“在公交上”到底是in a bus还是on a bus?
skytofly

on a bus = 在公交车上 在英语里,一般用on a bus表示在公交车上,为什么in a bus是错误的表达呢?我们先学习一下on这个介词的用法吧。
on[ɑːn]
(覆盖、附着)在…上(意指接触物体表面或构成物体表面的一部分);由…支撑着;在(运输工具)上
on a bus/on the bus在公交上
ona/the train在火车上
on a/the ship在大船上
on a/the plane在飞机上
在英语里,当on的意思是在交通工具上时,on的适用范围是比较广阔的空间,适用于乘客有较大走动范围的交通工具。所以在飞机上、在火车上、在地铁上、在船上、在公共汽车上,一般都用on。
例句:
Shelosther wallet andlaptoponthetrainyesterday.
昨天在火车上,她的电脑和钱包丢了。
I fellasleeponthebusand missed my stop.
我在公交车上睡着了,而且睡过站了。
They are eating their breakfastontheplane.
他们正在飞机上吃早餐。




in a car = 在汽车上
我们知道on the bus是在公交车上,但是要注意的是,在汽车上并不是on the car,而是in the car。为什么会有这种区别呢?in可以用在哪些交通工具上呢?
in[ɪn]
在(某范围或空间内的)某一点;在(某物的形体或范围)中;在…内;在…中;进入
in a car 在小汽车上inahelicopter在直升机上in the taxi在出租车上
我们可以看到,in指的是进入某个空间里,一般是密闭狭窄、没什么走动范围的交通工具。在汽车上、在出租车上和在直升机上我们都用的是in。 例句:He is making a long-distance call in a car.他在车上打长途电话。
He isinahelicopterwith his parents.
他和父母都在直升机上。


by /take + 交通工具
学会了在交通工具上的英文表达,那交通方式的英语表达都有哪些呢?
在英语中,一般用by或者take后加交通工具来表示出行方式,步行一般用on foot来表示。登机和上船可以用board来表示。
by bus/take the bus 坐公交
by taxi / take a taxi坐出租车
by car /take a car 乘汽车
by plane /take a plane坐飞机
by train/take a train坐火车
by subway / by underground/take the subway乘地铁
by bike/ ride a bike骑自行车
on foot 步行
board the plane登机
board the ship上船
例句:I will go to Japan byplane.
我打算坐飞机去日本。
Amysuggestedme totakethesubway.
Amy建议我坐地铁。


拓展
conductor售票员
passenger aircraft客机
waiting room候车室
traffic jam堵车
truck卡车
jeep吉普车; 越野车

最新讨论 ( 更多 )
- 为什么美国人居然起名叫“鸡”Dick? (skytofly)
- You are funny 可不是你很有趣!这样夸人,小心对方跟你急! (skytofly)
- Sweet tooth才不是“很甜的牙齿”!看看老外怎么说! (skytofly)
- Apples and Oranges 可不是“苹果和橙子”!真正意思差远了! (skytofly)
- "肉太老了"不能说 The meat is old!你是想笑死歪果人吗? (skytofly)