怎么听着像野鸡奖,我搜了一下中文互联网除了这篇报道就没有其他关于这个奖的信息,英文wiki中的怎么听着像野鸡奖,我搜了一下中文互联网除了这篇报道就没有其他关于这个奖的信息,英文wiki中的信息也是少的可怜,鼠标一划就能到底,其中提到这是一个美国出版社自己整的奖,只是取的名字比较大气。而且这篇报道还涉嫌虚假翻译,wiki中说“It describes itself as a modest attempt at providing alternatives to the Nobel Prize in Literature.”即它将自己“描述为”一个给诺奖提供候选人的小尝试,这是主办方的自我定位和目标;而到这位孙丽丹手中就变成了“被誉为”诺奖的替代方案,竟已成既定事实,但无论是普利策奖还是布克奖似乎都比它更具影响力。再结合这篇报道的出处《残雪研究动态》,我只能合理怀疑这帮研究残雪的专家有自抬身价的嫌疑。...听风听雨入夜眠
怎么听着像野鸡奖,我搜了一下中文互联网除了这篇报道就没有其他关于这个奖的信息,英文wiki中的怎么听着像野鸡奖,我搜了一下中文互联网除了这篇报道就没有其他关于这个奖的信息,英文wiki中的信息也是少的可怜,鼠标一划就能到底,其中提到这是一个美国出版社自己整的奖,只是取的名字比较大气。而且这篇报道还涉嫌虚假翻译,wiki中说“It describes itself as a modest attempt at providing alternatives to the Nobel Prize in Literature.”即它将自己“描述为”一个给诺奖提供候选人的小尝试,这是主办方的自我定位和目标;而到这位孙丽丹手中就变成了“被誉为”诺奖的替代方案,竟已成既定事实,但无论是普利策奖还是布克奖似乎都比它更具影响力。再结合这篇报道的出处《残雪研究动态》,我只能合理怀疑这帮研究残雪的专家有自抬身价的嫌疑。...听风听雨入夜眠
怎么听着像野鸡奖,我搜了一下中文互联网除了这篇报道就没有其他关于这个奖的信息,英文wiki中的怎么听着像野鸡奖,我搜了一下中文互联网除了这篇报道就没有其他关于这个奖的信息,英文wiki中的信息也是少的可怜,鼠标一划就能到底,其中提到这是一个美国出版社自己整的奖,只是取的名字比较大气。而且这篇报道还涉嫌虚假翻译,wiki中说“It describes itself as a modest attempt at providing alternatives to the Nobel Prize in Literature.”即它将自己“描述为”一个给诺奖提供候选人的小尝试,这是主办方的自我定位和目标;而到这位孙丽丹手中就变成了“被誉为”诺奖的替代方案,竟已成既定事实,但无论是普利策奖还是布克奖似乎都比它更具影响力。再结合这篇报道的出处《残雪研究动态》,我只能合理怀疑这帮研究残雪的专家有自抬身价的嫌疑。...听风听雨入夜眠
怎么听着像野鸡奖,我搜了一下中文互联网除了这篇报道就没有其他关于这个奖的信息,英文wiki中的怎么听着像野鸡奖,我搜了一下中文互联网除了这篇报道就没有其他关于这个奖的信息,英文wiki中的信息也是少的可怜,鼠标一划就能到底,其中提到这是一个美国出版社自己整的奖,只是取的名字比较大气。而且这篇报道还涉嫌虚假翻译,wiki中说“It describes itself as a modest attempt at providing alternatives to the Nobel Prize in Literature.”即它将自己“描述为”一个给诺奖提供候选人的小尝试,这是主办方的自我定位和目标;而到这位孙丽丹手中就变成了“被誉为”诺奖的替代方案,竟已成既定事实,但无论是普利策奖还是布克奖似乎都比它更具影响力。再结合这篇报道的出处《残雪研究动态》,我只能合理怀疑这帮研究残雪的专家有自抬身价的嫌疑。...听风听雨入夜眠