5月17日学习笔记
惊喜
thrills and spills
一不做,二不休
in for a penny, in for a pound
随心所欲
The world is your oyster.
严控楼堂馆所建设
to curb a rash of lavish office building
给人使绊
to trip up (Bibi)
全世界都跟你过不去。
The world gangs up on you.
搁浅,孤立无援,彷徨失措
to be left high and dry
to jam挤入,硬塞;(无线电波)干扰
请不要在广告中插播春晚。
Please don`t jam progammes into advertisements.
干扰BBC的节目
to jam programmes beamed by the BBC
无所任大使
Ambassador-at-Large
Minister of State 国务大臣(UK),政务部长(新加坡),相当于副部长
新加坡内阁人名中英对照名单
http://chineseterms.zaobao.com/gov/gov_cabinet1.html
发现一个有趣的网站:翻疫终结者
http://www.chinesenewear.com/transnator/
thrills and spills
一不做,二不休
in for a penny, in for a pound
随心所欲
The world is your oyster.
严控楼堂馆所建设
to curb a rash of lavish office building
给人使绊
to trip up (Bibi)
全世界都跟你过不去。
The world gangs up on you.
搁浅,孤立无援,彷徨失措
to be left high and dry
to jam挤入,硬塞;(无线电波)干扰
请不要在广告中插播春晚。
Please don`t jam progammes into advertisements.
干扰BBC的节目
to jam programmes beamed by the BBC
无所任大使
Ambassador-at-Large
Minister of State 国务大臣(UK),政务部长(新加坡),相当于副部长
新加坡内阁人名中英对照名单
http://chineseterms.zaobao.com/gov/gov_cabinet1.html
发现一个有趣的网站:翻疫终结者
http://www.chinesenewear.com/transnator/