
-흰 셔츠 차림 준형이 거울 앞에 서서 나비넥타이를 매고,종수는 준형이 벗어놓은 평상복을 정리한다. 亨俊着装完毕,助教整理教师衣服 -턱시도는 옷걸이에 걸려 있다. 外套挂起来
종수 뭐 드실 거 좀 갖구 올까요? 오늘은 관계자 전원 다 공짜라는데. 助教:需要吃点什么么?今天都是免费食品,对内部人员 준형 (카디건 걸치며)됐다. 亨俊穿上要毛衫:不用 종수 네...저기, 분장 쪼끔 하실래요? 여기 여기만, 助教:是,那个再补点妆么?这边,一点 준형 (쯧)해 봐.(앉는다) 亨俊啧啧:补一下吧。(坐下)
-종수가 준형의 콧잔등에 퍼프를 누르는데, 助教拿粉饼在鼻梁按着 -연주 소리, 슈베르트 판타지아 for four hands 들려온다. 演奏声,舒伯特幻想曲for four hands
준형 (힐끗) 亨俊一停 종수 (손 멈추고)리허설 다시 하나봐요. 助教手停下来:重新彩排吧 준형 잘 하구 싶겠지. 지민우 띄워주구, 지 가오 세우구. 亨俊:肯定想弄好啊。敏宇被称赞,自己也有面子 종수 (눈치)민우가 고음부를 치나요? 助教看眼色:敏宇是弹高音部么 준형 어... 亨俊:恩。。 종수 (갸웃)저음부는 화음이 없는데요?...고음부두 간간이. 助教:低音部怎么没有和音呢?...高音部也有点少了。 준형 뭐 좀 걸리는 대목에 집중하나보지. 亨俊:有问题的部分,集中练习那把 종수 역시 호흡은 끝내주네요. 민우두 환상이구. 助教:配合完美,敏宇出众 준형 (쩝)저런 놈 하나가 없다. 亨俊啧啧:怎么就(找不到)没有个这样的(学生) 종수 그러게요, 助教:是啊。
-노크 소리. 前门
종수 네. 助教:在
-민우가 빼꼼 들여다 본다. 敏宇探头走进来
민우 조인서 교수님 여기, 敏宇:赵教授在这边么? 준형, 종수 ??? 啊?? 준형 (무대 쪽을 한번 보고는)같이 있었잖아. 亨俊看舞台方向:不是在一起么 민우 식당에서 저 먼저 나왔거든요. 敏宇:餐厅里的时候,我先回来了 준형 그럼 저거,너,아니, 누구, 亨俊:那弹的人不是你,是谁 민우 (어깨 으쓱) 敏宇:耸肩膀 준형, 종수 (마주 보는. 그럼 누구?) 亨俊助教对看,会是谁 S#65. 메인 홀 主厅
-준형이 무대 왼쪽에서 뛰어 나오고, 오른 쪽으로 누군가 급히 퇴장. 亨俊赶到台上,那人另一边下去 -준형, 엉?! 둘러보다가 뛰어 나가고, 亨俊四周看,跑出去 -세진이 객석 쪽 출입문으로 급히 들어온다. 통화 하면서. 世真接电话从观众席那边的门通话走进来
세진 네, 없어요. (준형에게)방금 나간 거죠? 世真:这边没有(对亨俊)刚出去吧 S#66. 동 지하 카페테리아 앞. 地下自助餐厅前
-혜원, 급히 나오면서 통화. 惠媛走出来通话
혜원 일단 악기 재점검 부탁 해줘. 공연 한 시간 남았구, 30분 뒤면 귀빈들 도착. 경보 울리지 말라구 해. 전관 1호 풀 가동. 최대한 조용히. 惠媛:最先把乐器检查一下。演出还剩下一小时,30分钟后贵宾到场。不要拉警报。全部馆内人员出动,一定要小心安静。 S#67. 화장실 앞. 厕所前
-치직거리는 무전기 교신음과 함께 경비원들 달려가며 ‘전관 1호 풀 가동’ 복창 확인. 吱吱的对讲机声,“全员出动”的声音不停重复 -그들과 엇갈려 선재, 얼른 화장실로 들어간다. 警卫从身边经过,善才马上躲到厕所
