Cannes中文译名及读音讨论

亮星

亮星 组长
2006-05-17 13:41:42

×
加入小组后即可参加投票
  • 巴乌

    巴乌 2006-05-19 13:02:57

    嘎纳

  • Succina

    Succina (Memento Mori) 2007-05-08 14:57:18

    原文是什么意思?

  • 𝐓

    𝐓 2007-05-08 15:06:38

    我估计现在用得最多的“戛纳”是从香港过来的 用普通话读出来完全不着边

  • 亮星

    亮星 组长 楼主 2007-05-13 11:51:44

    貌似香港多用“康城”或者“坎城”

    “戛纳”应该是内地的用法,我猜测从音译“嘎纳”而来

  • 换个名字

    换个名字 (淡定,冷静~~外表冷静,内心火热) 2007-06-27 15:55:46

    “嘎内”,法语应该这么读的

    可是还是觉得用的最多的嘎纳比较好听点

  • ATM

    ATM 2007-07-08 21:44:36

    纠正一个,坎城是台湾的一种说法~

  • xx@百年孤独

    xx@百年孤独 (何日再浮一大白?) 2007-08-10 16:23:00

    不如按自己喜欢的投个票来决定吧~

    我喜欢 戛纳(不管错不错,死也要念GA)

  • 帷幕

    帷幕 2007-09-01 20:19:14

    都是音译,口音不同。

  • 看不见的人

    看不见的人 2007-09-09 19:21:18

    按中文正确发音,戛纳(jia na)。

  • 帷幕

    帷幕 2007-09-09 20:06:37

    读起来怪怪的

  • 赵找找

    赵找找 (老婆孩子热炕头儿) 2008-05-08 05:38:07

    法文原文:cannes 读音就是 ga na...这个最正宗。

  • 金刚大笑

    金刚大笑 (为人不识如来藏,就称贤哲也孟浪) 2008-05-08 11:18:52

    总觉得坎城蛮好听的~~

  • YoungYoungYoung

    YoungYoungYoung 2008-05-09 10:44:45

    康城 总是怪怪得

  • 葫芦头

    葫芦头 2008-09-07 22:21:26

    "Cannes"据说两个n都要发音 应该读“甘纳” 不过我还是习惯写“戛纳” 强烈希望编字典的老师们给“戛”增加一个“ga”的读音 就像柏林的“柏”

你的回复

回复请先 , 或 注册

30380 人聚集在这个小组
↑回顶部