一粒沙看世界(辛波斯卡)
塔塔(只缘身在此山中)
我们称它为一粒沙, 但它既不自称为粒,也不自称为沙。 没有名字,它照样过得很好,不管是一般的,独特的,永久的,短暂的,谬误的,或贴切的名字。 它不需要我们的瞥视和触摸。 它并不觉得自己被注视和触摸。 它掉落在窗台上这个事实 只是我们的,而不是它的经验。 对它而言,这和落在其他地方并无两样, 不确定它已完成坠落 或者还在坠落中。 窗外是美丽的湖景, 但风景不会自我观赏。 它存在于这个世界,无色,无形,无声,无臭,又无痛。 湖底其实无底,湖岸其实无岸。 湖水既不觉自己湿,也不觉自己干, 对浪花本身而言,既无单数也无复数。 它们听不见自己飞溅于 无所谓小或大的石头上的声音。 这一切都在本无天空的天空下, 落日根本没有落下, 不躲不藏地在一朵不由自主的云后。 风吹皱云朵,理由无他 风在吹。 一秒钟过去,第二秒钟过去,第三秒。 但唯独对我们它们才是三秒钟。 时光飞逝去传递紧急讯息的信差。 然而那只不过是我们的明喻。 人物是捏造的,急促是虚拟的, 讯息与人无涉。
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 《未婚妻》玛格丽特·奥杜(陆炳熊译) (郊区的鳥)
- 《对诗歌的反叛》安托南·阿尔托(尉光吉译) (郊区的鳥)
- 《蚊子与山歌》残雪 (郊区的鳥)
- 《到处都很干净》刘庆邦 (郊区的鳥)
- 《山月记》——【日】中岛敦 (K.)