S#68. 화장실 변기칸 안. 厕所
-선재, 후둘후둘, 善才全身发抖
준형 소리 어떻게 된 거야? 亨俊声音:怎么回事 S#69. 화장실. 厕所
-준형이 급히 들어오며 통화. 亨俊急忙进来通话
준형 씨씨 티브이 봤어? 亨俊:看监视器了么 S#70. 통제실. 通信室 통제실장 (무전기)등판에 믿음퀵. 확인 바람, 믿음퀵. 通信室长对讲机:背上有“信任快递”,请确认“衷信快递”
-무수히 많은 폐쇄 회로 화면 켜져 있고, 혜원과 직원들, 방금 전 무대 상황 보는 중. 그들 뒤, 구석에서 종수가 돌아선 채 나직히 통화. 各个死胡同的出口画面都打开了,惠媛和职员查看刚才舞台发生的情况,后面助教通话 -화면 속 선재의 연주 모습. 看到善才练习的身影
종수 (통화)네,지금 보구 있는데요, 저기, 근데요, 助教通话:是,现在正在确认中,那个,但是啊。 S#71. 화장실. 厕所
-소변기 앞 준형,한 손으로 바지춤 헤치다말고, 小便池,一手提着裤子
준형 무슨 퀵?...뭐?...어...어...알았다. 잡히믄 현행범이야. 그러기 전에 잡어. 내가 먼저 봐야겠어. 亨俊:什么快递?...什么?..en ..en..知道了。抓到就是现行犯。咱们得先抓到,我得先看看 S#72. 변기칸. 大便间
-선재, 사색. 퀵? 현행범? 저 사람은 또 누구? 善才想着:快递?现行犯?那人又是谁?
S#73. 화장실. 厕所
-손 씻는 준형. 亨俊洗手
S#74. 변기칸. 大便间
-선재, 얼음이다. 숨도 못 쉴 지경인데,문자 전송음. 제풀에 흠칫 놀라는. 善才不敢动。呼吸都要止住了。短信铃声把自己吓的一颤
S#75. 화장실. 厕所
-준형, 종이타월 뽑으며 힐끗. 亨俊纸巾擦手
S#76. 변기칸. 大便间
-선재, 후둘거리는 손으로 핸드폰 꺼내다가 떨군다.바닥에 떨어지는 핸드폰.황황히 집으려다 또 놓치는. 善才发抖的手掏出手机掉在地上。去抓,没抓到
S#77. 화장실. 厕所
-준형, 허리 굽혀 바닥의 핸드폰 본다. 低头看到手机 -문 아래 틈으로 반쯤 나와 있는 핸드폰. 종수의 번호와 문자 찍혀 있다. ‘긴급. 좀 전에 나비넥타이 받은 사람인데요, 연락 바람’ 看到门下露出一半的手机,弹出助教的电话号码和短信:我是刚才收到快递的人,希望收到请回信 -선재의 겁먹은 손이 문 아래로 나온다. 善才害怕发抖的手从门下伸出来
S#78. 변기칸. 大便间
-선재, 문자 보고는 한참 멍해 있다가 정신 차린 듯 서둘러 조끼를 벗는다.뒤집어 입고, 바지 뒷주머니에서 비니를 꺼내 쓴다. 벽에 귀를 대고 조용한지 확인한다. 善才看了半天短信,一下冷静下来,脱掉马甲,反过来穿,用耳朵贴着墙听有没有人
S#79. 화장실. 厕所
-조용히 문이 열리며 선재가 나온다. 고개 푹 숙인 채 나가려는데,막아서는 발. 잘 닦아진 준형의 구두. 小心出来的善才缩着头刚要出去,亨俊擦得倍亮的鞋挡在眼前
선재 (옆으로 휙 지나치려) 善才想从旁边闪过去 준형 (막아서서 목에 맨 나비넥타이 가리킨다.나직) 이거? 亨俊挡住,指着绑在自己脖子上的领结,低声的说:这个!! 선재 (헉) 善才楞 준형 이거 배달 왔다가 일 낸 거지? 亨俊:你是送这个过来然后出的事情吧 선재 (죽었다) 善才这次死定了
