关于某个英语群的总结 - 紊乱经贴

d░▒▓█

d░▒▓█(Pra onde for, vou te levar)
2013-09-08 17:09:59

×
加入小组后即可参加投票
  • d░▒▓█

    d░▒▓█ (Pra onde for, vou te levar) 楼主 2013-09-08 18:01:45

    Section 1 關於酒精

    首先,酒精最為常見的說法就是 alcohol,在口語裡面也可以講成 booze,尤其是那種酒精含量較高的酒。來講講酒的分類,基本上可以分成啤酒 beers,葡萄酒 wines和烈酒 spirits。其中 spirits 又可以稱作 (hard) liquor 或者 distilled beverage,這是用來區別於傳統的不經蒸餾的釀造酒的。酒中所含的酒精,也就是乙醇,叫作 ethyl alcohol 也作 ethanol。

    注:liquor 與 liqueur 的區別,除了讀音上不同,前者是烈酒,後者是吃完飯喝的甜酒。

    然後,你喝了酒之後,就會有不同程度的醉意啦。喝著喝著你就會有些小嗨,這時候你轉過頭去對你身邊的人說,“Hey mate, I am buzzed.”

    你邪惡的小夥伴安慰你說,“不要緊的親,來我們繼續喝!”

    你感覺到有些些上頭,你微笑地告訴小夥伴你有些微醺,“I'm a bit tipsy, mate.”

    邪惡的小夥伴繼續灌你酒。

    這下你真的醉地手舞足蹈,邊跳邊喝,你還企圖拉上你的小夥伴,小夥伴對你說,“Stop it! You're drunk!” 遠觀不褻玩的其他小夥伴指指點點,紛紛評論道,“Look at Joe. He's kinda wasted.” "Yeah, he's sloshed." “Joe's pickled.”

    如果你再這樣喝下去的話你就是 hammered 或者 plastered 了,然後第二天你必然要經歷 hangover。

    如果你一邊喝酒一邊還吸食違禁藥物(小夥伴們千萬不要這樣做!),你就是 stoned,當然 wasted 也可以用來形容你嗑藥嗑嗨了。

    所以當小夥伴遞上第一杯酒的時候,你可以跟他講,“Sorry, I don't drink.” 如果你想說的正式一點,可以說,“I don't imbibe.” 因為你不想 be intoxicated。

    如果你在英國,英國人會講 pissed。

    Keywords:

    alcohol booze liquor liqueur ethanol buzzed tipsy drunk drunken wasted sloshed pickled stoned hammered plastered pissed imbibe intoxicated

  • d░▒▓█

    d░▒▓█ (Pra onde for, vou te levar) 楼主 2013-09-08 19:47:41

    Section 2 關於性

    是這個世界變了呢,還是因為我們長大了呢?總覺得小時候從來沒有聽說過約炮這回事呀,但其實關於父母嗯嗯呀呀的記憶似乎也找不太到呢,嗯,主要還是我們小時候睡太早啦!

    先來講講各種 casual sex,這是區別於 serious relationship 裡的 sex 的。通常是通過勾搭 hook up 來進入這樣的關係。

    最普遍的約炮最常見的形式就是打開各種手機定位app(真的是念/æp/,不是A-P-P!),text你來我往幾句,約好某168見面,半夜完事或者早上醒來拍拍屁股走人,很多時候連名字也不知道,這樣你就是有了一次 one night stand。

    當然地點可能是 hotel room,也有可能是最近十分流行的車震,叫作 go parking。

    有的 one night stand 給你大印象很糟糕,第二天你跟你的好基友講起昨晚發生的事,你說,“That guy/chick was bad in bed.” 另一些人則給你留下了十分好的印象,還想繼續跟他大戰三百回合,而恰巧對方也正有此意,於是你們一拍即合,每當電話響起你欣然赴約,這就是 booty call。

    你跟你的固炮漸漸的建立起了深深的革命情感,你們兩個就成為了 fuck buddies。

    還有另外一些 case,是你不小心發現你的一個朋友有一些你十分鍾愛的特質,對方最初可能也半推半就地答應了你想要再床上發掘這些特質的邀約,後來你們兩個發現其實這樣挺好,做做朋友,搞一搞,也不想進入什麼 committed relationship,恭喜你們成為了對方的 friend with benefits (yeah, maybe just one of them)。

    如果你們兩個想要進一步,但又不想現在就給對方 commitment,也許你們會想 try 一下 open relationship,就是說你們確實有在一起,但是你們又同意各玩各的。對!就是像劉嘉玲跟梁朝偉那樣!(但露珠還是覺得這樣真的不好~

