深度解析bob dylan 名作 desolation row
超流氦(非主流玻色子系综理论)
这是我的一篇译文各位若有异议,请参看原文 http://webhost.btinet.net/~sharoncol/desolationrow.htm 这首史诗性的歌曲首次出现在鲍勃迪伦1965年8月的专辑《重返61号公路》(Highway 61 Revisited)中,歌词古怪到令人无法解释,时长又冗长到无法接受(11分钟)的这首 Desolation Row 无论从音乐、文学、社会甚至在绘画角度上,都完全能够成就鲍勃迪伦既《暴雨将至》(A Hard Rain's A-Gonna Fall)之后的又一个创作高峰。 作为一个歌手,鲍勃迪伦被许多评论家誉为20世纪最重要的诗人之一。无论这种描述是否恰当,他在写作上的天赋确实是无人能够媲美的。他与2008年获得了诺贝尔文学奖提名。 鲍勃迪伦被视为美国民权运动的领袖。评论家甚至说:他并不是那个时代的标志,他就是那个时代。他给摇滚以灵魂,让流行音乐成为社会变革的代言人。 这首《荒凉的街巷》是一部宣言书,一本启示录。鲍勃迪伦告诉人们,如果社会继续朝着它既定的方向发展,注定会轰然倒塌。当时的美国,被苏联在军事上紧紧地封锁与包围,受到令人窒息的核威胁。一旦年轻人们提起他们正在面临的冷战威胁,就会被政府认作缺乏爱国之心与背叛。如果我们重读关于1962年古巴导弹危机的书籍时,将会惊讶地发现这段能令整个地球毁灭的历史。 这个毁灭性的事件幸好没有发生,人们将它归功于两人:一个是喜欢读一战历史的美国总统肯尼迪;另一个是这位不朽的音乐家鲍勃迪伦。 在这首歌中,迪伦用他丰富的文化与宗教内涵,赤裸裸地剖析了上世纪60年代美国愚蠢的主流社会。但又他好像在告诫大家,对于这种现象,我们必须全盘接受,不能将它一毁了之。这首歌的歌词没有一句重复,但给人的感觉是,他在不停地重复着一句话:this is the distilled truth as I see it, and these are the symbols that I have assembled to tell it as I see it。 荒凉的街巷在哪里 荒凉的街巷早已不是一个地名,它被为尊为反主流文化的目的地。这个名字可能是对Desolation Angels (Kerouac)和Cannery Row (Steinbeck)的合并。Jack Kerouac于1956年夏天完成了花费他毕生精力的作品The Dharma Bums and Desolation Angels 。同时TS Eliot的诗作The Wasteland 也被认为对荒凉的街巷有所影响。音乐家Al Kooper 基于自己与迪伦的接触,判断这个荒凉的街巷位于纽约城内的格林尼治村。 反主流文化的兴起 追溯反主流文化的根源,John Steinbeck 的作品中有很多体现。Cannery Row 是被社会抛弃的人们(包括失业者、工厂学徒、退伍老兵、妓女、小商贩等等)聚居之地,位于加州蒙特利。Steinbeck对60年代美国社会中低收入者争取社会公平的建议在迪伦的歌曲中时常有所体现。Steinbeck的民权运动始于大萧条时期。那时的美国上层对社会上的分配不公和成千上万人的穷困潦倒的生活没有表现出任何的同情。作为一个记者,他与迪伦一起探索中层阶级的心态,同时为社会底层说话,受到了种种支持与非议。 下面我们逐段分析这首歌曲 1. They're selling postcards of the hanging They're painting the passports brown The beauty parlour is filled with sailors The circus is in town Here comes the blind commissioner They've got him in a trance One hand is tied to the tight-rope walker The other is in his pants And the riot squad they're restless They need somewhere to go As Lady and I look out tonight From Desolation Row parlour 接待室 riot 骚乱 第一节直接来自1920年2月的一个事件。三个在明尼苏达州马戏团工作的非洲裔美国人因为被指控强奸一名白人女孩而处以绞刑。然而这个判罚毫无事实依据,执行官身为黑人惧怕白人法官,以处决黑人为乐,并且公开出售事件的明信片。 事情迅速在这个美国传递开,成为了所谓“自由之地”社会公平性缺失的重要标志。 Beauty parlours 和circuses可能是指当时格林尼治村对音乐好坏的两种不同的判断。“盲人执行官”的出现既是对三个黑人的处决,也是对当时摇滚与乡村音乐水火不容的现状的一种处决,“执行官”将一只手放在口袋里,用双关的方法,既表示整个社会都在利用黑人的劳动获得利益,同时预示着,未来的音乐界将会是娱乐化的大染缸,金钱将是艺术好坏的评价物。 The riot squad 则象征着迪伦自己的乐队,将会在这种情况下继续为民谣音乐寻求新的方向。 2. Cinderella, she seems so easy "It takes one to know one," she smiles And puts her hands in her back pockets Bette Davis style And in comes Romeo, he's moaning "You Belong to Me I Believe" And someone says," You're in the wrong place, my friend You better leave" And the only sound that's left After the ambulances go Is Cinderella sweeping up On Desolation Row Bette Davis 三四十年代美国著名女影星 Cinderella是一个白手起家,从平民窟到百万富翁的人物代表,是一个传统的摇滚歌手形象,她把手插入口袋的方式学习Bette Davis,形象地刻画了她桀骜不驯又毫无同情心的性格特点。 Romeo 是一个怀有明星梦想,深受喜爱的歌唱者形象,但是因为缺乏领袖气质,被Cinderella的唱片公司拒绝。可以看出,同是身为低下地位出身,获得声望的Cinderella对Romeo毫无怜悯之心,Romeo就如此被驱赶至荒凉的街巷。 