-누군가 들어오는 기척. 준형, 재빨리 선재를 다시 변기칸으로 밀어넣고 자기도 들어간다. 경비원이다.칸칸이 노크 하고 문 열어보는. 谁进来的声音,俩人迅速一起进到厕所间。警卫敲门 -준형의 칸 문 열려다 노크 하는 경비원. 警卫敲门要开门
경비원 실례합니다만 확인 좀 하겠습니다. 警卫:失礼需要检查一下 S#80. 변기칸. 大便间
-변기칸 안, 선재는 안쪽 벽에 밀착, 준형은 변기 뚜껑에 엉거주춤 걸터앉은 자세로, 善才紧贴着墙,亨俊坐在的便池的姿势
준형 아,네,저 피아노과 강준형입니다. 수고 많으시죠. 亨俊:啊,是是,我是钢琴科的姜亨俊啊,辛苦了啊。 S#81. 화장실. 厕所 경비원 어, 실례했습니다. 警卫:对不起失礼了 S#82. 통제실. 通信室
-다들 조아린 채 영우의 호통 듣는다. 大家都供着背,听着英雨大声呵斥
영우 뭐가 이렇게 느슨해? (혜원에게)여기 너 좋아하는 사람들이랑 희희낙락하라구 돈 쳐들여 만들어 놨어? 이러니까 다들 예술재단이 마나님들 놀이터라 그러지! 英雨: 这也太无组织无纪律了?(对惠媛)这地方花钱是让你们玩来了么?因为这样才被艺术财团的老太太把这当做是游乐场 혜원 제 불찰이예요. 출연자 중 한 명인 줄 알았다고 합니다. 惠媛:是我没有注意。以为是演出人员。 영우 전 출연자 인상 착의,미리 확인을 시켰어야지! 어떻게 조율 마친 악기를 건드리게 해?! 英雨:全部的演出人员衣着相貌都要观察一遍嘛!怎么能让人在乐器调好后碰到乐器呢 혜원 다행히 악기엔 아무 이상이 없어요. 惠媛:还好乐器没有问题 영우 안그랬음 어쩔 뻔 했어! 윤리도덕을 입에 달구 살면서 직업 윤리는 왜 안지켜? 직무유기, 이거 중징계 깜이야. 英雨:如果出事怎么办。天天嘴里伦理道德你的伦理哪去了?不作为是重责!! 성숙 문책은 나중에 하시구, 城淑:问责回头再说 다들 (돌아본다) 大家回头看 성숙 무사히 치르는 게 우선이죠. 각자 위치로 돌아들 가세요. (혜원 돌려세우는)오실장은 브이아이피 의전 챙겨야지? 城淑:最重要是没什么问题。各自回去自己的位置吧(叫住惠媛)vip的典礼要准备好啊 혜원 알겠습니다.(나간다) 惠媛:明白(出去) 영우 두둔할 게 따루 있지. 지금 나 물먹이겠다는 거예요? 오실장 시켜서 소동, 英雨:手段还有不少吧。现在是在给我穿小鞋?是你指示吴惠媛引起的骚乱吧? 성숙 무슨, (영우 어깨 감싸는)회장님 곧 도착하신대. 같이 맞아 드리자. 城淑:胡说(搂英雨的肩膀)会长马上就到了,一起去迎接吧 영우 (걷어내는)나서지 말랬죠. 英雨甩开手:跟你说不要出风头了吧。
-그러는 동안 CCTV 중 하나, 화장실에서 나오는 준형과 선재. 선재는 준형의 카디건을 입고 있다. 监视器看到亨俊和穿着亨俊羊毛衫的善才走出来
S#83. 복도. 走廊
-준형과 선재, 경비원들과 지나친다. 亨俊和善才经过警卫
준형 (나직)태연하게 해. 亨俊低声:大大方方的。 선재 (마른 침 꿀꺽) 善才轻声咳了一下 S#84. 로비. 大厅
-3층 발코니 복도. 뛰다시피 가는 혜원. 민우가 따라가면서, 3层边上的走廊,敏宇跟着惠媛走过
민우 그 사람 퀵이라면서요. 선생님두 들어보셨어요? 敏宇:那人是快递的,老师有听说么 혜원 나중에 얘기 하자.(뛴다) 惠媛:回头再说(跑) 민우 (보다가)궁금해요! 잡혔으믄 좋겠는데! 敏宇看过去:太好奇了!能抓到就好了!