    當你們的關係再進一步了,性生活是難以避免的吧,那性要怎麼用英文說呢?

    sex 當然是最最常規的啦,每個人都知道。 (sexual) intercourse, copulation 是比較正式的講法了。如果是偏口語一點的,可以說 get laid 或者 sleep with。粗魯一點地,美國人喜歡講 do,英國人喜歡講 shag。 coitus 是 Sheldon 喜歡用的詞。

    時間久了,有一方可能會發現一些不和諧,像非常短暫的只為滿足另一方的性 quick sex/quickie。

    如果很不幸,你的另一半背叛你了。已婚者的婚外情是 adultery,兩個未婚或不是夫妻間發生的性叫作 fornication。

    如果你想著重指出某些性不是聖經能接受的(請自行發揮想像,不僅包括體位,性別,還有種類。。。),那你就可能會用到 sodomy 這個詞了。

    大家都知道 blow job,但嚴格意義上來說這是指女給男(當然也包括男給男),也叫作 give head,學名叫作 fellatio,男給女(當然也包括女給女)的 oral sex 叫作 cunnilingus。

    Keywords:

    hook up one night stand go parking booty call fuck buddy friends with benefits sex intercourse copulation get laid sleep with do shag coitus quickie adultery fornication sodomy fellatio cunnilingus

  • d░▒▓█

    d░▒▓█ (Pra onde for, vou te levar) 楼主 2013-09-08 21:06:46

    网管你真棒 网管你真棒 BEE_CAT

    都是大家一起的貢獻啦,我就是整理一下~

  • d░▒▓█

    d░▒▓█ (Pra onde for, vou te levar) 楼主 2013-09-09 12:19:30

    我~来了~ 感觉网管是在边写边脑补情景!!萌萌哒 我~来了~ 感觉网管是在边写边脑补情景!!萌萌哒 Cao

    兩篇寫了我兩個小時。。

  • d░▒▓█

    d░▒▓█ (Pra onde for, vou te levar) 楼主 2013-09-11 00:49:59

    Section 3 關於名字

    小的時候,大家都開始學英文不久,突然有一天,有個小夥伴有了個英文名字。在那個時代,有個英文名字是多麼洋氣的事啊!於是小夥伴們紛紛效仿,John 呀,Mary 呀,Jack 呀,頓時遍地開花。

    擼主記得擼主的第一個英文名字是老師給起的,當時老師喚擼主做Ben,現在想想 Benjamin 其實也是個好名字哇,但年幼的擼主覺得這個名字跟中文的“笨”太像了,絕逼不符合擼主的個人真實情況,於是托媽媽轉告老師,這個名字擼主不喜歡。

    後來老師說,好的吧,那從今往後就喚你作 Richard 成不成?擼主想了想,雖然聽上去老氣了點,但至少有個 rich 在裡面啊,於是就用了幾年。後來擼主發現泥馬 Richard 的 nickname 是 dick 啊,擼主才不要被人叫作屌,於是決定再次更換英文名字。

    當時擼主對於法文興趣盎然啊,於是給自己取了個名字叫 Vincent,因為按照法文的翻譯,“梵尚”這個名字多好聽呀。用了幾年之後,擼主不知道為何越來越多人用起了這個名字,擼主至今百思不得其解,難道說擼主引領了潮流?大家都有過撞衫吧?那是何等尷尬的場面!那撞名字呢?

    擼主想了個好辦法,要不然就按照擼主的中文名字造個名字出來吧,多個性呀,還一絕後患。*****這個名字一用就是好幾年。

    後來擼主出國讀研,一邊想找找 part time 做,簡歷投了幾百封,面試機會屈指可數。擼主開始反思到底哪裡出錯了,國內 top 本科(雖然出了國都是屎),還入的了眼的國內實習經歷,top banking,top consulting firm,top PE,研究所也是當地 top,到底哪裡有問題呢⋯⋯?後來擼主拿了簡歷問 mentor,老太太說:CV 內容確實不錯,問題主要在於你缺乏當地的經驗,以及你用了個別人沒見過的英文名字。

    擼主回家第一次覺得,泥馬,正統的英文名字真的有那麼重要嗎?嗯,或許是有那麼重要的吧。於是,擼主後來改叫 Dennis(如果你看了這貼之後也想改名字了,不許改 Dennis 或者 Denis!)。

    直到最近,擼主看到了一個報道。

    “根據最近一份Australian National University研究顯示,在澳洲為獲得與 X 同樣數量的面試,中國應聘者需多投遞68%的簡歷,中東應聘者64%,原住民35%。”

    大家來猜猜 X 代表的是什麼人群?

