豆瓣
扫码直接下载
好的呢:)
李夏怡–李遐怡
那好吧我换个说法,不说nh,朝鲜在自己发明文字和汉字的处理上很僵硬,想去汉化又去不明白,《王国》里面奇奇怪怪汉文文字道具,招贴等等是请了牧园大学的中国学系的강선주教授从韩语翻译成汉文的。奇怪的是他翻译过来的全是白话不是文言文,我不知道到底是这个大学水平不行还是剧组不上心 当然这和爱豆正名相比有点上纲上线了
其实我就是想说,有的正名不如不正,还影响星路,不过粉丝也很会变通自动过滤了那些不好听不好写的名字
[内容不可见]
草娥这个不知道 我知道她的时候就翻成草娥了 其实我还挺喜欢娥这个字的 很有记忆点 比如白娥娟 我喜欢这名字胜过白雅言 草靓hhhh好像是有一回来中国翻成这个的 不是正名
性材???
???所以陆星材说“大家好我是陆性才”并没有毛病啊?!
李智恩-李知恩,前一个也还好就是普通了。
田柾国!!!正名好听!!!
卞白贤 边伯贤 都好好听哦
肉粒这个感觉还好
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈我要笑死了,不如不正哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈。矮的正名我也是眼前一黑,一半人的名字我都不认识了
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈让我笑会儿
我jio得前碗五还不错 雍成宇☞邕圣祐
林润娥是弯弯那边的翻译,正名是林润妸吧
次队二十几岁才知道自己不是崔胜澈而是崔胜哲
陆星材是真的吗哈哈哈哈哈哈哈哈哈对不起
???田小娟我一直以为是粉丝起的昵称之类的 我还纳闷怎么起这名 原来是真名!
是真的😂
总之都没有允儿好听
我妈那辈都不起润娥这种名字了哈哈哈
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
林润娥真的好土!翻译成林允儿就洋气多了
孙承欢更名后也……
次队好像是从崔胜澈正名到崔胜哲,感觉辨识度低了很多
房艺谈????
不觉得小娟的名字不如不改,改了之后个性又特别,更让人印象深刻了。挺好的。
虽然是旧帖 我还是yjgj 陆星材在节目上介绍自己的名字是“星星的星 材料的材”还说寓意是“成为星星一样发光的材料” “陆性材”应该不是正名吧?
hahahahahahahhahahaha
好像这个也不对,是妸
全正国→田柾国
但是我结拍的他的身份证上是“陆性材”
朴初珑——朴草靓
???!!! 我今天才知道 枯了 我一直觉得初珑的名字是女爱豆里面最好听的 这个比小娟更难接受
最近在开始看次综的我表示 真的不知道哪一个才是 字幕两个都有 可是真的澈看上去好听多了
矮的韩line都别改了,官方名好难打出来啊
还有金诗炫,改了个好土的名字
我也是从这个贴第一次知道董荣培………太冲击了
未解之谜吧 他自己写自己的中文名也是写的星材
都暻秀 都静修
林润娥 金太耎 李纯葵 ....还有一个没有改变也很土的黄美英 我家这四个都是乡村爱情里走出来的
国民妹妹 文根英 现在文瑾莹
真的叫陆性材吗?!amazing
感觉邕圣祐比雍成宇更有辨识度 而且更特别
他自己直播说过的不是澈是哲 改了也没太久前年还是去年8
关于这个我一直有疑问 之前看过一次他介绍自己 说名字的意思是“宝贝的jin(珍) 伶俐的yong” (不知道有没有记错)一直很好奇所以是不是应该是珍伶?
为什么是二十几岁才知道 哈哈哈
以前他本人也说是澈hh后来一次直播他爸看见了打电话说才知道是哲hhhhh
边伯贤
我之前翻到13年套人名的翻译,体感大多数不如现在正名后,特别是2
田小娟真的很妙啊
裴姐这个正名我真的哭了😢
套2闵润奇 套3郑浩硕 套5朴基民哈哈哈哈哈哈哈哈
赛纶
yeji的!记得改很土
董荣培戳中我笑点了hhhh
哈哈哈哈哈 可爱有好笑
最赞金韶情真的挺好听,韶华有情
抱歉这个我真的不知道诶😥 但是他签中文名的时候也是写的“朴珍榮” 自我介绍也是说荣的
裴柱现,田小娟,我不知所措
在这里发现跟你一样特别的人,并与之交流...