疑问:读翻译过来的国外小说的收获到底是什么?
Nancy卉
有些书的文字很美,读来很享受;有些书感情真挚,让你被打动;有些书说出了你没想到的,引发你思考...... 可是一直不太能够欣赏某些国外的名著,比如《百年孤独》《追忆似水年华》,还有小时候看的《钢铁是怎样炼成的》,这本书无非是说百折不挠的精神的。可能是我的文学素养还不够高,总觉得这些国外的书被翻译过来,文字没有中国人自己写的优美,感情上也没有一些散文让我有共鸣,也不太能让我有太多深刻的思考。 因为它们是世界名著,所以拿来看看,但是却不太能真正享受其中。有没有人有同感?谁能告诉我这样的书给人的收获到底是什么?
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册
677765 人聚集在这个小组
加入小组
相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 最近在读|《牧羊少年奇幻之旅》 (专注力max)
- 书友组队|日拱一卒·读书群 (代亚冲)
- 求荐书|求求了,给我推荐一本书,我对自己好失望… (江布)
- 来分享下《岛上书店》的读后感吧~ (俊俊)
- 有人一起啃衣俊卿的《西方马克思概论》嘛? (hakki)