    答案:有Anglo-Saxon名字的應聘者。雖然你可能改不了你簡歷上的姓,但對於名你還是有主權的。

    有的小夥伴們說,作為中國人起什麼鬼佬的名字!於是好多小夥伴的英文名字就是自己的中文名字。還有一些小夥伴,出於各種考慮,想出了以下四種名字。

    一,自創名字。這類名字好多的拉,千奇百怪,雖然擼主當時也是這一掛的。。。(哪個少年年輕時不搖滾呢!

    二,英文單詞。想像一個外國人告訴你他的中文名字叫:王二,李秋天,或者張白。你可以想像當你告訴他們你的英文名字叫 Sun,Sky,River,Seven 的時候,他們內心的 OS 到底是什麼樣的。

    三,名人名字。擼主最最最受不了就是好多人自稱 Kimi,它本身就不是個英文的名字好嗎?還有人叫 Kobe,Dante,LeBron。。。有一天有個外國人跑過來跟你說她叫羅玉鳳你會翻她白眼嗎?還有人取名 Adolf,是不是恨不得自己姓 Hitler ?

    四,特殊名字。有些小夥伴叫自己 Lucifer,而且還念錯自己的名字,應該是 /ˈluːsɪfə/,不是/luːˈsɪfə/ 好嗎?而且,你們不知道路西法就是撒旦嗎?還有,你們知不知道世界上的有些地方,是禁止人們取名 Lucifer 的?少打遊戲多念書!

    上面說到名字的讀法,其實好多國人都念錯好多英文名字,下面來舉些常見的英文人名,大多數人都會念錯的例子。

    James 不是 /dʒems/ 而是 /dʒeɪmz/ Ewan 不是 /'iːwən/ 而是 /'juːən/ Raphael 不是 /'ræfəl/ 而是 /'ræfiːəl/ 或者 /ræfiː'ɛl/ Anne 不是 /'ænɪ/ 而是 /æn/ Graham 不是 /'greɪhæm/ 而是 /'greɪəm/ Renee 不是 /'rɛniː/ 而是 /rə'neɪ/ Nicole 不是 /'nɪkoʊl/ 而是 /nɪ'koʊl/ Lucas 不是 /'lʊkɑːs/ 而是 /'lʊkəs/ Adam 不是 /ə'dæm/ 而是 /'ædəm/ Isaac 不是 /'aɪsæk/ 而是 /'aɪzək/ Caesar 不是 /'kaɪsɜː/ 而是 /'siːzɜː/ Monica 不是 /'mɒnɪkɑ/ 而是 /'mɒnɪkə/ Chloe 讀作 /'kloʊiː/ Sean 讀作 /ʃɔːn/ Penelope 讀作 /pə'nɛləpɪ/

    還有一些小夥伴會困惑為什麼有好多既可以作姓又可以作名,擼主想說確實是有這些情況出現的拉。但還有另外一個情況,是很相近的兩個名字,一個有s,一個沒有s,一般來說有s的是姓,沒有s的是名。例如,Davids是姓,David是名;Matthews是姓,Matthew是名;等等等等。當然也有特殊情況存在。

    有一些外國人的姓裡面經常會看到 Mc/Mac 或者 O',這些都是 Irish 或者 Scottish,Mc 和 Mac 雖有區別,但他們意思都是 the son of,O' 指的是 the grandson of。還有另一些人的名字後面會有 Jr/Jnr 或者 Sr/Snr (US/UK),指的是他們的名字跟父母或者子女的一樣。

    擼主最近才開始看 Desperate Housewives,裡面有個主角姓 Van de Kamp,為什麼英文裡面會有這麼奇怪的姓呢?這種姓大多意思是 of (name of a place),就像是“哪兒哪兒哪兒的”,所以一般來說,有這樣姓的人,老祖宗大多是有貴族或者鄉紳背景的。

    最後,註冊國外網站設置安全信息的時候,經常會碰到問媽媽的 maiden name,這指的其實是媽媽沒有從父姓之前的姓。

  • d░▒▓█

    d░▒▓█ (Pra onde for, vou te levar) 楼主 2013-09-12 16:58:52

    upupup不要沉~~ 很好奇啊*****你给自己造了啥名- - 前段时间翻看了本很玛丽苏的小说hopele upupup不要沉~~ 很好奇啊*****你给自己造了啥名- - 前段时间翻看了本很玛丽苏的小说hopeless,女主和她闺蜜就叫sky和six(本名好像是seven来着记不清了)。。。。 ... Cao

    那個是小說拉〜現實生活叫這個名字真的很奇怪〜考試加油+好運!