3. Now the moon is almost hidden The stars are beginning to hide The fortunetelling lady Has even taken all her things inside All except for Cain and Abel And the hunchback of Notre Dame Everybody is making love Or else expecting rain And the Good Samaritan, he's dressing He's getting ready for the show He's going to the carnival tonight On Desolation Row Cain and Abel 《圣经》中的人物 该隐与亚伯 月亮和星星都藏起来了,比喻流行音乐艺术家不能够完成自己的使命,不敢去告诫人们,世界变得已经如此的危险。 The Hunchback of Notre Dame象征着当时那种以丑为美的奇怪社会审美情趣。 Everybody is making love象征着在音乐界无人关心政治与社会,都沉浸在自我逍遥与沉醉中的现状。 expecting rain其实是对摇滚明星只写爱情歌曲的谴责。 Good Samaritan是一个希望用歌声来推动社会变革的民谣歌手形象,其实就是鲍勃迪伦自己。 4. Now Ophelia, she's 'neath the window For her I feel so afraid On her twenty-second birthday She already is an old maid To her, death is quite romantic She wears an iron vest Her profession's her religion Her sin is her lifelessness And though her eyes are fixed upon Noah's great rainbow She spends her time peeking Into Desolation Row Noah 诺亚 Ophelia是莎士比亚悲剧《哈姆雷特》中的一个人物。剧中,王子哈姆雷特对Ophelia的暗恋十分藐视,告诉她:“get thee to a nunnery”。 Ophelia象征着清白无辜受到践踏,艺人需要出卖自己的天资来赚取利润。 Noah's great rainbow 出自于 创世纪 9:16 "The rainbow shall be in the cloud, and I will look on it to remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth." 用来象征上帝与人类的誓约。 Ophelia 许多年努力保持着处女之身,但是,她显然已经被这个流行文化所诱奸。 5. Einstein, disguised as Robin Hood With his memories in a trunk Passed this way an hour ago With his friend, a jealous monk He looked so immaculately frightful As he bummed a cigarette Then he went off sniffing drainpipes And reciting the alphabet Now you would not think to look at him But he was famous long ago For playing the electric violin On Desolation Row Einstein著名犹太科学家 Robin Hood 罗宾汉 英国传说中的英雄人物 爱因斯坦把自己伪装成罗宾汉,象征着当时的美国犹太人,为了受到社会的认可,逐渐接受了盎格鲁-撒克逊族的生活方式。 爱因斯坦,这个聪明而古怪的形象,他在打破了传统物理学时受到无数人的非议,但在被证实正确性之后,又受到无数欢呼和喝彩。 The jealous monk是爱因斯坦一贯的支持者,reciting the alphabet其实是在一遍又一遍的背诵 e=mc2的公式。 爱因斯坦喜爱在闲暇时间拉小提琴,而他的许多重要思想都是在即兴演奏时产生的。 6. Dr. Filth, he keeps his world Inside of a leather cup But all his sexless patients They're trying to blow it up Now his nurse, some local loser She's in charge of the cyanide hole And she also keeps the cards that read "Have Mercy on His Soul" They all play on penny whistles You can hear them blow If you lean your head out far enough From Desolation Row Dr.Filth可能是弗洛伊德。Inside of a leather cup是指他的一种理论,即所有对于性的释放,可以在各种示威活动中完成。然而,他的病人并没有受到性压抑,使得他的理论没有得到验证,被一些柏拉图式爱情的追随者所反对。 迪伦在此小节中段,将注意力从弗洛伊德逐渐转移到犹太大屠杀。Cyanide hole是指在纳粹集中营里用氰化气体屠杀犹太人的方式。 此段的故事人物由弗洛伊德变成Dr.Mengeler,从一个怪诞的医疗者,变成一个屠杀者,从充满尊严的人性,变成受德国思想影响的,残酷的19和20世纪欧洲政治。 爱因斯坦和弗洛伊德都是说德语的犹太人,这也许并不是一个巧合。实际上,犹太人对德国历史以及迪伦所处的美国历史的贡献是相当巨大的。迪伦对这个充满智慧的民族表达出了无比的崇敬。 迪伦认为,美国的右翼帝国主义者正在将美国朝着罗马帝国Nero集团的方向发展,他们为了获得自己的特权,将社会向不公平的方向驱使。 泰坦尼克就是一个庞然大物轰然崩塌的象征,它被认为永不会沉没,但在处女航就遇到了海难。美国的强大在当时也可能带来过分的骄傲。 诗人Ezra Pound 与 T. S. Eliot都持有反犹太,赞成种族歧视的观点。