-1층. 오가는 사람들 틈 준형과 선재가 출입문 향하고 있다. 一楼,人来往,亨俊和善才走向大门
준형 이거 봐 줄 일 절대 아냐. 널 위해서가 아니라 오늘 행사를 위해서다. 침착하게 저 문 나가서, 최대한 빨리 사라져. 亨俊:今天这事情是十分严重地。因为是为了活动。冷静点从那门出去,最快速度离开 선재 저기, 지하로 가야 되는데요. 오토바이, 善才:摩托在地下 준형 그럼 왼쪽. 亨俊:那去左边
-방향 트는 둘. 俩人各自走开
S#85. 아트 센터 앞. art center
-지하주차장에서 나오는 선재 오토바이. 우스꽝스럽다. 준형의 카디건에 헬멧 쓴 모습. 善才骑着摩托出来。穿着羊毛衫,戴着头盔很搞笑的样子。 -박수 소리. 鼓掌声音
S#86. 메인홀. 밤. 主厅
-인서가 오케스트라 앞으로...박수 소리 잦아 들면서. 任瑞乐团前,掌声 -피아노 앞의 인서, 한 손은 피아노에, 한 손은 오케스트라 향해 반쯤 손 올리고 있다가, 번쩍 들면, 任瑞一手在钢琴,一手向乐团,稍抬起的手一下举高 -힘찬 단음에 이어 피아노 연주. 有力短音后钢琴演奏开始 -로얄박스의 서회장, 양편에 앉은 성숙과 영우의 손을 하나씩 잡고 흐뭇한 미소. 양쪽으로 일가붙이들 영우의 시가붙이들, 임원들, 뒷줄 민학장, 등. 皇室包厢,会长俩边城淑和英雨,一人握着一手,分外高兴。后面一边是自家人,一边是亲家人
S#87. 명화 식당. 밤. 名花饭店
-선재가 벌건 국밥을 쳐넣듯이 먹고 있다. 옆자리 의자에는 준형의 옷. 손님 두어 테이블. 명화가 그 중 하나에 반찬들 내려 놓고 선재 앞으로. 계란말이 접시 내려 놓으며 눈치. 늘 뚱하고 얼띤 명화. 善才把汤饭往嘴里塞。亨俊衣服在身边。客人旁边李阿卓。名花递过来小菜。放下煎鸡蛋看着脸色。温怒又不知所措的名花
명화 뭔 일 있어? 名花:有事情? 선재 (먹기만) 善才只是吃饭 명화 저건(옷) 누구 껀데. 名花:那衣服是谁的 선재 (여전히) 善才还是默然 명화 안 줘.(계란말이 다시 집어들었다가 놓고 돌아선다.쯧) 名花:不给你(把煎鸡蛋又拉了回来,转身起来,啧啧)
-주방. 명화, 통화. 厨房名花通话
명화 다미 너 선재랑 싸웠냐?...나쁜 눔이, 물어두 대답을 안한다, 속상하게. 지 엄마 빚 갚어 준다구 위세 떠나봐. 名花:多美,你和善才吵架了?...坏蛋,问了也不回答,伤人心。现在可算报答父母了(上班赚钱),有架势了 S#88. 미용실 세탁장. 美容室 洗衣房 다미 (팩 재료 담았던 그릇들 씻으며 핸즈프리 통화)신경 꺼. 내가 혼내 주께... 어 참 아줌마, 나 낼 비번이거든?...빠마 해주까? 多美洗刷着原来放面膜的碗,蓝牙通话:放心,我帮你教育教育...啊对了,大妈,,我明天歇班...帮你烫头发吧? S#89. 식당. 饭店
-선재, 국물 마시고 그릇 내려 놓는다. 물끄럼 눈 앞을 보는. 善才喝完汤,放下,愣住看着前面
준형 소리 여기 신상 적어라. 이름 주소 연락처 다. 전화할테니까 기다려. 겁난 다구 내빼믄 일 진짜 커진다. 니 손해야. 亨俊声音:把身份写下来。名字,地址,电话。回头会打给你。害怕逃跑的话事情就不那么简单了。你损失大。 S#90. 아트센터 메인홀 몽타주. 主厅
-피아노 트리오. 준형과 김인주, 바이올린(여자) 亨俊三重奏 -두어 곡 더 있은 뒤, 后面还有俩曲 -인서와 민우의 듀오. 任瑞和敏宇due
S#91. 준형 대기실. 亨俊待机室
-준형, 셔츠 차림. 느슨한 나비넥타이. 모니터 본다. 인서와 민우의 연주. 亨俊穿上衬衫,松掉的领结,看着电视上的任瑞和敏宇 -종수도 함께 본다. 助教一起