  • d░▒▓█

    d░▒▓█ (Pra onde for, vou te levar) 楼主 2013-09-12 16:59:39

    我也想跟着发发嗲,但是实在叫不出管管……残古,hhhh 我也想跟着发发嗲,但是实在叫不出管管……残古,hhhh 门土口

    你發嗲呀。。肯定很好看!

  • d░▒▓█

    d░▒▓█ (Pra onde for, vou te levar) 楼主 2013-09-15 23:09:11

    昨晚群里发了呀,忒搞了,变声 昨晚群里发了呀,忒搞了,变声 门土口

    弄上瘾了,今朝又发了!

  • d░▒▓█

    d░▒▓█ (Pra onde for, vou te levar) 楼主 2013-09-15 23:12:25

    Pretty good . 是每周都来一次么 Pretty good . 是每周都来一次么 深海无

    有料就放喔

  • d░▒▓█

    d░▒▓█ (Pra onde for, vou te levar) 楼主 2013-09-20 12:51:01

    where is section 4? where is section 4? 深井冰呀

    不要急!

  • d░▒▓█

    d░▒▓█ (Pra onde for, vou te levar) 楼主 2013-09-22 18:28:09

    Section 4 關於性向

    改革開放好!社會主義好!在這個社會大同的年代,同志引領潮流,攪基無處不在。

    “要堅持两手抓,一手抓學習,一手抓攪基。這兩只手都要硬。打擊各種歧視偏見,掃除各種醜化迫害,手軟不得!”其實關於性向 sexuality 這個話題,相信各位小夥伴與其他的小夥伴們已經有了千百次的討論,對於個中術語相信也是小能手了,所以以下內容僅當作普及常識,擼主也十分樂意回帖解惑答疑。

    目前世界已知並公認的性向可以分為四種,外加一種具有爭議的性向。

    最常見的當屬異性戀 heterosexuality 拉,英文裡面也可以說 he/she is straight 來說明他或她的性向,這也就是為什麼近年來大家使用直男直女這些新型詞彙,如果你要英文說某人是彎的,那就要小心拉,你當然可以說 he/she is bent,不過這種說法很少見,而且帶有歧視的意味。那為什麼 straight 意思是 heterosexual 呢?這個要從聖經講起了,新約馬太福音 Matthew 7:14 (KJV) 說,“Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.” 翻成中文,“引到永生,那門是窄的,路是小的,找著的人也少。” 這邊的語境是勸人向善,後來英語中有了 straight and narrow 這個說法來表示誠實與遵紀。在上世紀三四十年代,同性戀這件事情是被視為違反社會道德的,所以異性戀們就勸導同性戀們要 go straight (and narrow),所以 straight 就成了異性戀的意思。

    接下來的一種是 bisexuality,雖然擼主一直覺得這是一個奇異的存在 (no offense)。近年來有一句話非常流行叫,“每個人心中都有一座斷背山。” 說的大概就是異性戀或多或少能夠接受一定程度上的同性性行為,英文倒是有個詞來形容這樣的狀態,heteroflexible。同樣的情況也有 homoflexible 拉。

    然後就是 homosexuality 了。名詞上,男生叫 gay,女生叫 lesbian,兩個都是中性意味的詞。國人大多在 gay 這個用詞上不道地。要說一個人是同志,可以說 He/she is gay。這裡的 gay 做形容詞使用,比較少會聽到 He/she is a gay 的講法。在以前 queer 這個詞是帶有貶義的指男同志,不過近年來這樣的意味倒是少了很多。不過一如既往地,帶有惡意地指稱男同志可以說 He's a faggot / fag / homo fag。如果要很隨意地指稱女同志,可以說 sapphic。大多數華語地區漸漸採用了大陸對於角色認定的術語,即1 / 0 / 0.5,日語似乎只有攻受沒有不分,用英語講,這就是 top / bottom / versatile。在女同志這一邊,似乎只有大陸分 P / T / H,其中 T 源自英文的 tomboy。其實在英語國家只是性生活過程中的角色分配,並沒有國內那種涵蓋了全部的那種意義,換句話來說,是 top 還是 bottom,這個問題只有在床上的語境下問才有意義。他喜歡做攻 / 受,可以說 He like to top / bottom,也有 He topped our relationship 這樣地講法。不管誰做 top 誰做 bottom,也不管是 oral sex 還是 anal sex,大家都應該帶好 condom,任何情況下都應該 safe sex,而不是 unprotected sex,或 bareback。