例如,希特勒当政几周后,Eliot在维吉尼亚大学的演讲中,表达了对希特勒的支持和对犹太人的蔑视。Ezra Pound在二战期间,也在意大利的某个电台播出支持种族歧视的节目。 同时,左翼斗士,Harry Belafonte,同时也是迪伦的好朋友,公开表示Pound 和 Eliot的言论荒谬至极。 Fishermen's flower 可能是指将自己作品展出给世界的诚实艺术家。大海象征着广大的工人阶层,其中的美人鱼就是社会公平运动的倡导者。 7. Across the street they've nailed the curtains They're getting ready for the feast The Phantom of the Opera A perfect image of a priest They're spoonfeeding Casanova To get him to feel more assured Then they'll kill him with self-confidence After poisoning him with words And the Phantom's shouting to skinny girls "Get Outa Here If You Don't Know Casanova is just being punished for going To Desolation Row" 这小节是指格林威治村被Establishment America指定为左翼避难所的事件。政府在聚居地的进口与出口钉上铁窗帘,来隔离、监视在他们看来危险的人物。而迪伦成为了这些危险人物之中的典型代表。 feast是指在格林威治村举行的圣安东尼盛宴活动。 The Phantom of the Opera是Gaston Leroux的经典小说中的一个悲剧人物。迪伦将自己看做Phantom,认为自己给主流流行文化带来了灭亡。 迪伦在这小节中,将自己与娇生惯养、风流成性的卡萨诺瓦进行了比较,得出的结论是,卡萨诺瓦远不如之前提到的左翼民主斗士。 8. Now at midnight all the agents And the superhuman crew Come out and round up everyone That knows more than they do Then they bring them to the factory Where the heart-attack machine Is strapped across their shoulders And then the kerosene Is brought down from the castles By insurance men who go Check to see that nobody is escaping To Desolation Row all the agents and the superhuman crew是指始终在搜寻反美左翼联盟成员的联邦政府代表。 资本主义强迫工人在工厂中劳动,在劳动过程中,他们每天被迫从事着非人性的工作,每天长时间,高负荷工作在所谓工厂堡垒中。 工厂的管理者,用精妙的方法监督着整个生产过程。他们计算着每个工人的工作时间,单位产值。他们这样计算的目的,就是让每个工人都无法逃出这个工厂的枷锁。 9. Praise be to Nero's Neptune The Titanic sails at dawn And everybody's shouting "Which Side Are You On?" And Ezra Pound and T. S. Eliot Fighting in the captain's tower While calypso singers laugh at them And fishermen hold flowers Between the windows of the sea Where lovely mermaids flow And nobody has to think too much About Desolation Row 10. Yes, I received your letter yesterday (About the time the door knob broke) When you asked how I was doing Was that some kind of joke? All these people that you mention Yes, I know them, they're quite lame I had to rearrange their faces And give them all another name Right now I can't read too good Don't send me no more letters no Not unless you mail them From Desolation Row 迪伦用猛烈的口琴作为间奏,把最后一节与其他小节分开。它在主题上也是独立的,作为整个歌曲的总结。 词中提到的信,可能是Irwin Silber通过Singout杂志给迪伦写的信,其中控诉迪伦背叛了左翼联盟。坏掉的门把手是指迪伦的歌曲中越来越缺乏左翼思想。 另外,从个人角度,最后一节更是一个来自明尼苏达的年轻人,抛弃过去生活,决定选择荒凉的街巷的故事。格林威治村第四大街就住着这样一群年轻人,迪伦可能与他们相识,至少曾经见过面。迪伦在Haight-Asbury可能也见过同样的事情。 这个年轻人可能是从亲友那里得到这封信,希望他能够回到自己过去的生活。但他认为自己是无法回到陈腐平庸的美国主流社会。他看到的,是与主流社会对立的,这个充满活力,可以信赖的荒凉的街巷。虽然这里十分肮脏、破旧,但他依然想继续带着这荒凉的街巷,同时,他也邀请着他的朋友和主流社会的美国人都来加入。 很明显,这些年轻人中,就有迪伦自己。他们虽然被视为一群反主流的乌合之众,但是他们胸怀天下,敢作敢当,在最重要的时刻承担起了历史的责任。在上世纪60、70年代,真正挽救了世界,影响着一代又一代的年轻人,拥有无数的追随者。
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 心血来潮,模仿Dylon 写几句 (另一株向日葵)
- 好喜欢Bob Dylan (momo)
- 你们为什么喜欢Bob Dylan (狂阿弥)
- 成都召集令 (先放放)
- One too many mornings里这句如何翻译理解呢? (半颗苹果)