준형 너 말야 내일, 亨俊:你啊,明天 종수 네? 助教:是 준형 아까 그 넘, 亨俊:刚才那家伙 S#92. 메인홀. 主厅
-오케스트라 단원들 및 전 출연자 커튼 콜. 大家喝彩谢幕 -객석. 흐뭇하게 박수 치는 서회장. 양 옆에 영우와 성숙. 영우 남편 김인겸, 영우 오빠들. 민학장, 서회장을 향해 아부하듯 함께 박수. 观众鼓掌,会长身边的人阿谀附和 -조정실 안의 혜원이 박수 치는 모습도 보인다. 调节室里的惠媛鼓掌
S#93. 혜원 주방. 다음 날 아침. 惠媛家厨房
-커피 머신이 김을 뿜어내고, 咖啡机哈气
S#94. 침실. 卧室
-쟁반(커피 한잔과 사과 두 알) 들고 들어온 혜원이 탁자 위에 커피잔 내려놓고, 준형이 풀오버 스웨터 머리에 꿰어 내리며 혜원의 기색을 살핀다. 혜원은 매우 편한 옷차림. 惠媛拿来咖啡和苹果,亨俊穿上毛衫看惠媛气色。惠媛穿着很舒服的一身
혜원 난 오늘 쉬지롱. 惠媛:我今天休息哦哦~~ 준형 어제 그 일은, 亨俊:昨天那事 혜원 경위서. 惠媛:警卫室? 준형 잘 됐네. 서영우 또 한바탕 하겠다 싶었는데. 亨俊:还好以为英雨和韩女士会大吵 혜원 그럴까봐 쉬라는 거지. 하루 종일 이러구 빈둥거릴 거야. 당신은 오늘 뭐 뭐 있어?(사과 베어문다) 惠媛:担心再吵,今天我就休息了。打算就这样晃来晃去。老公今天干嘛。吃起苹果 준형 (커피잔 든다)오전에 수업. 낮에 정시 대비 학과장 회의.(한모금 마시며 눈치)저기 말야, 애 하나 봐 볼래? 亨俊拿起咖啡:早上有课。还有正式的预备学科长的会议(喝了一口看眼色)那个啊,帮我看一个学生吧 혜원 레슨생이믄 내가 볼 거 없잖아. 최강사 거쳐 왔을텐데. 会议:学员的话我不需要看啊,都是经过崔讲师那边的嘛 준형 레슨생 아니구, 어제 사고 친 눔. 亨俊:不是学员,昨天出事的那个 혜원 (응?.. 본다)퀵? 惠媛(啊?看着)快递? 준형 어...당신은 못들었지? 亨俊:恩...你没听到吧? 혜원 어. 녹음은 안됐으니까...씨씨티브이두 풀샷만 봤구. 惠媛:恩。录音也没有....监视器也是只是远远的看到 준형 뭐 사실 내가 당신만큼 촉이 좋진 않지만, 어제 딱 듣는데, 지민우랑 조인서가 같이 치는 줄 알았어. 亨俊:其实我看人的直觉比不上你,昨天一听,还以为是任瑞和敏宇一起弹的 혜원 (그래?) 惠媛(是么) S#95. 플래시 백. 回放
-통제실 CCTV 화면 속 선재 연주 모습. 监视器的善才
S#96. 혜원 침실. 惠媛卧室 준형 두 손으루 네 손 연주를 한 거지. 고음부 저음부 번갈아 카바해 가면서. 亨俊:俩手弹着四手的曲子。高低音部轮换着。 혜원 (그랬다고? 되돌려 보는 듯) 惠媛(是啊,回想) 준형 당신이 듣구, 감정 좀 해 봐. 종수가 데리구 올 거야. 정시 보게 해두 될지 그것좀 판단 해주라. 亨俊:老婆你听听看,鉴定一下。助教一会就带过来了。给正式的判断一下行不行 혜원 (미심쩍은) 惠媛感觉很怀疑 S#97. 선재 동네. 善才家
-종수의 차가 큰길에서 접어든다. 2차선 이면도로. 어수선하다. 助教的车开进来。2车道的胡同道路,混乱复杂
종수 (통화)네,교수님, 거의 다 왔어요. 助教通话:是,教授,这就到了 S#98. 거리. 준형 차 안. 亨俊车内 준형 (통화)내려주구 오믄 돼. 내가 다 얘기 해놨어. 亨俊通话:带过去再回学校就行了。我已经说过了 S#99. 선재 거실. 아침. 善才家