    最後這種叫 asexuality,也就是無性戀,擼主不知道 how this works。

    還有一種具有爭議的性向叫 pansexuality,泛性戀,again,擼主不知道 how this works。

    Keywords:

    sexuality heterosexuality straight straight and narrow bisexuality heteroflexibility homoflexibility homosexuality gay lesbian queer faggot, fag, homo fag sapphic top bottom versatile tomboy safe sex condom unprotected sex bareback asexuality pansexuality

    Appendix 1 Gay Slang Dictionary

    175 - slang term for a gay male, the same number was used to identify homosexuals in the Nazi Germany concentration camps. 4-real - term for someone who wants a real and lasting relationship. Abareskin - embarrassing. Abigail - an older gay male who hasn’t yet come out. Absolute code - idea dating back to the 1950s where friends don’t out each other to others. Ace gear - homosexual willing to try anything. Active - person who takes the top position during sexual intercourse. AIDS Terrorist - someone who has unprotected sex after being diagnosed with AIDS. Andro Lesbian - lesbian who looks both male and female. Angel - passive person in a sexual relationship. Auntie - older gay male, usually feminine. Baby butch - a masculine lesbian of a young age. Baby lesbian - a lesbian 25 years old or younger. Bareback - sex without protection. Barbie - a drag queen that acts flighty. Bean Queen - derogatory term for a drag queen of Hispanic origins. Bottom - submissive in a relationship. Bull or Bulldagger - lesbian with masculine qualities and features. Cake Boy - homosexual man. Chapstick Lesbian - lesbian athlete, refers to the fact that others believe the only form of makeup they wear is Chapstick. Chicken - a younger gay man who looks for older men. Closet - hidden secret, usually referring to a person’s homosexuality. Closet case - a homosexual who frequently worries about what others think if they reveal their lifestyle. Diesel Lesbian - lesbian who dresses like a male truck driver. Dom - partner in a sexual relationships who likes controlling their partner. Fab - shortened term meaning fabulous. Flaming - gay male who acts flamboyant and feminine. Flannel shirt lesbian - lesbian women who prefer the outdoors and often wear flannel shirts. Flipping - turning a dominant into a submissive or vice-versa. Gaydar - slang term for the ability to identify other homosexuals. Gold star - homosexual person who never sleeps with a person of the opposite sex or anyone who has. In the life - a person who announces their homosexuality and lives in a gay community. Lacy - extremely feminine gay male. Lipstick lesbian - highly feminine lesbian. Outed - having someone else announce a person’s homosexuality before the individual can. PC lesbian - lesbian that acts politically correct in public and private. Play - sexual activity that takes the form of bondage or S&M. Sapphic - lesbian. Saturday Night Lesbian - woman who acts straight during the week. Scene - any type of unusual sexual activity. Smurf - young gay men with blonde hair and a negative or rough attitude. Stone lesbian - lesbian with a strong masculine look, may even look like a man to others. Submissive - someone who likes their partner to take control. Switch - person who acts as both a submissive and dominant and switches back and forth. Top - dominant person in a sexual relationship. Twinkie - pretty and shallow homosexual, often flighty or lacking in substance. U-Hauls - lesbians who fall in love and move in together within a few dates. Vanilla - plain, ordinary or boring sexual activities.

  • d░▒▓█

    d░▒▓█ (Pra onde for, vou te levar) 楼主 2013-09-22 19:16:53

    争做new section沙发 争做new section沙发 深井冰呀

    最後還是沒有把 無 套 內 射 的字眼放進去!

  • d░▒▓█

    d░▒▓█ (Pra onde for, vou te levar) 楼主 2013-09-22 23:12:05

    硬插进去 硬插进去 深井冰呀

    感覺這裡人氣不高腫麼辦!

  • d░▒▓█

    d░▒▓█ (Pra onde for, vou te levar) 楼主 2013-09-23 08:28:49

    一个网友叫Natalia,怎么拼啊,求正解,谢啦 一个网友叫Natalia,怎么拼啊,求正解,谢啦 pandaseven

    Natalie?

  • d░▒▓█

    d░▒▓█ (Pra onde for, vou te levar) 楼主 2013-09-23 08:29:02

    换个人气高的地方 换个人气高的地方 深井冰呀

    有沒有推薦?

你的回复

回复请先 , 或 注册

372919 人聚集在这个小组
↑回顶部