豆瓣
扫码直接下载
嘎纳 戛纳 康城 坎城
嘎纳
原文是什么意思?
我估计现在用得最多的“戛纳”是从香港过来的 用普通话读出来完全不着边
貌似香港多用“康城”或者“坎城”
“戛纳”应该是内地的用法,我猜测从音译“嘎纳”而来
“嘎内”,法语应该这么读的
可是还是觉得用的最多的嘎纳比较好听点
纠正一个,坎城是台湾的一种说法~
不如按自己喜欢的投个票来决定吧~
我喜欢 戛纳(不管错不错,死也要念GA)
都是音译,口音不同。
按中文正确发音,戛纳(jia na)。
读起来怪怪的
法文原文:cannes 读音就是 ga na...这个最正宗。
总觉得坎城蛮好听的~~
康城 总是怪怪得
"Cannes"据说两个n都要发音 应该读“甘纳” 不过我还是习惯写“戛纳” 强烈希望编字典的老师们给“戛”增加一个“ga”的读音 就像柏林的“柏”
在这里发现跟你一样特别的人,并与之交流...