-선재가 방에서 급히 나온다. 윗도리에 팔을 꿰면서. 다미가 명화 앉혀놓고 퍼머 롤 말고 있다. 善才急着往外走,上衣随便一套,多美给名花烫头发
다미 어딜 가. 니 머리두 짜를 건데. 多美:哪去?给你头发也想做一下的 선재 나중에. 善才:回头再说 명화 엄마가 우스워? 막 싫어? 名花:不起你妈了么?讨厌你妈了啊? 선재 (신발 신으며)나중에. 善才穿鞋:回头再说 다미 (퍼머롤 몇 개 집어 던진다)야! 多美拿起发卷丢过去:呀! S#100. 명화 식당 앞. 名花饭店前
-선재, 계단 뛰어 내려와 두리번. 종수의 차가 서 있다. 善才跑下楼梯,四周看,助教的车 -빵, 소리 내주는 종수, 선재, 꾸벅 하고 차 문을 연다. 긴장. 助教按车笛。善才鞠躬,打开车门,紧张
선재 저기, 강교수님이라는 분, 옷을 두구 나왔는데. 善才:那个,那位教授的衣服忘记拿出来了 종수 얼른 타. 시간 없어. 助教:上来吧,没时间了 S#101. 혜원 동네. 惠媛家
-종수의 차 언덕길 올라간다. 车开上坡来
선재 (불안)왜 일루 와요? 善才不安:来这边干嘛? 종수 가보믄 알겠지. 助教:去了不就知道了 S#102. 혜원 침실. 惠媛卧室
-혜원, 머리를 하나로 묶는다. 간편한 바지 차림. 惠媛把头发系了马尾。简单的裤子
S#103. 혜원 거실. 客厅 -선재, 어귀에 엉거주춤,불안하게 서 있는데, 善才坐立不安
혜원 이선재? 惠媛:李善财?、
-선재,고개 든다. 善才抬头 -혜원이 이층에서 내려온다. 惠媛 走下来 -선재,엇,그 여자? 善才:啊,是那个女人?
S#104. 플래시 백.어제. 回放昨天
-메인홀 무대에서 인서,민우와 정겹게 얘기 나누는 혜원. 主厅,惠媛,敏宇,任瑞亲切的对话 -인서와 민우의 연주, 한 손을 귀에 대고 집중하여 듣는 혜원. 一手放在耳边,仔细听着任瑞和敏宇演奏的惠媛
S#105. 혜원 거실. 惠媛客厅、
-선재, 비현실감 속에 계단 내려오는 혜원 멍하니 보고, 善才愣在一边呆呆看着惠媛
미순 차, 保姆:茶水? 혜원 마실래? 惠媛:喝么? 선재 (여전히 비현실) 아니요. 善才还是云里雾里:不用了 혜원 (선재 앞을 휙 지나가며)따라 와. 惠媛经过善才身边:跟过来
-벙하니 따라가는 선재. 그 눈에 혜원의 어깨가, 작지만 완강하다. 呆呆跟过去的善才。眼里看到惠媛很小小的肩膀,却感觉很稳重有力
1부 끝.
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
- 锦绣芳华追剧手记544篇内容 · 41.9万次浏览
- 夏日限定的绿色美学1298篇内容 · 42.2万次浏览
- 想做的事,别等“以后”1.0万+篇内容 · 747.1万次浏览
- 抬头看看,这个刚诞生的夏天387篇内容 · 67.5万次浏览
- 中年人感悟特别多1544篇内容 · 736.2万次浏览
- 重新养一遍自己,可真好啊3239篇内容 · 486.8万次浏览
- 你有哪些“终不似,少年游”的经历?3671篇内容 · 136.6万次浏览
- 哪个瞬间你发现自己被琐碎地爱着?765篇内容 · 167.4万次浏览
谢谢。辛苦,凌晨更新。这是有多狂热。。。。。提个小建议,您之后的翻译,把善才改成善宰吧。当然不改也无妨,我可以在word里统一替换。哈
多谢楼主啊,真是解渴。
太给力了,全部放在手机里,细细读,谢谢楼主花时间翻译并分享。。
请问怎样下载?请问有第七集吗?谢谢
非常感谢翻译者。一直想看剧本。电视剧看了好几遍了。
太感谢了
抄写下来了
小小意见~ 성숙 당신 남편 배 좀 아프겠네. 모양 나는 거 후배한테 다 뺏기구. 成淑 你老公这次肚子疼了。有面子的都被后辈抢过去 '배 아프다' 是嫉妒、眼红的意思~