生活与水帖|组里有搞过同人文翻译的欧皇吗?想知道大家是怎么开始的
Don't Panic
最近在AO3看到一篇特别喜欢的文,就蛮想翻译一下的。
因为我之前完全没有翻译的经验,然后也没学过多少翻译技巧,就感觉虽然自己在看得时候感觉场景特别生动,但试着在脑海里翻译了一下就超级生硬,也感觉找不到什么特别好的词😰
欧皇们都是怎么开始的啊,想听听大家的经验 谢谢大家 x

你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 请问好莱坞男演员需要被潜规则,拿资源吗? (高调官宣姐)
- 还有活人吗 (saysooo)
- 刘亦菲北美爆定了 (掉线)
- 我组糊得没边了,都去听果子新歌好吗 (剥夺者233号)
- 科普与澄清|安吉丽娜朱莉的六个孩子现状 (hi)
