【chanson】别忘了我们是两个人在一起
chanson d'automne
---- William Sheller [ 法]
C'est une chanson pour l'automne 这是一首秋天的歌
Pour les jours où il y a personne 献给空无一人日子
Quand la ville est sous la pluie 当雨幕又笼罩城市
C'est une chanson que je te donne 这是一首给你的歌
Tu jettes ou tu la fredonnes 看你跳着,哼唱着
Elle me servira aussi 我唱起歌也会快乐
Si tu n’aimes pas trop la foule 如果你不那么喜欢人群
Si parfois comme moi la vie te saoule 如果在生活的酒筵上
Un peu 你也常醉得厌倦
Si tu te sens roulée en boule 如果你像转轮一样停不下脚步
Ou si le mauvais sort te blackboule 如果厄运要一再击溃你
Hors du jeu 逼迫你放弃
N'oublie pas qu'on est deux 别忘了我们是两个人在一起
C'est une chanson qui consume 这是一首暖心的歌
Les petits malheurs qu'on s'exhume 慰藉尘封的记忆里
Qu'on est tous seuls a savoir 你不为人知的苦涩
Quand on partage à la brune 当夕阳沉入夜色
La solitude de la lune 迎向深谙的天幕
Devant son grand écran noir 我们一起分享月的孤寂
Si tu n’aimes pas trop la foule 如果你不那么喜欢人群
Si parfois comme moi la vie te saoule 如果在生活的酒筵上
Un peu 你也常醉得厌倦
Si tu te sens roulée en boule 如果你像转轮一样停不下脚步
Ou si le mauvais sort te blackboule 如果厄运要一再击溃你
Hors du jeu 逼迫你放弃
N'oublie pas qu'on est deux 别忘了我们是两个人在一起
C'est une chanson pour l'automne 这是一首秋天的歌
Comme un gilet qu'on boutonne 像一件扣紧纽扣的内衣
Pour se réchauffer la vie 为了让生活不再寒冷
Je t’ai tout dit 我把一切都告诉了你
这是在听法语广播时偶遇的歌。清减的节奏里却柔声念着温暖的歌词,喜欢这种方式。
中文歌词是朋友临行前翻译给我的,而后自己又稍作修改。
听歌的地址 ( 自己从google扒出来,传在土豆上了:") )——
Chanson D'automne William Shelle
---- William Sheller [ 法]
C'est une chanson pour l'automne 这是一首秋天的歌
Pour les jours où il y a personne 献给空无一人日子
Quand la ville est sous la pluie 当雨幕又笼罩城市
C'est une chanson que je te donne 这是一首给你的歌
Tu jettes ou tu la fredonnes 看你跳着,哼唱着
Elle me servira aussi 我唱起歌也会快乐
Si tu n’aimes pas trop la foule 如果你不那么喜欢人群
Si parfois comme moi la vie te saoule 如果在生活的酒筵上
Un peu 你也常醉得厌倦
Si tu te sens roulée en boule 如果你像转轮一样停不下脚步
Ou si le mauvais sort te blackboule 如果厄运要一再击溃你
Hors du jeu 逼迫你放弃
N'oublie pas qu'on est deux 别忘了我们是两个人在一起
C'est une chanson qui consume 这是一首暖心的歌
Les petits malheurs qu'on s'exhume 慰藉尘封的记忆里
Qu'on est tous seuls a savoir 你不为人知的苦涩
Quand on partage à la brune 当夕阳沉入夜色
La solitude de la lune 迎向深谙的天幕
Devant son grand écran noir 我们一起分享月的孤寂
Si tu n’aimes pas trop la foule 如果你不那么喜欢人群
Si parfois comme moi la vie te saoule 如果在生活的酒筵上
Un peu 你也常醉得厌倦
Si tu te sens roulée en boule 如果你像转轮一样停不下脚步
Ou si le mauvais sort te blackboule 如果厄运要一再击溃你
Hors du jeu 逼迫你放弃
N'oublie pas qu'on est deux 别忘了我们是两个人在一起
C'est une chanson pour l'automne 这是一首秋天的歌
Comme un gilet qu'on boutonne 像一件扣紧纽扣的内衣
Pour se réchauffer la vie 为了让生活不再寒冷
Je t’ai tout dit 我把一切都告诉了你
这是在听法语广播时偶遇的歌。清减的节奏里却柔声念着温暖的歌词,喜欢这种方式。
中文歌词是朋友临行前翻译给我的,而后自己又稍作修改。
听歌的地址 ( 自己从google扒出来,传在土豆上了:") )——
Chanson D'automne William Shelle
> 我来回应
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
- 想做的事,别等“以后”1.0万+篇内容 · 430.6万次浏览
- 让人生变开阔的方法1.0万+篇内容 · 19.7万次浏览
- 端午吃什么1206篇内容 · 22.1万次浏览
- 重新养一遍自己,可真好啊1778篇内容 · 232.5万次浏览
- 假期必备书影音清单487篇内容 · 30.1万次浏览
- 你有哪些“终不似,少年游”的经历?3061篇内容 · 75.4万次浏览
- 哪个瞬间你发现自己被琐碎地爱着?292篇内容 · 92.7万次浏览
- 端午去哪儿572篇内容 · 11.1万次浏览