University of Leeds 会议同传入学要求及课程设置
Postgraduate coursefinder (taught courses)
Conference Interpreting and Translation Studies MA
The programme will provide linguists with the opportunity to develop the skills of professional interpreting and translating and consolidate these skills by acquiring familiarity with a wide range of issues in the field of international affairs, politics, international business and science and technology. It will also provide an introduction to translation theory and research methods.
Duration
12 months full-time
Entry requirements
English:
-• TOEFL score (paper-based test) of at least 580 with 4.0 on the Test of Written English (TWE); or (computer-based test) of at least 240 with 4.0 on Essay Rating; or (internet-based test) of at least 94 with at least 20 in listening; 23 in reading; 25 in speaking and 24 in writing
-IELTS (Academic) score of 6.5 with at least 7.0 in speaking and 6.0 in all other components
-Cambridge Certificate of Proficiency in English Grades A, B or C
-Cambridge Certificate in Advanced English Grades A, B or C.
Academic entry req:
Usually a BA (Honours) degree, 2:1 classification or equivalent in a language-based subject. Applicants will also need to attend an interview to assess their suitability for interpreting training. All candidates must pass an entry test in translation from one or two languages
Compulsory modules:
Methods and Approaches in Translation Studies
Specialised Translation into or out of English (1 or 2 languages)
Consecutive and Bilateral Interpreting (1 or 2 languages)
Simultaneous Interpreting (1 or 2 languages)
Summer project - either Extended Translations or Dissertation
English for Interpreters (non-native speakers of English)
Optional modules:
Students may choose from CTS optional modules, including:
Computers and the Translator
Introduction to Screen Translation
Corpus Linguistics for Translators
Principles and Applications of Machine Translation
Technical Communication for Translators: Software Documentation
Specialised Translation out of or in to English
Conference Interpreting and Translation Studies MA
The programme will provide linguists with the opportunity to develop the skills of professional interpreting and translating and consolidate these skills by acquiring familiarity with a wide range of issues in the field of international affairs, politics, international business and science and technology. It will also provide an introduction to translation theory and research methods.
Duration
12 months full-time
Entry requirements
English:
-• TOEFL score (paper-based test) of at least 580 with 4.0 on the Test of Written English (TWE); or (computer-based test) of at least 240 with 4.0 on Essay Rating; or (internet-based test) of at least 94 with at least 20 in listening; 23 in reading; 25 in speaking and 24 in writing
-IELTS (Academic) score of 6.5 with at least 7.0 in speaking and 6.0 in all other components
-Cambridge Certificate of Proficiency in English Grades A, B or C
-Cambridge Certificate in Advanced English Grades A, B or C.
Academic entry req:
Usually a BA (Honours) degree, 2:1 classification or equivalent in a language-based subject. Applicants will also need to attend an interview to assess their suitability for interpreting training. All candidates must pass an entry test in translation from one or two languages
Compulsory modules:
Methods and Approaches in Translation Studies
Specialised Translation into or out of English (1 or 2 languages)
Consecutive and Bilateral Interpreting (1 or 2 languages)
Simultaneous Interpreting (1 or 2 languages)
Summer project - either Extended Translations or Dissertation
English for Interpreters (non-native speakers of English)
Optional modules:
Students may choose from CTS optional modules, including:
Computers and the Translator
Introduction to Screen Translation
Corpus Linguistics for Translators
Principles and Applications of Machine Translation
Technical Communication for Translators: Software Documentation
Specialised Translation out of or in to English
> 我来回应
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
- 锦绣芳华追剧手记597篇内容 · 48.0万次浏览
- 想做的事,别等“以后”1.0万+篇内容 · 772.6万次浏览
- 夏日限定的绿色美学1316篇内容 · 47.3万次浏览
- 抬头看看,这个刚诞生的夏天425篇内容 · 70.3万次浏览
- 重新养一遍自己,可真好啊3319篇内容 · 502.2万次浏览
- 中年人感悟特别多1599篇内容 · 754.5万次浏览
- 哪个瞬间你发现自己被琐碎地爱着?792篇内容 · 177.9万次浏览
- 你有哪些“终不似,少年游”的经历?3692篇内容 · 140.0万次浏览